348
single combat. A rhapsody is a part of a poem, containing a certain hypothesis. From rhapto (to stitch) and oide (song) comes rhabdodia, and by change of bd to ps, rhapsodia. Rahab. a proper name. He means the Canaanite woman. (Neuter.) Rhaidion. easy. It has the iota. since rheïdion is found by diaeresis, and because from rheia it became rheïdion, and by the change of e to ē and by contraction, rhēïdion. rhaidion did not come from rhaos, rhaou. Rhadalon. easily shaken, porous. Rhaidion. the litter. And rhaidon, a covered chariot. Rhaikylon and Rhaiklon. place-names. Rhakos. a neck-cloth. The so-called mandyas in the Persian language. From rhessō, rhexō, comes rhechos and rhachos, and by change of ch to k, rhakos. Rhanton. variegated. Rhaiston. perishable. Rhaon. easy. * Rhamphos. properly the beak of birds.* Rharos. the infant. But some say a place-name. And others, the belly. Also rharion. rho.1607 (Verb.) Rhagēsetai. it will leap out. Rhagōsai. to cut. Rhaidiourgein. to deceive, or to accomplish something with knavery. The words derived from rhaidion have the iota subscript, for example rhathymos, rhathymia, rhastōnē. Rhaibōsas. having bent. Rhadanizein. to be shaken. † Rhaidastizei. it looks at.† † Rhaithō. I destroy.† Rhaïsai. to lighten. †rhaïsai to become better after an illness.† * Rapizein. to strike on the face. Kolaphizein, on the other hand, is to strike on the neck.* (Adverb.) Rhadiōs. easily. Rhaonōs. easily. Also rhaon, and rhaiōs. R with E. (Masculine.) Rheatēs. a river. Regeōnes. the dyers. rho.1608 Rheitēs. the one flowing. And rheitos. Rembasmos. an unbridled thought and disappearance of life. Regeis. the dyers. Rephan. an idol. (Feminine.) Rebecca. a proper name. It is interpreted as patience. Rheiōnē. Hera. Rheia. a goddess. Rhenda. a belt; a strap, with which kings gird themselves. * Rhea. Demeter. It is also taken for what is easy. or the power of the rocky and mountainous earth. Demeter, on the other hand, is of the level and fertile land. or she also bears the maiden, that is, the satiety from the seeds of bushy plants. for which reason her wooden image is crowned with ears of corn. The maiden, then, is the seed-bearing power; Plouton is the sun going under the earth, and traversing the unseen world during the winter solstices.* (Neuter.) Rhegos. the dyed object. Sea-purple dye. And regeis the dyers. Rheethrōn. of streams. And rheithrōn. rho.1609 Rhethē. the limbs. and the soul flying from the limbs- because the character is shown through them; for thus from its particular constitution we perceive the passions of the soul, whether it is rejoicing, grieving, or being angry. And rhethos, the face, in Aeolic. (Verb.) Rheëis; rheis. But if rheēis, ē. But if rheis, a diphthong. Rezei. it does. Rezeskon. I