1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

 10

 11

 12

 13

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25

 26

 27

 28

 29

 30

 31

 32

 33

 34

 35

 36

 37

 38

 39

 40

 41

 42

 43

 44

 45

 46

 47

 48

 49

 50

 51

 52

 53

 54

 55

 56

 57

 58

 59

 60

 61

 62

 63

 64

 65

 66

 67

 68

 69

 70

 71

 72

 73

 74

 75

 76

 77

 78

 79

 80

 81

 82

 83

 84

 85

 86

 87

 88

 89

 90

 91

 92

 93

 94

 95

 96

 97

 98

 99

 100

 101

 102

 103

 104

 105

 106

 107

 108

 109

 110

 111

 112

 113

 114

 115

 116

 117

 118

 119

 120

 121

 122

 123

 124

 125

 126

 127

 128

 129

 130

 131

 132

 133

 134

 135

 136

 137

 138

 139

 140

 141

 142

 143

 144

 145

 146

 147

 148

 149

 150

 151

 152

 153

 154

 155

 156

 157

 158

 159

 160

 161

 162

 163

 164

 165

 166

 167

 168

 169

 170

 171

 172

 173

 174

 175

 176

 177

 178

 179

 180

 181

 182

 183

 184

 185

 186

 187

 188

 189

 190

 191

 192

 193

 194

 195

 196

 197

 198

 199

 200

 201

 202

 203

 204

 205

 206

 207

 208

 209

 210

 211

 212

 213

 214

 215

 216

 217

 218

 219

 220

 221

 222

 223

 224

 225

 226

 227

 228

 229

 230

 231

 232

 233

 234

 235

 236

 237

 238

 239

 240

 241

 242

 243

 244

 245

 246

 247

 248

 249

 250

 251

 252

 253

 254

 255

 256

 257

 258

 259

 260

 261

 262

 263

 264

 265

 266

 267

 268

 269

 270

 271

 272

 273

 274

 275

 276

 277

 278

 279

 280

 281

 282

 283

 284

 285

 286

 287

 288

 289

 290

 291

 292

 293

 294

 295

 296

 297

 298

 299

 300

 301

 302

 303

 304

 305

 306

 307

 308

 309

 310

 311

 312

 313

 314

 315

 316

 317

 318

 319

 320

 321

 322

 323

 324

 325

 326

 327

 328

 329

 330

 331

 332

 333

 334

 335

 336

 337

 338

 339

 340

 341

 342

 343

 344

 345

 346

 347

 348

 349

 350

 351

 352

 353

 354

 355

 356

 357

 358

 359

 360

 361

 362

 363

 364

 365

 366

 367

 368

 369

 370

 371

 372

 373

 374

 375

 376

 377

 378

 379

 380

 381

 382

 383

 384

 385

 386

 387

 388

 389

 390

 391

 392

 393

 394

 395

 396

 397

 398

 399

 400

 401

 402

 403

 404

 405

 406

 407

 408

 409

 410

 411

313

of I will name. From the noun name I form I name. The verb I name, I will name, as calamity, I harm, I will harm. May I have joy. Instead of may I have enjoyment of you. The Apostle says: of your achievements may I see you abounding in all spiritual goods. The Apostle: I would have joy of you in the Lord. I find fault. I blame. and I name reproachfully, I insult. By name. from a name. Really. truly. but of being, of the one who exists. and of God's being, short. and beingness, from of being. The O with the X. (Masculine.) Sharp-eared. he who hears sharply. Sharp-sighted. he who sees sharply and quickly, for I gaze means I see. † Sharper-eyed. he who sees sharply and quickly.† Easily-inclined. quickly turning. Sharp. swift. Sharp-beaked. a bird. omicron.1456 Sharp-throwing. he who throws sharply. or he who is thrown swiftly. Most sharp-eared. he who hears sharply. An acid-dipper. not an acid-dipper. Sour-garum. a foreign word. for it is sour-garum. he will still possess wine-like sour-garum. Oxoathres and Oxaothres. proper names. Acute. a quality of a syllable having a raised sound. it is called acute by metaphor from sharp spears, or because it imitates sharp nails. Quick-temperedness. an inflammation of the heart immediately desiring to harm the one who has done harm. Sharp-sightedness. to see sharply. but sharp-gazing, with i. Sour-belching. when the food turns sour. I think that it is written sour-belching. (Neuter.) Vinegar. that which is among us. But Oxos, name of a place or a river, long. Easily-inclined. that which easily inclines and turns. Sharp-prowed. having a sharp prow. Vinegar. as thick becomes thickness, and swift swiftness, so also from sharp vinegar, that is omicron.1457 wine that has turned to sour, since it cuts and pricks the taste. the Cyrenaeans say vinegar is a type of relish, and others a sweet-cake. The O with the P. (Masculine.) Attendant. the follower. as from I send becomes a procession, and from I feed a feeder, so also from I am with comes a follower, from which is derived I bestow. from I bestow, I will bestow, therefore, comes attendant, as I say, I will say, a saying. and from attendant by metathesis, follower. † Companion. of the same father.† Attendants. slaves, followers. Opios. a proper name. omicron.1458 Opicians. a nation. Younger men. the younger ones. since they are for the taking up of arms. from arms therefore younger men. Sap. the milky substance of the fig, and the rennet, or what some use instead of rennet. † Sap-like. unripe grape juice.† † Watcher. the scout.† (Feminine.) † Skylight-tile. a tile covering the opening.† Bestowal. a giving; a providing. Hole. the bat, and the hole. Vengeance. the private part. Vengeance. the vengeance that follows behind or the retribution. Tetanus. a backward curvature. Opicia. a country. omicron.145 Hoof. the nail of cattle. as if being something simple, by a change of the alpha to an omicron, as leader, leader. and of the arms of arms. † Armed. Hera.† † Such as it was. as it was.† † Gaze. the looking from.† Sight. the vision; the face. from I see comes a hole, as from I cut, a cutting, and by reduplication and extension, sight. He tore his eyelid, and the bare eyeball was left. Optiletis. a temple of Athena. (Neuter.) Spoils. the booty. † Loin. a woman's private part. and a man's hip.† Arms. from I increase, I grow. benefits and arms. the things drawn out lengthwise upon the anvil. Kitchen. a cook-house, or the oven. Fruit-store. in which the autumn fruit is kept. Roasted. from I see, I look. as if that which is continually watched over. (Verb.) He bestows. he provides. I follow. I attend. -as sheep in abundance from the folds are following the shepherd. omicron.1460 Attending. following. from I bestow. Seeing. looking. Being seen. but having been roasted, long. He marries. he weds. I have seen. I saw. from I see comes I saw and I have seen. But the common middle perfects of this, I mean of I saw and the rest, are not found in use, as Choeroboscus says. but I had seen in the pluperfect, long and a diphthong. Watching. urging on. observing. Hesiod: watching over quarrels, being present to hear them in the agora. Revere. make a return. (Adverb.) Where. instead of when. Behind and behind. in two ways. if behind, from after; from after and by syncope of the syllable so, behind; but if behind,

