396
to render, some things reporting obscurely, some signifying through riddles, and some making manifest for the security of the more simple. phi.1825 Phryganeia. firewood, and the gathering of wood. Phrygia. a country. Phryctoria. torch-bearing, lamp-bearing. or a night watch, or a torch. (Neuter.) Phragelion. a cord woven from a rope, which is called a scourge. and Phrageloi, an Italian nation. Phrear. from phro, which is from proio and by syncope and change of p into ph, pro and phro. whence phrear, as stheno, sthenar; for it sends forth the stream of the waters. and phreiata, the phreata. Phroimia. the prooimia. Phronema. will. volition. but phronima in the plural, iota. Phrontisterion. monastery, or a school. the Attic writers call a monastery semneion. Phrouda. unseen; invisible. from hodos and the preposition pro, proodos, and by crasis of the two oo, proudos and phroudos, he who goes before and is unseen, that is, he who is not seen. Phrourion. a castle, a stronghold. not from phrouros; for it would be phroureion through the diphthong ei. Phryagma. a disorderly movement. phi.1826 (Verb.) Phrazo. from phro, which is from proio. phro therefore is phrazo. as phoito, phoitazo, and bo, bazo, so therefore also phro, phrazo. for we make the utterance and demonstration of things understood through speaking. Phrazo. to say. and phrasai to interpret. and having spoken. Phrenapata. he mocks, he deceives. Phrenitia. Phrimasso. I leap up. I neigh. Phrimagmenos. curtailed in his garments. Phrisso. to fear. Phrissein. properly to make the hair stand on end. like thrissein and phrissein. from thrix, trichos. Phronein. it signifies both to understand, and to have a mindset. Phrourei. he guards. †Phrygoon. fleeing.† Phryctoro. I shine. Phryattein. to strike with terror. Phryassomenoi. being lifted up. from the verb phryasso. Phrangellothys. you may be scourged. Phrasamenos. having considered. phi.1827 The Ph with a Y. (Masculine.) Phylasioi. the kinsmen. Phyletes. the kinsman. †Phyleus. fox.† †Phylips. the hair.† Phyxelis. the one who flees from war. Phytokomos. farmer; gardener. Phytoscaphos. he who digs around plants. but phytoscaphos, the earth, which has the plants dug in. Phytalmios Zeus. but phoitalmios Poseidon, who frequents the salt-sea, a diphthong. Phylistieim. a place. (Feminine.) Phygademnios. the virgin. from fleeing the demnia, which is the bed and the bedding. Phyzakine. cowardly. phi.1828 Phyza. the flight with fear. from fleeing. Phye. the growth. the increase of age. from phyo. Phylopis. the battle. from having the tribes together. as being a kind of phylomis, with the change of m into p. Physis. the flight. †Physa. fox.