1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

 10

 11

 12

 13

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25

 26

 27

 28

 29

 30

 31

 32

 33

 34

 35

 36

 37

 38

 39

 40

 41

 42

 43

 44

 45

 46

 47

 48

 49

 50

 51

 52

 53

 54

 55

 56

 57

 58

 59

 60

 61

 62

 63

 64

 65

 66

 67

 68

 69

 70

 71

 72

 73

 74

 75

 76

 77

 78

 79

 80

 81

 82

 83

 84

 85

 86

 87

 88

 89

 90

 91

 92

 93

 94

 95

 96

 97

 98

 99

 100

 101

 102

 103

 104

 105

 106

 107

 108

 109

 110

 111

 112

 113

 114

 115

 116

 117

 118

 119

 120

 121

 122

 123

 124

 125

 126

 127

 128

 129

 130

 131

 132

 133

 134

 135

 136

 137

 138

 139

 140

 141

 142

 143

 144

 145

 146

 147

 148

 149

 150

 151

 152

 153

 154

 155

 156

 157

 158

 159

 160

 161

 162

 163

 164

 165

 166

 167

 168

 169

 170

 171

 172

 173

 174

 175

 176

 177

 178

 179

 180

 181

 182

 183

 184

 185

 186

 187

 188

 189

 190

 191

 192

 193

 194

 195

 196

 197

 198

 199

 200

 201

 202

 203

 204

 205

 206

 207

 208

 209

 210

 211

 212

 213

 214

 215

 216

 217

 218

 219

 220

 221

 222

 223

 224

 225

 226

 227

 228

 229

 230

 231

 232

 233

 234

 235

 236

 237

 238

 239

 240

 241

 242

 243

 244

 245

 246

 247

 248

 249

 250

 251

 252

 253

 254

 255

 256

 257

 258

 259

 260

 261

 262

 263

 264

 265

 266

 267

 268

 269

 270

 271

 272

 273

 274

 275

 276

 277

 278

 279

 280

 281

 282

 283

 284

 285

 286

 287

 288

 289

 290

 291

 292

 293

 294

 295

 296

 297

 298

 299

 300

 301

 302

 303

 304

 305

 306

 307

 308

 309

 310

 311

 312

 313

 314

 315

 316

 317

 318

 319

 320

 321

 322

 323

 324

 325

 326

 327

 328

 329

 330

 331

 332

 333

 334

 335

 336

 337

 338

 339

 340

 341

 342

 343

 344

 345

 346

 347

 348

 349

 350

 351

 352

 353

 354

 355

 356

 357

 358

 359

 360

 361

 362

 363

 364

 365

 366

 367

 368

 369

 370

 371

 372

 373

 374

 375

 376

 377

 378

 379

 380

 381

 382

 383

 384

 385

 386

 387

 388

 389

 390

 391

 392

 393

 394

 395

 396

 397

 398

 399

 400

 401

 402

 403

 404

 405

 406

 407

 408

 409

 410

 411

306

the gnashing of teeth. This. instead of this one. So-and-so. just as Neapolis are two names for one subject, so also 'so-and-so' are two pronouns for one subject. but some say, that it is one word and not two. who speak incorrectly; for if it were one word, the beginning ought not to change according to case, omicron.1425 for example so-and-so, of so-and-so, to so-and-so. for of a single word the beginning is preserved in the declension, for example: philanthropist, of a philanthropist, to a philanthropist. this is written with the diphthong -ei, as the tradition has it, and perhaps it was mistaken from some saying that it is one word; for those who say it is one word, say it is from the pronoun this, for example: But this man wishes- it became the one and the other. † Odelos. the obelisk.† † Odontomaches. the boar.† † Oduros. the evildoer; the one guarding the road.† † Hodoios. lying in ambush.