305
*Xynthakos. one who sits with another.* Xynos. the common one. I think, that synos, is one who is with someone. or xynios from to come together with someone. or from the preposition xyn. Xyros. the razor. or the sharpened sword. Xysmos. the itching. Xystos. a place set apart for an athlete. xystos also the pole, which is the javelin. (Feminine.) Xyleia. the pile of wood. axylia however with iota. Xynousia. the being together, intercourse. Xynoaros. the wife. Xynomosia. xynomosis however with a small o. xi.1419 Xynoris. the pair, dyad. I shall fit, the verb harmozō; being a certain xynaoros, one who is joined with another. and the feminine xynoris. by crasis of ao into omega. Xystida. a fine woven fabric. (Neuter.) Xylon. from xyō; for no material is more suitable for scraping than wood. Xylēphion. the small piece of wood. Xynthēma. the signal, password. Xynōda. similar things. Xynon. the common thing. Xynēïa. common affairs. from xynon. For the possessive is xyneion, as from kynos kyneion, and by Ionic diaeresis xyneïon and by change of e to ē xynēïa, the nominative plural. Xysmata. the letters. (Verb.) Xyei. he writes. as also in Homer. and xysmata the letters. xi.1420 Xymbaiē. instead of symbaiē. Xymblēton. I met. Xymblēnto. they came together. They met with Nestor-. Xynienai. instead of synienai. Xynōn. co-existing. Xynes. instead of synes. Xynion. I heard. Xynieis. you understand. or you were understanding. Xyniasi. they come together. hiēmi, which means to send forth, the third person plural is hieisi, and in Ionic hieasi, and by crasis hiasi, and in composition xyniasi. Xyneēken. instead of xynēken or synebalen. hiēmi, hēsō, the perfect hēka, the third person hēke, and by pleonasm of e eēke, and in composition xynēēke. Xymponēsai. to help, to assist together. Xynechōs. instead of synechōs. Xōthen. instead of exōthen. omicron.1421 O. The O with A. (Masculine.) Oarsēs. a proper name. Oarismoi. conversations. (Feminine.) Oaristys. the conversation. Oaroi. the women. and of women. Oasis, Oaseōs. the Egyptian. (Neuter.) Oa. the fruits from trees. O. the letter. from the pronunciation being similar; for the name of the letter is pronounced by a bending of the voice. (Verb.) Oarizō. I converse and speak with a woman. as it were homoarizō. from being fitted together in marriage and joined together. The O with B. (Masculine.) Obrimoergos. doing great deeds, strong. omicron.1422 Obelias. bread baked †on spits†. Obelos and obeliskos. the spits. being as it were a certain opheliskos, one that is increased in length, that is, growing and being drawn out. or from ballō, belos. or from ballō the neuter is belos, but the masculine belos and by pleonasm of