was doing. Rhexai. to dye; and as it were, to transform. Rheontōn. of those passing by. But rhaiontōn, of those being destroyed, a diphthong. Repei. it inclines. Rechtheon. I was groaning. (Adverb.) Rhea. easily. And rhei. R with H. (Masculine.) Rhēbas. a navigable river near Bithynia, beside which is a shore called black. The swift-flowing river Rhebas and the black shore. rho.1610 Rhēgias. a river. Rhēginos. a place-name. Rhēgeus. the dyer. Rhēgilos, Rhēgilaos and Rhēgoulos. proper names. Rhēgmēn. the seashore. Rhēisteros. easier. Rhēlaimos. a place. Rhēnos. name of a river. Rhēnes. sheep. The nominative is rhēn, rhēnos, rhēnes. Rhēxēnores. manly. Rhētōr. powerful in words, or a creator and composer of fine-sounding words. Rechab and Rechabin. proper names. Rhēps. name of an animal. Rhētōr. knowledgeable in political affairs and a producer of esteemed arguments on both sides. From rhēdēn legein (to speak fluently), or from synēgorein tō nomō (to advocate for the law). For rhētra is the law, in Doric. (Feminine.) Rhēbantia. a city. Rhēdountia. a city. Rhēsis. the phrase and the speech. Rhētōn. of appointed days. rho.1611 Rhētē krisis. the worst agreement, which Gregory the Theologian also mentions. Rhētinē. a proper name. And the liquid of the pine tree. Rhētra. the agreement on stated terms; rhetoric. and rhetrosynē. Rhetorikē technē. the art which is the creator of credible persuasion concerning just and unjust things, with reason and experience. or a technical power of persuasive speech, in a political matter, having as its goal to speak well or to speak topically as far as is possible. (Neuter.) Rhēgos. the dyed garment, or the purple one
348
μονομαχίαν. η ῥαψῳδία ἐστὶ μέρος ποιήματος, ἐμπεριειληφὸς τινὰ ὑπόrho.1606 θεσιν. παρὰ τὸ ῥάπτω καὶ τὸ ᾠδὴ γίνεται ῥαβδῳδία, καὶ τροπῇ τοῦ βδ εἰς ψ ῥαψῳδία. ̔Ραάβ. κύριον. τὴν Χαναναίαν λέγει. (Οὐδέτερον.) ̔Ρᾴδιον. ευκολον. εχει τὸ ι. ἐπειδὴ ευρηται κατὰ διάστασιν ῥηΐδιον, καὶ οτι ἀπὸ τοῦ ῥεῖα γέγονε ῥεΐδιον, καὶ τροπῇ τοῦ ˉε εἰς ˉη καὶ συναιρέσει ῥηΐδιον. οὐκ ἐγένετο ῥᾴδιον ἀπὸ τοῦ ῥᾶος, ῥάου. ̔Ραδαλόν. εὐδιάσειστον, χαῦνον. ̔Ραίδιον. τὸ φορεῖον. καὶ ῥαῖδον αρμα σκεπαστόν. ̔Ραίκυλον καὶ ̔Ραῖκλον. τοπικά. ̔Ράκοσ. περιαυχένιον. ὁ καλούμενος μανδύας Περσικῇ γλώττῃ. παρὰ τὸ ῥήσσω ῥήξω, ῥῆχος καὶ ῥάχος, καὶ τροπῇ τοῦ ˉχ εἰς ˉκ ῥάκος. ̔Ραντόν. ποικίλον. ̔Ραιστόν. φθαρτόν. ̔Ρᾷον. ευκολον. * ̔Ράμφοσ. κυρίως ἡ ῥὶς τῶν ὀρνέων.* ̔Ράροσ. τὸ βρέφος. οἱ δὲ ονομα τόπου. οἱ δὲ τὴν γαστέρα. καὶ ῥάριον. rho.1607 ( ̔Ρῆμα.) ̔Ραγήσεται. ἐκπηδήσει. ̔Ραγῶσαι. τεμεῖν. ̔Ρᾳδιουργεῖν. ἀπατᾷν, η τὸ μετὰ πανουργίας τι διαπράττεσθαι. τὰ παρὰ τὸ ῥᾴδιον εχει τὸ ι προσγεγραμμένον, οιον ῥᾴθυμος, ῥᾳθυμία, ῥᾳστώνη. ̔Ραιβώσασ. κάμψας. ̔Ραδανίζειν. τὸ τινάσσεσθαι. † ̔Ραιδαστίζει. τὸ σκοπεῖ.† † ̔Ραίθω. τὸ φθείρω.