† Odesthos. a proper name. Guide. the forerunner. Traveler. the wayfarer. Odios. a proper name. Waylayer. the robber. from watching and observing the road. Odoakros. a proper name. Odollam. is the name of a cave. omicron.1426 Tooth. as from I say comes word, so also from I eat comes tooth. it is accented as a participle; for participles in -ous are oxytone. (Feminine.) Journeying. the travel. Guidance. the escort. Scent. the fragrance. from I smell comes ode and scent. Road. the street. from I go, meaning I send, comes road. as I extinguish, sbedos and sbodos and spodos. On the road of old age; on the threshold of old age. at the exit of old age, when life has already passed and gone through it. † Odra. the eye.† † Odryssa. a city.† Pains. griefs. from eating the soul. Road and the teaching. road and the dispensation. and the Apostle: and his ways are unsearchable. (Neuter.) Ways. the provisions for a journey. Pain-killer. that which destroys and stops pains. a pain-killing drug. † Odontion. the herb. and that of the mouth.† (Verb.) Having bitten and having gnashed. omicron.1427 † Walking. going.† having stood in the way. In pain. but greatly pained. To travel. is not found even in one of the notable authors. I waylay. I watch the roads. or I act as a robber. Wailing. weeping. † To gnash. to bite.† † To go to market. to buy.† I wail. in the present. from I pain, which means I am consumed and I am exhausted. this from I eat, meaning I consume. from which comes tooth, I pain and I wail. but I will wail in the future, with a long vowel. I have smelled. from I smell. the middle perfect is oda, and in Attic ododa. (Adverb.) Bitingly. with the teeth, bitingly. from I bite, I will bite, by apocope of the -o dax, and by pleonasm of the o dax. In the manner of a traveler. an adverb. but having traveled in the perfect, with a long vowel and an eta. The O with the E. Oergilos. a proper name. omicron.1428 The O with the Z. (Masculine.) Ozan. a proper name. Ozias. a proper name. and it is interpreted as strength. † Ozelis. name of a place.† † Ozelis. the herb.† Ozolians. a people. the nominative is the Ozolian. Branch. the branch or the wood seated and fixed in place. from I sit, meaning I am seated. but oschos is the branch, with a long vowel. The O with the Th. (Masculine.) † Othes. eunuch.† Foreign. strange. Othryoneus. a proper name. Othriades. a proper name. and it is declined of Othriades. Othrys. †hill or† mountain of Thessaly. Othrys and a sacred flowing river-. Otho, of Otho. a proper name. (Feminine.) † Othia. a mule-cart.† Foreign. strange. omicron.1429 Fine linen. a very fine cloth. from I push, meaning I twist and I move, whence the phrase: nor am I concerned for one who is angry- instead of I am not moved, I am not turned back. but it can also be said to be from othma, meaning eye, othmonē and othonē, by dropping the m. (Neuter.) † Foreign thing. strange. as from best comes prize, so also from bastard comes bastard-fee, and foreign-fee, by metathesis of the n.† Linens. cloths. But Othonian things are the things of Otho, with a long vowel and a diphthong. I am concerned. I turn away. and otheo instead of make a turn. Where. where. it is the article ho, and by extension of thi, othi. † Othos. quickly.† The O with the I. (Masculine.) Tillers. the little pieces of wood attached to the rudders, held in the hands of the steersmen, by which the rudders are turned. from I carry, meaning I convey. Oedipus. I swell, I will swell, oidesipous and oidipous with an i. For the things from

