371
symmetry, becoming a cause of communion of all existing things with one another.† Tarpheiai. thick. Tarachē. from being easily poured. it comes from *tarassō* (I disturb). tau.1712 Tarantinarchiai. two squadrons of cavalry, of two hundred and fifty-six men. Tarantine dyes. I think he means the sea-purple things. or from an oyster. or Tarantine, the fine fabric. not always purple, as some have supposed. Tautotēs (identity). is understood in three ways. for something is the same in genus, as when we say a man and a horse are the same in genus, inasmuch as both are animals. something is also the same in species, as when we say Peter and John are the same in species, inasmuch as both are men. again, something is also the same in number, as when we say Peter is the same as himself. for difference is also understood in three ways. for there is difference in genus, and difference in species, and difference in number. identity, again, is unchangeableness, according to which the definition of what is signified possesses what is in every way singular, not being known by any mode of difference. Talaergos. one who works the earth. an ox for fieldwork. †Tanaon. fire. that which because of its fineness is both stretched and escapes through the windows.† Taphros (trench). the ditch alongside the wall. with the addition of a t, from something being carried away in the digging. apheros and aphros and taphros. or from pherō (I carry), aphros and taphros. Tachyploōn. fast-sailing. of fast-sailing ships. tau.1713 Tagēnon (frying pan). some of the Ionians call this tēganon. from tēkō (I melt), tēkanon, and tēganon, and by metathesis tagēnon. Tainaron; and Tairōnion. a promontory. Talanton (talent). 125 litras. from the verb tainō, which by reduplication is titainō. just as tainia. and as phainō, phantos and aphantos, and chrainō, khrantos and akhrantos, so tainō, tantos and the neuter tanton, and with the addition of al, talanton, and in composition atalanton for homotalanton. or from being enduring (talaon) and patient of weight. it means a scale and many other things. *Talētha. a little girl.* Tanuēkes. long. that which reaches a great distance. that which has a stretched point, or a sharpened edge. Tanuphloion. long-barked. Tarpeinon. a mountain. Taricheuton. everything that is sprinkled with salt. and tarichos from being dried out in the process of preserving. or from having garē (brine?), with the change of g to tau. †Taricheuton opson. what is called lard. or the salted meat.† tau.1714 Tarrhōma. the rowing. Tauton. similar. Tau. the letter. Tagmati (in order). in rank. and the Apostle: each in his own order. this he says, in what he is, he will be worthy. (Verb.) Tainioutai. is crowned. Talanteuousi. they weigh. †they balance.