† ̔Ραΐσαι. κουφίσαι. †ῥαΐσαι τὸ ἐξ ἀῤῥωστίας βελτίω γενέσθαι.† * ̔Ραπίζειν. τὸ παίειν κατὰ τοῦ προσώπου. κολαφίζειν δὲ κατὰ τοῦ τραχήλου.* ( ̓Επίῤῥημα.) ̔Ρᾳδίωσ. εὐκόλως. ̔Ρᾳόνωσ. εὐκόλως. καὶ ῥᾷον, καὶ ῥᾴως. Τὸ Ρ μετὰ τοῦ Ε. ( ̓Αρσενικόν.) ̔Ρεάτησ. ποταμός. ̔Ρεγεῶνεσ. οἱ βαφεῖς. rho.1608 ̔Ρείτησ. ὁ ῥέων. καὶ ῥειτός. ̔Ρεμβασμόσ. ἀχαλίνωτος εννοια καὶ ζωῆς ἀφανισμός. ̔Ρεγεῖσ. οἱ βαφεῖς. ̔Ρεφάν. ειδωλον. (Θηλυκόν.) ̔Ρεβέκκα. κύριον. ἑρμηνεύεται ὑπομονή. ̔Ρειώνη. ἡ Ηρα. ̔Ρεία. θεά. ̔Ρένδα. ζώνη· λωρίον, ο οἱ βασιλεῖς διαζώννυνται. * ̔Ρέα. ἡ ∆ημήτηρ. λαμβάνεται δὲ καὶ ἐπὶ τοῦ ῥαδίου. η ἡ τῆς πετρώδους καὶ ὀρείας γῆς δύναμις. ἡ δὲ ∆ήμητρα τῆς πεδινῆς καὶ γονίμου. η καὶ τίκτει τὴν κόρην ηγουν τὸν κόρον ἐκ τῶν φρυγανωδῶν σπερμάτων. διὸ καὶ κατέστεπται τὸ βρέτας αὐτῆς στάχυσι. κόρη μὲν ουν ἡ δύναμις ἡ σπερματοῦχος· Πλούτων δὲ ὁ ὑπὸ γῆν ἰὼν ηλιος, καὶ τὸν ἀφανῆ περινοστῶν κόσμον κατὰ τὰς χειμερίους τροπάς.* (Οὐδέτερον.) ̔Ρέγοσ. τὸ βάμμα. ἁλιπόρφυρον ῥέγος. καὶ ῥεγεῖς οἱ βαφεῖς. ̔Ρεέθρων. ῥευμάτων. καὶ ῥείθρων. rho.1609 ̔Ρέθη. τὰ μέλη. ψυχὴ δ' ἐκ ῥεθέων πταμένη- διὰ τὸ φαίνεσθαι τὰ ηθη δι' αὐτῶν· ουτω γὰρ ἐκ τῆς ποιᾶς αὐτῆς συστάσεως τὰ τῆς ψυχῆς πάθη θεωροῦμεν, χαιρούσης, λυπουμένης, ὀργιζομένης. καὶ ῥέθος τὸ πρόσωπον, Αἰολικῶς. ( ̔Ρῆμα.) ̔Ρέεις· ῥεῖσ. ἐὰν ῥέῃς δὲ, ˉη. ἐὰν ῥεῖς δὲ, δίφθογγον. ̔Ρέζει. πράττει. ̔Ρέζεσκον. επραττον. ̔Ρέξαι. τὸ βάψαι· καὶ οιον μεταποιῆσαι. ̔Ρεόντων. παρερχομένων. ῥαιόντων δὲ, τῶν φθειρομένων, δίφθογγον. ̔Ρέπει. κλίνει. ̔Ρέχθεον. ἐστέναζον. ( ̓Επίῤῥημα.) ̔Ρέα. εὐκόλως. καὶ ῥεῖ. Τὸ Ρ μετὰ τοῦ Η. ( ̓Αρσενικόν.) ̔Ρήβασ. ποταμὸς πλησίον Βιθυνίας πλωτὸς, παρ' ῳ ἀκτή ἐστι μέλαινα καλουμένη. ̔Ρήβαν ὠκυῤῥόην ποταμὸν ἀκτήν τε μέλαιναν. rho.1610 ̔Ρηγίασ. ποταμός. ̔Ρηγῖνοσ. τοπικός. ̔Ρηγεύσ. ὁ βαφεύς. ̔Ρηγῖλος, ̔Ρηγίλαος καὶ ̔Ρηγοῦλοσ. ὀνόματα κύρια. ̔Ρηγμήν. ὁ αἰγιαλός. ̔Ρηΐστεροσ. εὐχερέστερος. ̔Ρηλαιμόσ. τόπος. ̔Ρῆνοσ. ονομα ποταμοῦ. ̔Ρῆνεσ. πρόβατα. ἡ εὐθεῖα ῥὴν, ῥηνὸς, ῥῆνες. ̔Ρηξήνορεσ. ἀνδρεῖοι. ̔Ρήτωρ. δυνατὸς ἐν λόγοις, η καλλιεπείας ῥημάτων δημιουργὸς καὶ συνθέτης. ̔Ρηχὰβ καὶ ̔Ρηχαβίν. ὀνόματα κύρια. ̔Ρήψ. ονομα ζώου. ̔Ρήτωρ. πολιτικῶν πραγμάτων ἐπιστήμων καὶ ἐφ' ἑκάτερα ἐνδόξων κατασκευαστής. παρὰ τὸ ῥήδην λέγειν, η παρὰ τὸ συνηγορεῖν τῷ νόμῳ. ῥήτρα γὰρ ὁ νόμος, ∆ωρικῶς. (Θηλυκόν.) ̔Ρηβαντία. πόλις. ̔Ρηδουντία. πόλις. ̔Ρῆσισ. ἡ φράσις καὶ ὁ λόγος. ̔Ρητῶν. ἡμερῶν ὡρισμένων. rho.1611 ̔Ρητὴ κρίσισ. ἡ κακίστη συμφωνία, ην καὶ ὁ ἐν θεολογίᾳ Γρηγόριος λέγει. ̔Ρητίνη. κύριον. καὶ τὸ τῆς πεύκης ὑγρόν. ̔Ρήτρα. ἡ συνθήκη ἡ ἐπὶ ῥητοῖς· ἡ ῥητορεία. καὶ ῥητροσύνη. ̔Ρητορικὴ τέχνη. ἡ πειθοῦς δημιουργὸς πιστευτικῆς περὶ δίκαια καὶ αδικα μετὰ λόγου καὶ ἐμπειρίας. η δύναμις τεχνικὴ πιθανοῦ λόγου, ἐν πράγματι πολιτικῷ τέλος εχουσα τὸ ευ λέγειν η τοπικῶς εἰπεῖν κατὰ τὸ ἐνδεχόμενον. (Οὐδέτερον.) ̔Ρῆγοσ. τὸ βαπτὸν ἱμάτιον, η τὸ πορφυροῦν