306

ὀδόντων η δῆξις. Οδε. ἀντὶ τοῦ ουτος. ̔Ο δεῖνα. ωσπερ τὸ Νεάπολις δύο ὀνόματα εἰσὶν καθ' ἑνὸς ὑποκειμένου, ουτως καὶ τὸ ὁ δεῖνα δύο ἀντωνυμίαι εἰσὶ καθ' ἑνὸς ὑποκειμένου. τινὲς δὲ λέγουσιν, οτι μία λέξις ἐστὶ καὶ οὐ δύο. οιτινες κακῶς λέγουσιν· εἰ γὰρ ην μία λέξις, οὐκ ωφειλε κατὰ πτῶσιν ἐναλλάττεσθαι omicron.1425 η αρχειν, οιον ὁ δεῖνα, τοῦ δείνατος, τῷ δείνατι. τῆς γὰρ μίας λέξεως φυλάσσεται ἐν τῇ κλίσει ἡ ἀρχὴ, οιον· φιλάνθρωπος, φιλανθρώπου, φιλανθρώπῳ. τοῦτο διὰ τῆς ˉεˉι διφθόγγου γράφεται, ουτως ἐχούσης τῆς παραδόσεως, καὶ ισως πλανηθείσης ἐκ τοῦ τινὰς λέγειν, οτι μία λέξις ἐστίν· οἱ γὰρ λέγοντες, οτι μία λέξις ἐστὶ, λέγουσι, παρὰ τὸ οδε ἀντωνυμίας ἐστὶν, οιον· ̓Αλλ' οδ' ἀνὴρ ἐθέλει- γέγονεν ὁ δέϊνα καὶ ὁ δεῖνα. † ̔Οδελόσ. ὁ ὀβελίσκος.† † ̓Οδοντομάχησ. ὁ σῦς.† † Οδουροσ. ὁ κακοῦργος· ὁ τὴν ὁδὸν φυλάσσων.† † Ὁδοῖοσ. ἐνεδρεύων.† Οδησθοσ. κύριον. ̔Οδηγόσ. ὁ προπομπός. ̔Οδίτησ. ὁ ὁδοιπόρος. ̓Οδίοσ. κύριον. ̔Οδοιδόκοσ. ὁ λῃστής. ἀπὸ τοῦ δοκεῖν καὶ ἐπιτηρεῖν τὴν ὁδόν. ̓Οδόακροσ. κύριον. ̓Οδολάμ. ονομα ἐστὶ σπηλαίου. omicron.1426 ̓Οδούσ. ὡς παρὰ τὸ λέγω γίνεται λόγος, ουτως καὶ παρὰ τὸ εδω ὀδούς. ὀξύνεται ὡς μετοχή· αἱ γὰρ εἰς ˉοˉυˉς μετοχαὶ ὀξύνονται. (Θηλυκόν.) ̔Οδεία. ἡ οδευσις. ̔Οδηγία. ἡ προπομπή. ̓Οδμή. ἡ εὐωδία. παρὰ τὸ οζω ὀδὴ καὶ ὀδμή. ̔Οδόσ. ἡ στράτα. παρὰ τὸ εω, τὸ πέμπω, ὁδός. ὡς σβέω σβεδὸς καὶ σβοδὸς καὶ σποδός. ̔Οδῷ γήρως· ἐπὶ γήραος οὐδῷ. ἐπ' ἐξόδου τοῦ γήρως, οτε ηδη πεπέραται ὁ βίος καὶ διεξελήλυθε δι' αὐτοῦ. † Οδρα. ὁ ὀφθαλμός.† † Οδρυσσα. πόλις.† ̓Οδύνασ. λύπας. παρὰ τὸ εδειν τὴν ψυχήν. ̔Οδὸς καὶ ἡ διδασκαλία. ὁδὸς καὶ ἡ οἰκονομία. καὶ ὁ ̓Απόστολος· καὶ ἀνεξιχνίαστοι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ. (Οὐδέτερον.) Οδεα. τὰ ἐφόδια. ̓Οδυνήφατον. τὸ φθεῖρον καὶ παῦον τὰς ὀδύνας. φάρμακον ὀδυνήφατον. † ̓Οδόντιον. ἡ βοτάνη. καὶ τὸ τοῦ στόματος.† ( ̔Ρῆμα.) ̓Οδαξήσας καὶ ὀδακτήσασ. omicron.1427 † ̔Οδίων. βαδίζων.