313

τοῦ ὀνομάσω. ἀπὸ τοῦ ὀνόματος ὀνομῄνω. τὸ ῥῆμα ὀνομαίνω, ὀνομανῶ, ὡς πῆμα, πημαίνω, πημανῶ. ̓Οναίμην. ἀντὶ τοῦ ἀπολαύσαιμί σου. φησὶν ὁ ̓Απόστολος· τῶν κατορθωμάτων ιδοιμί σε πλουτοῦντα ἐν απασι πνευματικοῖς ἀγαθοῖς. ὁ ̓Απόστολος· ἐγώ σου ὀναίμην ἐν κυρίῳ. ̓Ονῶ. τὸ μέμφομαι. καὶ ὀνοτάζω, τὸ ὑβρίζω. ̓Ονομαστί. ἐξ ὀνόματος. Οντωσ. ἀληθῶς. οντος δὲ, τοῦ ὑπάρχοντος. καὶ οντος τοῦ θεοῦ, μικρόν. καὶ ὀντότης, ἀπὸ τοῦ οντος. Τὸ Ο μετὰ τοῦ Ξ. ( ̓Αρσενικόν.) ̓Οξυήκοοσ. ὁ ὀξέως ἀκούων. ̓Οξυδερκήσ. ὁ ὀξέως καὶ ταχέως βλέπων, δέρκω γὰρ τὸ βλέπω. † ̓Οξυωπέστεροσ. ὁ ὀξέως καὶ ταχέως βλέπων.† ̓Οξύῤῥοποσ. ὀξέως μετατρεπόμενος. ̓Οξύσ. γοργός. ̓Οξύριγχοσ. ορνις. omicron.1456 ̓Οξυβελήσ. ὁ ὀξέως βάλλων. η ὁ ταχέως βαλλόμενος. ̓Οξυηκοώτατοσ. ὁ ὀξέως ἀκούων. ̓Οξύβαφοσ. οὐχὶ ὀξυβάφος. ̓Οξόγαροσ. βάρβαρον. ὀξύγαρος γάρ. ὀξύγαρον οἰνηρὸν ετι κεκτήσεται. ̓Οξοάθρης καὶ ̓Οξαώθρησ. κύρια. ̓Οξεῖα. ποιότης συλλαβῆς ἀνειμένον εχουσα φθόγγον. ὠνόμασται δὲ ὀξεῖα ἐκ μεταφορᾶς τῶν ὀξέων δοράτων, η διὰ τὸ τοὺς ὀξεῖς ηλους μιμεῖσθαι. ̓Οξυχολία. εξαψις καρδίας παραυτίκα ὀρεγομένη κακῶσαι τὸν κακώσαντα. ̓Οξυδέρκεια. τὸ ὀξέως βλέπειν. ὀξυδορκία δὲ, ˉι. ̓Οξυρευγμία. οταν ἡ τροφὴ ἐποξίσῃ. οιμαι, οτι ὀξερευγμία γράφεται. (Οὐδέτερον.) Οξοσ. τὸ παρ' ἡμῖν. Ωξος δὲ, ονομα τόπου η ποταμοῦ, μέγα. ̓Οξύῤῥοπον. τὸ ὀξέως ῥέπον καὶ μετατρεπόμενον. ̓Οξύπρωρον. ὀξεῖαν εχων τὴν πρώραν. Οξοσ. ὡς παχὺς γίνεται πάχος, καὶ ταχὺς τάχος, ουτως καὶ παρὰ τὸ ὀξὺς οξος, τουτέστιν omicron.1457 ὁ εἰς ὀξὺ καταβεβληκὼς οινος, ἐπειδὴ τέμνει καὶ κεντρίζει τὴν γεῦσιν. οἱ δὲ Κυρηναῖοι τὸ οξος ειδος φασὶ, καὶ αλλοι γλυκάδιον. Τὸ Ο μετὰ τοῦ Π. ( ̓Αρσενικόν.) ̓Οπαδόσ. ὁ ἀκόλουθος. ὡς παρὰ τὸ πέμπω γίνεται πομπὸς, καὶ παρὰ τὸ φέρβω φορβὸς, ουτως καὶ παρὰ τὸ επω ὀπὸς, ἐξ ου παράγωγον ὀπάζω. ἐκ τοῦ ουν ὀπάζω, ὀπάσω, γίνεται ὀπαδὸς, ὡς φράζω, φράσω, φραδή. ἐκ δὲ τοῦ ὀπαδὸς κατὰ μετάθεσιν ὀπηδός. † ̔Οπαῖροσ. ὁμοπάτριος.