327
an example is when one contrasts like with like, for example the irrational with the rational. or an example is an argument from particulars to universals. or a proof confirming the particular through a similar particular.† Parairema. a removal. Parektikon. providing. †Parthenion. name of a mountain.† Parnethion. a mountain. Paraitonion. a place. Paraterema. observation. Paradoxon. wonderful. Parallelo. following, equally, similar. Parapetasma. the diaconal veil, the covering. pi.1514 Paronymon. that which is made from a name. for example Theon, Tryphon. and that which is called from an accident. Pareion. the part of the bridle that is around the cheeks. Partheneia. the monasteries. and convents. and virgin-nurseries, the places that care for virgins. Paristhmia. the parts around the pharynx. because they lie around the isthmus. and an isthmus is a narrow place, through which things eaten and drunk pass. or from the breath passing. they are also called antiades from being opposite one another. Pascha. is interpreted as passing over. Pascha is also the passing over to the human reason of the mind. Patroön edaphos. the paternal land. Patrotaton. pre-existing. and patrotes in the feminine. patrotes according to Plato is the pre-existence of sonship. But the church says the Son is co-existent and co-unoriginate with the Father before the ages. These and such things the God-bearing Basil, knowing well, says to Amphilochius. For nature and essence in the ecclesiastical doctrines is one thing. But the father, by saying in the ecclesiastical, signified that among the Hellenes essence and nature are not one thing. For this reason also Clement, great in philosophy and knowledge, has made distinctive terms of ecclesiastical doctrines; and being a student and a genuine nurslingpi.1515 of the holy Apostles Peter and Paul, especially of the all-wise one, and having heard him rejecting and abominating and insulting Hellenic philosophy. Paura. few. from the verb pauo, pauros, the swift one and the one who desists from ceasing through few words. or the one not having it to continue for long, but quickly ceasing. Pacheton. thicker. by syncope of the u and the r. Par' o. the however small. and the Apostle; beyond what I preached to you, let him be anathema. Panteles. the perfect. †Apostle:† whence also he is able to save to the uttermost those who draw near. (Verb.) Paiei. he strikes. †Paiein. to strike and to be stopped from an impulse. whence also paula.† Paianizonton. of those singing hymns, of those singing psalms. †Paisteon. that which is to be done.