† ὁδοστατήσας. ̓Οδυνώμενοσ. ὠδυνημένος δὲ μέγα. ̔Οδεύειν. οὐδὲ παρ' ἑνὶ τῶν ἐλλογίμων εὑρίσκεται. ̔Οδοιδοκῶ. τὰς ὁδοὺς ἐπιτηρῶ. η λῃστεύω. ̓Οδυρομένουσ. κλαίοντας. † ̓Οδακτάζειν. τὸ δάκνειν.† † ̓Οδεῖν. ἀγοράζειν.† ̓Οδύρομαι. ἐπὶ ἐνεστῶτος. παρὰ τὸ ὀδύνω, ο σημαίνει τὸ τήκομαι καὶ καταπονοῦμαι. τοῦτο παρὰ τὸ εδω, τὸ ἐσθίω. ἐξ ου γίνεται ὀδοὺς, ὀδύνω καὶ ὀδύρομαι. ὀδύρωμαι δὲ ἐπὶ μέλλοντος, μέγα. Οδωδα. ἐκ τοῦ οζω. ὁ μέσος παρακείμενος ωδα, καὶ ἀττικῶς οδωδα. ( ̓Επίῤῥημα.) ̓Οδάξ. τοῖς ὀδοῦσι δακτικῶς. παρὰ τὸ δάζω, δάξω, κατὰ ἀποβολὴν τοῦ ˉω δὰξ, καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉο δάξ. ̔Οδοιπορικῶσ. ἐπίῤῥημα. ὡδοιπωρηκὼς δὲ ἐπὶ παρακειμένου, μέγα καὶ η. Τὸ Ο μετὰ τοῦ Ε. ̓Οεργίλοσ. κύριον. omicron.1428 Τὸ Ο μετὰ τοῦ Ζ. ( ̓Αρσενικόν.) ̓Οζάν. κύριον. ̓Οζίασ. κύριον. ἑρμηνεύεται δὲ καὶ ἰσχύς. † Οζηλισ. ονομα τόπου.† † ̓Οζηλίσ. ἡ βοτάνη.† ̓Οζόλαι. εθνος. ἡ εὐθεῖα ὁ ̓Οζόλης. Οζοσ. ὁ κλάδος η τὸ ἐγκαθήμενον καὶ πεπαρμένον ξύλον. παρὰ τὸ εζω, τὸ κάθημαι. ωσχος δὲ ὁ κλάδος, μέγα. Τὸ Ο μετὰ τοῦ Θ. ( ̓Αρσενικόν.) † Οθησ. εὐνοῦχος.† ̓Οθνεῖοσ. ξένος. ̓Οθρυονεύσ. κύριον. ̓Οθριάδησ. κύριον. καὶ κλίνεται ̓Οθριάδου. ̓Οθρύσ. †λόφος η† ορος Θεσσαλίας. ̓Οθρὺν καὶ ποταμὸν ἱερὸν ῥόον-. Οθων, Οθωνοσ. κύριον. (Θηλυκόν.) † ̓Οθία. αμαξα ἡμιονική.† ̓Οθνείαν. ξένην. omicron.1429 ̓Οθόνη. λεπτότατον υφασμα. παρὰ τὸ οθω, τὸ συστρέφω καὶ κινῶ, οθεν τό· οὐδ' οθομαι κοτέοντος- ἀντὶ τοῦ οὐ κινοῦμαι, οὐκ ἐπιστρέφομαι. δύναται δὲ λέγεσθαι καὶ παρὰ τὸ οθμα, τὸ ομμα, ὀθμόνη καὶ ὀθόνη, ἀποβολῇ τοῦ ˉμ. (Οὐδέτερον.) † Ὀθνεῖον. ξένον. ὡς παρὰ τὸ αριστος ἀριστεῖον, ουτως καὶ παρὰ τὸ νόθος νοθεῖον, καὶ ὀθνεῖον, μεταθέσει τοῦ ˉν.† ̓Οθόνια. ὑφάσματα. ̓Οθώνεια δὲ τὰ τοῦ Οθω νος, μέγα καὶ δίφθογγον. Οθομαι. ἀποστρέφομαι. καὶ οθεο ἀντὶ τοῦ ἐπιστροφὴν ποιοῦ. Οθι. οπου. εστιν ὁ αρθρον, καὶ κατ' εκτασιν τοῦ θι οθι. † Οθωσ. ταχέως.† Τὸ Ο μετὰ τοῦ Ι. ( ̓Αρσενικόν.) Οιακεσ. τὰ ἐν χερσὶ τῶν ἰθυντηρίων ἠρτημένα ξυλάρια τοῖς πηδαλίοις, δι' ων περιάγεται τὰ πηδάλια. παρὰ τὸ οιω, τὸ κομίζω. Οἰδίπουσ. οἰδῶ, οἰδήσω, οἰδησίπους καὶ οἰδίπους διὰ τοῦ ˉι. τὰ γὰρ ἀπὸ