and what belonged to him from his ancestors, whatever the ancient Persians once held as far as the Greek sea; and he, not because he himself is worthy of any account, but because our military affairs are in such a state that some even join him while others are unwilling to defend themselves. For they enjoy such great luxury and power and impunity at the same time that they even killed their own commander. End of the history of Dion.
καὶ προσήκοντά οἱ ἐκ προγόνων, ὅσα ποτὲ οἱ πάλαι Πέρσαι μέχρι τῆς Ἑλληνικῆς θαλάσσης ἔσχον· καὶ ὁ μὲν οὐχ ὅτι αὐτὸς λόγου τινὸς ἄξιος, ἀλλ' ὅτι οὕτω τὰ στρατιωτικὰ ἡμῖν διάκειται ὥστε τοὺς μὲν καὶ προστίθεσθαι αὐτῷ τοὺς δὲ οὐκ ἐθέλειν ἀμύνεσθαι. τοσαύτῃ γὰρ ἅμα τρυφῇ καὶ ἐξουσίᾳ ἀνεπιπληξίᾳ τε χρῶνται ὡς καὶ τὸν ἄρχοντα αὐτῶν ἀποκτεῖναι. τέλος τῆς ἱστορίας ∆ίωνος.