† Paiphassein. to rush enthusiastically. it is the verb pho and means phaino. derivative phaso, and pi.1516 by reduplication paiphassein, likewise with the addition of the i. Pallein. instead of to move. Palatto. I pollute. Palasseto. he was polluted. he was wet. palasso. but pallo, which does not mean I wet, comes from allo. for in the rain the waters from the earth leap. and likewise also I move. and from palasso, I pollute and I wet, comes pelos, the wetted earth. †Paleusei. he will deceive.† Palindromein. to return backwards. Palissyto. I rush backwards. Palimplanchthentas. means simply having been led astray, comes from pelazo, I lead astray and I deceive, by syncope plazo. and it is a participle. it also means having been driven back. Palyno. according to Apion, to pollute and to wet. but better, to whiten. from pale, which the Attics call paspale. and it means the finest part of the flour. Palaio. from pallo, to shake. Pamphainesin. it has the i adscribed on the penultimate syllable. and it is if I pamphai-pi.1517 no and the third person if he pamphaine, by extension of the si syllable pamphainesi with the i. Pamphalon. means to be carried against and to be looked at by all. for example; poll' epipamphaloontes. it is said from the eyes leaping hither and thither. phao and pampho and by pleonasm of the l pamphalo. Paredoken. instead of he has permitted and he has allowed. Apostle: he gave them over to a reprobate mind. Parazeloun. to provoke and to incite and to move to jealousy. such as this: they have moved me to jealousy with that which is not God. that is, they moved in me jealousy and as it were provoked me to anger
327
παράδειγμα μέν ἐστιν, οταν ἀντιπαραθῇ τις ομοιον ὁμοίῳ, οιον ἀλόγῳ λογικόν. η παράδειγμά ἐστι λόγος ἀπὸ τῶν καθ' εκαστα ἐπὶ τὰ καθόλου. η δεῖξις πιστουμένη τὸ μερικὸν διὰ μερικοῦ ὁμοίου.† Παραίρημα. ἀφαίρημα. Παρεκτικόν. χορηγητικόν. †Παρθένιον. ονομα ορους.† Παρνήθιον. ορος. Παραιτόνιον. τόπος. Παρατήρημα. ἐπιτήρησις. Παράδοξον. θαυμαστόν. Παράλληλον. ἀκόλουθον, ἐξ ισου, ομοιον. Παραπέτασμα. τὸ διακονικὸν, τὸ παρακάλυμμα. pi.1514 Παρώνυμον. τὸ παρ' ονομα ποιηθέν. οιον θέων, τρύφων. καὶ τὸ ἐκ συμβεβηκότος καλούμενον. Παρήϊον. τὸ περὶ τὰς παρειὰς ον χαλινάριον. Παρθενεῖα. τὰ μοναστήρια. καὶ παρθενῶνες. καὶ παρθενοκομεῖα, τὰ ἐπιμελούμενα τῶν παρθένων. Παρίσθμια. τὰ περὶ τὸν φάρυγγα. διὰ τὸ περικεῖσθαι τῷ ἰσθμῷ. ἰσθμὸς δέ ἐστι τόπος στενὸς, δι' ου ιενται τὰ ἐσθιόμενα καὶ πινόμενα. η παρὰ τὸ ἰέναι τὴν πνοήν. λέγονται δὲ καὶ ἀντιάδες ἀπὸ τοῦ ἀντικεῖσθαι ἀλλήλων. Πάσχα. διάβασις ἑρμηνεύεται. πάσχα καὶ ἡ πρὸς τὸν ἀνθρώπινον τοῦ νοῦ λόγον διάβασις. Πατρῷον εδαφοσ. ἡ πατρῴα γῆ. Πατρότατον. προϋπάρχον. καὶ πατρότης ἐπὶ θηλυκοῦ. πατρότης κατὰ Πλάτωνα προΰπαρξις υἱότητος. ἡ δὲ ἐκκλησία συνύπαρκτον καὶ συνάναρχον