† ̓Οπάονασ. δούλους, ἀκολούθους. Οπιοσ. κύριον. omicron.1458 ̓Οπικοί. εθνος. ̔Οπλότεροι. οἱ νεώτεροι. ἐπεὶ πρὸς οπλων ἀναίρεσιν εἰσίν. ἀπὸ τῶν οπλων ουν ὁπλότεροι. ̓Οπόσ. τὸ γαλακτῶδες τῆς συκῆς, καὶ ἡ πυτία, η ῳ χρῶνται τινὲς ἀντὶ πυτίας. † ̓Οπουχέα. ὀμφάκιον.† † ̓Οπτήρ. ὁ σκοπός.† (Θηλυκόν.) † ̓Οπαῖα. κεραμὶς τὴν ὀπὴν ἐπικλείουσα.† Οπασισ. δόσις· παροχή. ̓Οπή. ἡ νυκτερὶς, καὶ ἡ τρύπα. ̓Οπίσ. τὸ αἰδοῖον. Οπισ. ἡ ἐξόπισθεν ἑπομένη τίσις η ἡ ἐπιστροφή. ̓Οπισθότονοσ. ἐναντίον κύρτωμα. ̓Οπικία. χώρα. omicron.145 ̔Οπλή. ἡ τῶν κτηνῶν ονυξ. οἱονεὶ ἁπλὴ τὶς ουσα, τροπῇ τοῦ ˉα εἰς ˉο, ὡς αρχαμος, ορχαμος. καὶ ὁπλέων τῶν οπλων. † ̔Οπλοσμένα. ἡ Ηρα.† † ̔Οποῖα ην. οια ὑπῆρχεν.† † ̓Οπτανία. ἡ ἀπόβλεψις.† ̓Οπωπή. ἡ ορασις· ἡ πρόσοψις. παρὰ τὸ οπτω γίνεται ὀπὴ, ὡς κόπτω, κοπὴ, καὶ κατὰ ἀναδιπλασιασμὸν καὶ εκτασιν ὀπωπή. ∆ρύψε δέ οἱ βλέφαρον, γυμνὴ δ' ἀπελείπετ' ὀπωπή. ̓Οπτιλέτιν. ἱερὸν ̓Αθηνᾶς. (Οὐδέτερον.) ̓Οπίμια. τὰ λάφυρα. † ̓Οπίσιον. αἰδοῖον γυναικός. καὶ ἀνδρεῖον ἰσχίον.† Οπλα. παρὰ τὸ ὀφέλλω, τὸ αυξω. οφλα καὶ οπλα. τὰ κατὰ μῆκος ἐξελαυνόμενα ἐπὶ τοῦ ακμονος. ̓Οπτανεῖον. μαγειρεῖον, η ὁ φοῦρνος. ̓Οπωροφυλάκιον. ἐν ῳ ἡ ὀπώρα φυλάσσεται. ̓Οπτόν. παρὰ τὸ οπτω, τὸ βλέπω. οἱονεὶ τὸ συνεχῶς ἐποπτευόμενον. ( ̔Ρῆμα.) ̓Οπάζει. παρέχει. ̓Οπηδεύω. ἀκολουθῶ. -ἠΰτε μῆλα ἐκ σταθμῶν αλις εισιν ὀπηδεύοντα νομῆϊ. omicron.1460 ̓Οπάων. ἀκολουθῶν. παρὰ τὸ ὀπάζω. ̓Οπτανόμενοσ. βλέπων. ̓Οπτόμενοσ. ὠπτημένος δὲ, μέγα. ̓Οπύει. γαμεῖ. Οπωπα. ειδον. ἀπὸ τοῦ οπτω ωπα καὶ οπωπα. τούτου δὲ οἱ κοινοὶ μέσοι παρακείμενοι, φημὶ δὴ τοῦ ωπα καὶ τῶν λοιπῶν, οὐχ εὑρίσκονται ἐν χρήσει, ὡς λέγει ὁ Χοιροβοσκός. ὠπώπειν δὲ ἐπὶ ὑπερσυντελίκου μέγα καὶ δίφθογγον. ̓Οπιπτεύοντα. ἐποτρύνοντα. ἐπιτηροῦντα. ̔Ησίοδος· νείκε' ὀπιπτεύοντ' ἀγορῆς ἐπακούειν ἐόντα. ̓Οπίζεο. ἐπιστροφὴν ποιοῦ. ( ̓Επίῤῥημα.) Οπη. ἀντὶ τοῦ ὁπηνίκα. Οπιθεν καὶ οπισθεν. διχῶς. εἰ μὲν οπιθεν, ἀπὸ τοῦ ὀπίσω· ὀπίσωθεν καὶ συγκοπῇ τῆς σˉω συλλαβῆς οπιθεν· εἰ δὲ οπισθεν,