o obelos, that which is like a missile. so Herodian. Obelismos. the measuring. Obelos. a symbol of cancellation. Obolos. the scale. (Feminine.) Obrimopatra. having a strong and noble father. (Neuter.) Obrimon. strong, noble. from bri the intensive particle, the derivative brimon came to be, and by pleonasm of o, obrimon. as in trygē, otrygē. Obrūzon. gold, that which has been often refined, the purest. Obelizō. I measure, I weigh out obols. omicron.1423 The O with G. (Masculine.) Onkos. the swelling. †or the thickness.† Ogdoēkontoutēs. .... Ogmios. Herakles. Ogmos. the row, order. or the planting of trees in a row and their arrangement in order. for just as from daïzō comes daïgmos, and from phrazō phragmos, so also from agmos comes ogmos by metathesis of a to o in Aeolic and paroxytone. or from echō echmos and ochmos; from one thing holding to another and having relation to one another. but properly ogmos is the cut of the plow; from the earth being opened by the one plowing. But Homer speaks of the straight line of the harvest, for example; they drive a swath-. Ognaris. a proper name. † Onchēstēs. Poseidon.† Onchēstos. the name of a harbor. Onkos. the barb. omicron.1424 (Feminine.) An eighty-oared ship. Onkai. a city in Arcadia. Onkis. the corner, the barb. † Onchē. scepter. staff.† Ogala. a place. Onkeion or onkion. a vessel, in which they place iron arrows. for they call the barbs onkoi. as he saw both bowstring and barbs-. Ogyron. a cloak. The O with D. (Masculine.) Odaxismos. a grinding of teeth
305
*Ξύνθακοσ. συγκάθεδρος.* Ξυνόσ. ὁ κοινός. οιμαι, οτι συνὸς, ὁ συνὼν τινί. η ξύνιος παρὰ τὸ συνιέναι τινί. η παρὰ τὴν ξὺν πρόθεσιν. Ξυρόσ. τὸ ξυράφιον. η τὸ ἠκονημένον ξίφος. Ξυσμόσ. ἡ κνησμονή. Ξυστόσ. τόπος ἀνειμένος ἀθλητῇ. ξυστὸς καὶ ὁ κοντὸς, ο ἐστι τὸ κοντάριον. (Θηλυκόν.) Ξυλεία. ἡ τῶν ξύλων σωρεία. ἀξυλία δὲ ἰῶτα. Ξυνουσία. ἡ συνουσία. Ξυνόαροσ. ἡ γαμετή. Ξυνωμοσία. ξυνόμοσις δὲ μικρόν. xi.1419 Ξυνωρίσ. ἡ δυάς. ἀρῶ τὸ ἁρμόζω· ξυνάορός τις ων, ὁ μετά τινος συναρμοζόμενος. καὶ τὸ θηλυκὸν ξυνωρίς. κατὰ κρᾶσιν τοῦ ˉαˉο εἰς ˉω μέγα. Ξυστίδα. λεπτὸν υφασμα. (Οὐδέτερον.) Ξύλον. παρὰ τὸ ξύω· οὐδεμία γὰρ υλη πρὸς ξύσιν ἐπιτηδειοτέρα ξύλου. Ξυλήφιον. τὸ μικρὸν ξύλον. Ξύνθημα. τὸ σύνθημα. Ξυνῳδά. ομοια. Ξυνόν. τὸ κοινόν. Ξυνήϊα. κοινὰ πράγματα. παρὰ τὸ ξυνόν. τὸ κτητικὸν γὰρ ξύνειον, ὡς παρὰ τὸ κυνὸς κύνειον, καὶ διαιρέσει ἰωνικῇ ξυνέϊον καὶ τροπῇ τοῦ ˉε εἰς ˉη ξυνήϊα, ἡ εὐθεῖα τῶν πληθυντικῶν. Ξύσματα. τὰ γράμματα. ( ̔Ρῆμα.) Ξύει. γράφει. ὡς καὶ παρ' ̔Ομήρῳ. καὶ ξύσματα τὰ γράμματα. xi.1420 Ξυμβαίη. ἀντὶ τοῦ συμβαίη. Ξύμβλητον. συνέτυχον. Ξύμβληντο. συνεβάλλοντο. Νέστορι ξύμβληντο-. Ξυνιέναι. ἀντὶ τοῦ συνιέναι. Ξυνών. συνυπάρχων. Ξύνεσ. ἀντὶ τοῦ σύνες. Ξύνιον. ηκουον. Ξυνίεισ. νοεῖς. η ἐνενόεις. Ξυνίασι. συνέρχονται. ιημι, ο σημαίνει τὸ ἀπολύω, τὸ τρίτον τῶν πληθυντικῶν ἰεῖσι, καὶ ἰωνικῶς ἰέασι, καὶ κατὰ κρᾶσιν ιασι, καὶ ἐν συνθέσει ξυνίασι. Ξυνέηκεν. ἀντὶ τοῦ ξυνῆκεν η συνέβαλεν. ιημι, ησω, ὁ παρακείμενος ηκα, τὸ τρίτον ηκε, καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉε εηκε, καὶ ἐν συνθέσει ξυνέηκε. Ξυμπονῆσαι. συνάρασθαι, συμβοηθῆσαι. Ξυνεχῶσ. ἀντὶ τοῦ συνεχῶς. Ξῶθεν. ἀντὶ τοῦ εξωθεν. omicron.1421 Ο. Τὸ Ο μετὰ τοῦ Α. ( ̓Αρσενικόν.) ̓Οάρσησ. κύριον. ̓Οαρισμοί. διάλογοι. (Θηλυκόν.) ̓Οαριστύσ. ἡ ὁμιλία. Οαροι. αἱ γυναῖκες. καὶ ὀάρων. Οασις, ̓Οάσεωσ. ἡ Αἰγυπτία. (Οὐδέτερον.) Οα. τὰ ἀκρόδρυα. Ο. τὸ στοιχεῖον. παρὰ τὸ ἐμφερῆ ειναι τὴν ἐκφώνησιν· κατὰ γὰρ περίκλασιν φωνῆς ἐκφωνεῖται τὸ ονομα τοῦ στοιχείου. ( ̔Ρῆμα.) ̓Οαρίζω. τὸ γυναικὶ διαλέγομαι καὶ ὁμιλῶ. οἱονεὶ ὁμοαρίζω. παρὰ τὸ ὁμοῦ ἀρηρέναι τῷ γάμῳ καὶ συνηρμόσθαι. Τὸ Ο μετὰ τοῦ Β. ( ̓Αρσενικόν.) ̓Οβριμοεργόσ. μεγαλουργὸς, ἰσχυρός. omicron.1422 ̓Οβελίασ. αρτος ὁ †εἰς ὀβελοὺς† ὠπτημένος. ̓Οβελὸς καὶ ὀβελίσκοσ. αἱ σοῦβλαι. οἱονεὶ ὀφελίσκος τὶς ων, ὁ εἰς μῆκος ὀφελλόμενος, τουτέστιν αὐξανόμενος καὶ ἐλαυνόμενος. η παρὰ τὸ βάλλω, βέλος. η παρὰ τὸ βάλλω τὸ μὲν οὐδέτερον βέλος, τὸ δὲ ἀρσενικὸν βελὸς καὶ πλεονασμῷ τοῦ ο ὀβελὸς, ὁ ἐοικὼς βέλει. ουτω ̔Ηρωδιανός. ̓Οβελισμόσ. ἡ μέτρησις. ̓Οβελόσ. ἀθετήσεως συμβόλιον. ̓Οβολόσ. ἡ φόλις. (Θηλυκόν.) ̓Οβριμοπάτρα. ἰσχυρὸν καὶ γενναῖον πατέρα εχουσα. (Οὐδέτερον.) Οβριμον. ἰσχυρὸν, γενναῖον. παρὰ τὸ ˉβˉρˉι ἐπιτατικὸν μόριον γέγονε παράγωγον βριμὸν, καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉο οβριμον. ὡς ἐν τῷ τρύγη, ὀτρύγη. Οβρυζον. χρυσίον, τὸ πολλάκις ἑψηθὲν, τὸ καθαρώτατον. ̓Οβελίζω. μετρῶ, ὀβολοστατῶ. omicron.1423 Τὸ Ο μετὰ τοῦ Γ. ( ̓Αρσενικόν.) Ογκοσ. ἡ επαρσις. †η τὸ πάχος.† ̓Ογδοηκοντούτησ. .... Ογμιοσ. ὁ ̔Ηρακλῆς. Ογμοσ. ἡ τάξις. η ἐπίστιχος φυτουργία τῶν δένδρων καὶ κατὰ τάξιν ἀγωγή. ωσπερ γὰρ παρὰ τὸ δαΐζω γίνεται δαϊγμὸς, καὶ παρὰ τὸ φράζω φραγμὸς, ουτω καὶ παρὰ τὸ ἀγμὸς ογμος μεταθέσει τοῦ ˉα εἰς ˉο αἰολικῶς καὶ παροξυτόνως. η παρὰ τὸ εχω ἐχμὸς καὶ ὀχμός· παρὰ τὸ εχεσθαι αλλο ἐπ' αλλου καὶ πρὸς αλληλα εχειν τὴν σχέσιν. κυρίως δὲ ογμος ἡ τομὴ τοῦ ἀρότρου· παρὰ τὸ οιγεσθαι τὴν γῆν ὑπὸ τοῦ ἀροῦντος. Ομηρος δὲ ἐπὶ τῆς εὐθείας τάξεως τοῦ θερισμοῦ φησὶν, οιον· ογμον ἐλαύνωσιν-. Ογναρισ. κύριον. † ̓Ογχηστήσ. ὁ Ποσειδῶν.† ̓Ογχηστόσ. ονομα λιμένος. Ογκοσ. ἡ ἀγκίς. omicron.1424 (Θηλυκόν.) ̓Ογδοηκόντορος ναῦσ. Ογκαι. πόλις ἐν ̓Αρκαδίᾳ. ̓Ογκίσ. ἡ γωνία, ἡ ἀγκίς. † Ογχη. σκίπτον. βακτηρία.† Ογαλα. τόπος. Ογκειον η ὀγκίον. ἀγγεῖον, ἐν ῳ τὰ σιδηρᾶ βέλη ἀποτιθέασιν. ογκους γὰρ τὰς ἀγκίδας λέγουσιν. ὡς ειδε νεῦρόν τε καὶ ογκους-. Ὀγυρόν. ἱμάτιον. Τὸ Ο μετὰ τοῦ ∆. ( ̓Αρσενικόν.) ̓Οδαξισμόσ. τρισμὸς