λέγει τὸν υἱὸν τῷ πατρὶ πρὸ τῶν αἰώνων. ταῦτα καὶ τὰ τοιαῦτα καλῶς ὁ θεοφόρος Βασίλειος ἐπιστάμενος φησὶ πρὸς ̓Αμφιλόχιον. φύσις δὲ καὶ οὐσία ἐν τοῖς ἐκκλησιαστικοῖς δόγμασιν εν τι εστιν. εἰπὼν δὲ ὁ πατὴρ ἐν τοῖς ἐκκλησιαστικοῖς, ἐσήμανεν, οτι ἐν τοῖς ̔Ελληνικοῖς οὐχ εν τι οὐσία καὶ φύσις. διὰ τοῦτο καὶ Κλήμης, ὁ πολὺς ἐν φιλοσοφίᾳ καὶ γνώσει, πεποίηκεν ἰδιάζοντας ορους ἐκκλησιαστικῶν δογμάτων· καὶ φοιτητὴς καὶ θρέμμα γνήpi.1515 σιον ὑπάρχων τῶν ἁγίων ̓Αποστόλων Πέτρου καὶ Παύλου μάλιστα τοῦ πανσόφου καὶ ἀκούσας αὐτοῦ ἀποβαλλομένου καὶ μυσαττομένου καὶ καθυβρίζοντος τὴν ̔Ελληνικὴν φιλοσοφίαν. Παῦρα. ὀλίγα. παρὰ τὸ παύω ῥῆμα, παῦρος, ὁ ταχὺς καὶ δι' ὀλίγων ῥημάτων τοῦ παύεσθαι ἀφιστάμενος. η ὁ μὴ εχων μέχρι πολλοῦ διατελεῖν, ἀλλὰ ταχέως παυόμενος. Πάχετον. παχύτερον. κατὰ συγκοπὴν τοῦ υ καὶ τοῦ ρ. Παρ' ο. τὸ οσον δήποτε μικρόν. καὶ ὁ ̓Απόστολος· παρ' ο εὐηγγελισάμην ὑμῖν, ἀνάθεμα εστω. Παντελέσ. τὸ τέλειον. † ̓Απόστολος·† οθεν καὶ σώζειν εἰς τὸ παντελὲς δύναται τοὺς προσερχομένους. ( ̔Ρῆμα.) Παίει. τύπτει. †Παίειν. τὸ τύπτειν καὶ τὸ ιστασθαι τῆς ὁρμῆς. παρ' ο καὶ παῦλα.† Παιανιζόντων. ὑμνούντων, ψαλλόντων. †Παιστέον. τὸ πρακτέον.† Παιφάσσειν. ἐνθουσιωδῶς ὁρμᾷν. εστι ῥῆμα φῶ καὶ δηλοῖ τὸ φαίνω. παράγωγον φάσω, καὶ pi.1516 κατὰ ἀναδιπλασιασμὸν παιφάσσειν, προσθέσει ὁμοίως τοῦ ˉι. Πάλλειν. ἀντὶ τοῦ κινεῖν. Παλάττω. μολύνω. Παλάσσετο. ἐμολύνετο. ἐβρέχετο. παλάσσω. τὸ δὲ πάλλω, ο σημαίνει τὸ βρέχω, γίνεται παρὰ τὸ αλλω. ἐν γὰρ τῇ βροχῇ αλλονται τὰ ἐκ τῆς γῆς υδατα. ὡσαύτως δὲ καὶ τὸ κινῶ. ἐκ δὲ τοῦ παλάσσω, τὸ μολύνω καὶ βρέχω, γίνεται πηλὸς, ἡ βεβρεγμένη γῆ. †Παλεύσει. ἀπατήσει.† Παλινδρομεῖν. εἰς τοὐπίσω ὑποστρέφειν. Παλισσυτῶ. εἰς τοὐπίσω ὁρμῶ. Παλιμπλαγχθέντασ. σημαίνει τὸ ἁπλῶς πλανηθέντας, γίνεται παρὰ τὸ πελάζω, τὸ πλανῶ καὶ ἀπατῶ, κατὰ συγκοπὴν πλάζω. εστι δὲ μετοχή. σημαίνει καὶ τὸ ἀποκρουσθέντας. Παλύνω. ὡς μὲν ̓Απίων, τὸ μολύνειν καὶ βρέχειν. αμεινον δὲ τὸ λευκαίνειν. παρὰ τὴν πάλην, ην οἱ ̓Αττικοὶ πασπάλην λέγουσι. σημαίνει δὲ τὸ λεπτομερέστατον τοῦ ἀλεύρου. Παλαίω. παρὰ τὸ πάλλω, τὸ σείω. Παμφαίνῃσιν. εχει τὸ ˉι προσγεγραμμένον κατὰ τὴν παραλήγουσαν. εστι δὲ ἐὰν παμφαίpi.1517 νω καὶ τὸ τρίτον ἐὰν παμφαίνῃ, κατ' εκτασιν τῆς σι συλλαβῆς παμφαίνῃσι μετὰ τοῦ ˉι. Παμφαλῶν. σημαίνει τὸ ἐπιφέρεσθαι καὶ περιβλέπεσθαι παντί. οιον· πόλλ' ἐπιπαμφαλόωντες. ειρηται παρὰ τὸ τὰ φάη ωδε κᾀκεῖσε αλλεσθαι. φαῶ καὶ παμφῶ καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉλ παμφαλῶ. Παρέδωκεν. ἀντὶ τοῦ συγκεχώρηκε καὶ ειασεν. ̓Απόστολος· παρέδωκεν αὐτοὺς εἰς ἀδόκιμον νοῦν. Παραζηλοῦν. τὸ ἐρεθίζειν καὶ παραθήγειν καὶ κινεῖν εἰς ζηλοτυπίαν. ὁποῖον τό· αὐτοὶ παρεζήλωσάν με ἐπ' οὐ θεῷ. τουτέστιν ἐκίνησαν ἐν ἐμοὶ ζῆλον καὶ οιον εἰς ὀργήν με ἠρέθισαν