† Talantoumenēn. but the earth being weighed to be shaken irregularly by them; metaphorically from scales, since the scale is called a talanton. and hypertalantan means to be overweight. Tallō. I suffer hardship. Talanizei. he calls wretched. Tamēs. you should cut. Tanusas. having stretched out. Tarpēmen and tarpēomen. for we were sated. Tarchusousi. they will bury. from the disturbance that happens among the dead in burying them. tau.1715 Tarbō. I fear. from disturbing the cry. Tarassein. from rhō, I destroy, rhassō and tarassō. Taricheuein and taricheusein. to dissolve and dry. Taphreusai. to dig; to excavate. Taphōn. being astounded. being amazed. or having marveled. it is a second aorist from thēpō, I marvel, ethapon, and etaphon, and in Ionic taphōn. the metaphor is from tombs. for we too, seeing tombs, are struck with awe because of the terror that comes upon us. and taphos, amazement, is from the same etymology. (Adverb.) Taurēdon. in the manner of a bull. Tautētoi. thus, or for this reason. and tauti instead of dia tauta, i. Tacha. instead of quickly. tau.1716 The T with the E. (Masculine.) †Teinōidos. from stretching out the song.† Tektōn. a craftsman. Tektosages. an ethnic name. Tekmōr. end; sign. *and the son.* from tekō, tekōr, and with the addition of m, tekmōr. Tellēn, Tellēnos, and Telis, Telidos. proper names. Telamōn. the supporting strap of the shield. Telchines. envious daemons. slanderers. from charming and deceiving
371
συμμετρία, γινομένη αἰτία κοινωνίας τῶν πρὸς αλληλα παντὸς τοῦ οντος.† Ταρφειαί. πυκναί. Ταραχή. παρὰ τὸ ῥᾷον χεῖσθαι. γίνεται παρὰ τὸ ταράσσω. tau.1712 Ταραντιναρχίαι. δύο ιλαι ἱππέων, ἀνδρῶν διακοσίων πεντηκονταέξ. Ταραντιναὶ βαφαί. οιμαι τὰ ἁλιουργὰ λέγειν. η ἀπὸ ὀστρέου. η ταραντεινὸν τὸ λεπτὸν υφασμα. οὐ πάντως πορφυροῦν, ως τινες ὑπέλαβον. Ταυτότησ. κατὰ τρεῖς τρόπους λαμβάνεται. εστι γὰρ ταυτὸν τῷ γένει, ὡς οταν ειπωμεν ταυτὸν ειναι τῷ γένει τὸν ανθρωπον καὶ τὸν ιππον, καθὸ ἀμφότερα ζῶα εἰσίν. εστι ταυτὸν καὶ τῷ ειδει, ὡς οταν τὸν Πέτρον καὶ τὸν ̓Ιωάννην ταυτὸν λέγωμεν ειναι τῷ ειδει, καθὸ ἀμφότεροι ανθρωποι εἰσί. πάλιν ταυτόν ἐστι καὶ τῷ ἀριθμῷ, ὡς οταν ειπωμεν τὸν Πέτρον ἑαυτῷ ταυτὸν ειναι. καὶ ἡ διαφορὰ γὰρ τριχῶς λαμβάνεται. εστι γὰρ διαφορὰ τῷ γένει, καὶ διαφορὰ τῷ ειδει, καὶ διαφορὰ τῷ ἀριθμῷ. ταυτότης πάλιν ἐστὶν ἀπαραλλαξία, καθ' ην ὁ τοῦ σημαινομένου λόγος τὸ πάντη κέκτηται μοναδικὸν, μηδενὶ τρόπῳ διαφορᾶς γνωριζόμενον. Ταλαεργόσ. ὁ τὴν γῆν ἐργαζόμενος. βοῦς ταλαεργούς. †Ταναόν. τὸ πῦρ. τὸ διὰ λεπτότητα τεινόμενόν τε καὶ διεκπίπτον διὰ τῶν σπέκλων.† Τάφροσ. τὸ παρὰ τὸ τεῖχος ορυγμα. πλεονασμῷ τοῦ τ, παρὰ τὸ ἀποφέρεσθαί τι ἐν τῷ σκάπτεσθαι. αφερος καὶ αφρος καὶ τάφρος. η παρὰ τὸ φέρω, αφρος καὶ τάφρος. Ταχυπλόων. γοργυπλόων. ταχυπλόων νηῶν. tau.1713 Τάγηνον. τοῦτο οἱ ̓Ιώνων τινὲς τήγανον λέγουσι. ἀπὸ τοῦ τήκω, τήκανον, καὶ τήγανον, καὶ καθ' ὑπέρθεσιν τάγηνον. Ταίναρον· καὶ Ταιρώνιον. ἀκρωτήριον. Τάλαντον. λίτραι ρκεʹ. παρὰ τὸ ταίνω ῥῆμα, ο κατὰ ἀναδιπλασιασμὸν τιταίνω. ὡς καὶ τὸ ταινία. καὶ ὡς φαίνω, φαντὸς καὶ αφαντος, καὶ χραίνω, χραντὸς καὶ αχραντος, ουτω ταίνω, ταντὸς καὶ τὸ οὐδέτερον ταντὸν, καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉαˉλ τάλαντον, καὶ ἐν συνθέσει ἀτάλαντον ἀντὶ τοῦ ὁμοτάλαντον. η παρὰ τὸ ταλαὸν καὶ ὑπομονητικὸν τοῦ βάρους. σημαίνει δὲ ζυγὸν καὶ αλλα πολλά. *Ταληθά. κοράσιον.* Τανυηκέσ. τὸ μακρόν. τὸ μέχρι πολλοῦ ηκον. τὸ τεταμμένην εχον τὴν ἀκὴν, η αἰχμὴν ἠκονημένην. Τανύφλοιον. μακρόφλοιον. Ταρπέϊνον. ορος. Ταριχευτόν. πᾶν τὸ παττόμενον αλατι. καὶ τάριχος παρὰ τὸ ἐν τῇ ταριχείᾳ ισχνεσθαι. η παρὰ τὸ γάρη εχειν, τροπῇ τοῦ ˉγ εἰς τὸ ταῦ. †Ταριχευτὸν οψον. ὁ καλούμενος λάρδος. η τὸ ἀπόκτιν.† tau.1714 Τάῤῥωμα. ἡ κωπηλασία. Ταυτόν. ομοιον. Ταῦ. τὸ στοιχεῖον. Τάγματι. ἀξιώματι. καὶ ὁ ̓Απόστολος· εκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ τάγματι. τοῦτο δὲ λέγει, ἐν οις ἐστιν, αξιος εσται. ( ̔Ρῆμα.) Ταινιοῦται. στεφανοῦται. Ταλαντεύουσι. σταθμίζουσι. †ζυγοστατοῦσι.† Ταλαντουμένην. τὴν δὲ γῆν ταλαντουμένην ἀνωμάλως σείεσθαι μὲν ὑπ' ἐκείνων· μεταφορικῶς δὲ ἀπὸ τῶν ζυγῶν, ἐπεὶ ὁ ζυγὸς τάλαντον λέγεται. καὶ ὑπερταλαντᾷν τὸ ὑπερβαρεῖν. Τάλλω. κακοπαθῶ. Ταλανίζει. αθλιον ἀποκαλεῖ. Τάμῃσ. κόψῃς. Τανύσασ. ἁπλώσας. Τάρπημεν καὶ ταρπήομεν. ἀντὶ τοῦ ἐκορέσθημεν. Ταρχύσουσι. θάψουσιν. ἀπὸ τῆς ταραχῆς τῆς ἐν τοῖς νεκροῖς γενομένης ἐν τῷ θάπτειν αὐτούς. tau.1715 Ταρβῶ. τὸ φοβοῦμαι. παρὰ τὸ ταράσσειν τὴν βοήν. Ταράσσειν. παρὰ τὸ ῥῶ, τὸ φθείρω, ῥάσσω καὶ ταράσσω. Ταριχεύειν καὶ ταριχεύσειν. τὸ τήκειν καὶ ξηραίνειν. Ταφρεῦσαι. σκάψαι· ὀρύξαι. Ταφών. θαμβηθείς. ἐκπλαγείς. η θαυμάσας. εστι δὲ δεύτερος ἀόριστος ἐκ τοῦ θήπω, τὸ θαυμάζω, εθαπον, καὶ εταφον, καὶ ἰωνικῶς ταφών. ἡ μεταφορὰ ἐκ τῶν τάφων. καὶ γὰρ ἡμεῖς ὁρῶντες τοὺς τάφους ἐκπληττόμεθα διὰ τὸ ἐπεισερχόμενον ἡμῖν δεινόν. καὶ τάφος, ἡ εκπληξις, ἀπὸ τῆς ὁμοίας ἐτυμολογίας. ( ̓Επίῤῥημα.) Ταυρηδόν. δίκην ταύρου. Ταύτητοι. ουτως, η διὰ τοῦτο. ταυτὶ δὲ ἀντὶ τοῦ διὰ ταῦτα, ˉι. Τάχα. ἀντὶ τοῦ ταχέως. tau.1716 Τὸ Τ μετὰ τοῦ Ε. ( ̓Αρσενικόν.) †Τεινῳδόσ. παρὰ τὸ ἐκτείνειν τὴν ᾠδήν.† Τέκτων. λεπτουργός. Τεκτόσαγεσ. ἐθνικόν. Τέκμωρ. τέλος· τεκμήριον. *καὶ ὁ υἱός.* παρὰ τὸ τέκω, τέκωρ, καὶ πλεονασμῷ τοῦ ˉμ τέκμωρ. Τελλὴν, Τελλῆνος, καὶ Τέλις, Τέλιδοσ. ὀνόματα κύρια. Τελαμών. ὁ ἀναφορεὺς λῶρος τῆς ἀσπίδος. Τελχῖνεσ. φθονεροὶ δαίμονες. βάσκανοι. παρὰ τὸ θέλγειν καὶ ἐξαπατᾷν