† Physke. the large intestine. the belly. it is said from being swollen when filled with fat, meal and blood. Physe. to the mother. and physse, to vainglory. Physizoos. that which brings things for living. but in Homer it is written with a small o. it also signifies the name of a place. Physis. nature and substance and form together are the same, as hypostasis and person are identical. and substance or nature characterizes the common, while hypostasis or person signifies the particular of each. As I might say concerning men; phi.1829 Peter and Paul are of one and the same nature, but of different hypostases; and they have communion with each other according to nature, but are divided according to their hypostases or according to their persons. nature is the universal thing and comprehensive of the hypostases according to it. or thus; the true existence of things, so that substance, nature and form are one and the same thing. but he confesses two natures in the economy, divinity and humanity, so that he is the same perfect God and perfect man. likewise also he confesses two natural wills and energies in Christ, one divine and one human. and a divine will, the cleansing of the lepers, as this: I will, be thou clean. and a human will, the asking for breath, which happened on the cross. again a divine energy, that all men should be saved and come to the knowledge of the truth; but a human energy, to journey, to grow weary and such things. nature
396
ἀποδιδόναι, τὰ μὲν σκοτεινῶς ἀπαγγέλλουσα, τὰ δὲ δι' αἰνιγμάτων σημαίνουσαν, τὰ δὲ καὶ φανεροῦσαν πρὸς ἀσφάλειαν τῶν ἁπλουστέρων. phi.1825 Φρυγανεία. ἡ ξυλεία, καὶ ἡ ξύλευσις. Φρυγία. χώρα. Φρυκτωρία. δᾳδουχία, λαμπαδουχία. ειτουν φυλακὴ νυκτερινὴ, η λαμπάς. (Οὐδέτερον.) Φραγέλιον. σειρὰ ἐκ σχοινίου πεπλεγμένη, η καλεῖται μάστιξ. καὶ Φράγελοι, εθνος ̓Ιταλικόν. Φρέαρ. ἀπὸ τοῦ φρῶ, τὸ δὲ ἀπὸ τοῦ προϊῶ καὶ κατὰ συγκοπὴν καὶ τροπὴν τοῦ π εἰς φ πρῶ καὶ φρῶ. οθεν φρέαρ, ὡς σθένω, σθέναρ· πρόεισι γὰρ τὴν τῶν ὑδάτων ῥύμην. καὶ φρείατα, τὰ φρέατα. Φροίμια. τὸ προοίμια. Φρόνημα. βούλημα. θέλημα. φρόνιμα δὲ ἐπὶ πληθυντικοῦ, ι. Φροντιστήριον. μοναστήριον, η διατριβή. μοναστήριον οἱ ̓Αττικοὶ σεμνεῖον καλοῦσι. Φροῦδα. ἀφανῆ· αφαντα. ἐκ τοῦ ὁδὸς καὶ τῆς πρὸ προθέσεως, πρόοδος, καὶ κατὰ συναλοιφὴν τῶν δύο οο προῦδος καὶ φροῦδος, ὁ προπορευόμενος καὶ ἀφανὴς, ηγουν ὁ μὴ φαινόμενος. Φρούριον. κάστρον, ὀχύρωμα. οὐκ ἀπὸ τοῦ φρουρός· φρουρεῖον γὰρ ην διὰ τῆς ει διφθόγγου. Φρύαγμα. κίνημα ατακτον. phi.1826 ( ̔Ρῆμα.) Φράζω. ἐκ τοῦ φρῶ, οπερ ἐκ τοῦ προϊῶ. φρῶ ουν τὸ φράζω. ὡς φοιτῶ φοιτάζω, καὶ βῶ βάζω, ουτως ουν καὶ φρῶ φράζω. τῶν γὰρ νοηθέντων εκδοσιν καὶ δεῖξιν διὰ τοῦ φράζεσθαι ποιούμεθα. Φράζω. τὸ λέγω. καὶ φράσαι τὸ ἑρμηνεῦσαι. καὶ φράσαντος. Φρεναπατᾶ. χλευάζει, διαπαίζει. Φρενιτιᾷ. Φριμάσσω. ἀναπηδῶ. χρεμετίζω. Φριμαγμένοσ. κολοβὸς τοῖς ἱματίοις. Φρίσσω. τὸ φοβοῦμαι. Φρίσσειν. κυρίως τὸ ἐξορθοῦν τὰς τρίχας. οιον θρίσσειν καὶ φρίσσειν. παρὰ τὸ θρὶξ, τριχός. Φρονεῖν. σημαίνει καὶ τὸ νοεῖν, καὶ τὸ φρόνημα εχειν. Φρουρεῖ. φυλάσσει. †Φρυγόων. φεύγων.† Φρυκτωρῶ. λάμπω. Φρυάττειν. καταπλήττειν. Φρυασσόμενοι. ἐπαιρόμενοι. ἀπὸ τοῦ φρυάσσω ῥήματος. Φραγγελλωθῇσ. μαστιχθῇς. Φρασάμενοσ. σκεψάμενος. phi.1827 Τὸ Φ μετὰ τοῦ Υ. ( ̓Αρσενικόν.) Φυλάσιοι. οἱ ἐμφύλιοι. Φυλέτησ. ὁ ὁμογενής. †Φυλεύσ. ἀλώπηξ.† †Φύλιψ. ἡ θρίξ.† Φύξηλισ. ὁ φευγοπόλεμος. Φυτοκόμοσ. γεωργός· κηπωρός. Φυτοσκάφοσ. ὁ τὰ φυτὰ παρασκάπτων. φυτόσκαφος δὲ, ἡ γῆ, ἡ τὰ φυτὰ ἐσκαμμένα εχουσα. Φυτάλμιος Ζεύσ. φοιτάλμιος δὲ Ποσειδῶν, ὁ ἐν τῇ αλμῃ φοιτῶν, δίφθογγον. Φυλιστιείμ. τόπος. (Θηλυκόν.) Φυγαδέμνιοσ. ἡ παρθένος. ἀπὸ τοῦ φεύγειν τὰ δέμνια, ο ἐστι τὴν κοίτην καὶ τὴν στρωμνήν. Φυζακινή. δειλή. phi.1828 Φύζα. ἡ μετὰ δέους φυγή. ἀπὸ τοῦ φεύγειν. Φυή. ἡ βλάστησις. ἡ αυξησις ἡλικίας. παρὰ τὸ φύω. Φύλοπισ. ἡ μάχη. παρὰ τὸ ὁμοῦ τὰ φῦλα εχειν. οιον φύλομις τὶς ουσα, τροπῇ τοῦ ˉμ εἰς ˉπ. Φύξισ. ἡ φυγή. †Φύσα. ἀλώπηξ.† Φύσκη. τὸ παχὺ εντερον. ἡ γαστήρ. ειρηται δὲ ἀπὸ τοῦ πεφυσῆσθαι πληρουμένου λίπους ἀλφίτων καὶ αιματος. Φύσῃ. τῇ μητρί. καὶ φύσσῃ, τῇ κενοδοξίᾳ. Φυσίζωοσ. ἡ τὰ πρὸς τὸ ζῇν φέρουσα. παρ' ̔Ομήρῳ δὲ διὰ τοῦ ˉο μικροῦ γράφεται. σημαίνει δὲ καὶ ονομα τόπου. Φύσισ. φύσις καὶ οὐσία καὶ μορφὴ ὁμοῦ ἡ αὐτή ἐστιν, ὡς ὑπόστασις καὶ πρόσωπον ταυτό ἐστι. καὶ ἡ μὲν οὐσία ητοι φύσις τὸ κοινὸν χαρακτηρίζει, ἡ δὲ ὑπόστασις ητοι τὸ πρόσωπον τὸ ιδιον ἑκάστου σημαίνει. ὡς φέρω εἰπεῖν ἐπὶ phi.1829 ἀνθρώπων· Πέτρος καὶ Παῦλος μιᾶς καὶ τῆς αὐτῆς φύσεως, ὑποστάσεων δὲ διαφόρων· καὶ κοινωνοῦσι μὲν ἀλλήλοις κατὰ τὴν φύσιν, διαιροῦνται δὲ κατὰ τὰς ὑποστάσεις ητοι κατὰ τὰ πρόσωπα. ἡ φύσις ἐστὶ τὸ καθολικὸν πρᾶγμα καὶ περιεκτικὸν τῶν κατ' αὐτὴν ὑποστάσεων. η ουτως· ἀληθὴς υπαρξις πραγμάτων, ὡς ειναι οὐσίαν, φύσιν καὶ μορφὴν εν καὶ τὸ αὐτὸ πρᾶγμα. φύσεις δὲ ὁμολόγει ἐπὶ τῆς οἰκονομίας δύο, θεότητα καὶ ἀνθρωπότητα, ὡς ειναι τὸν αὐτὸν θεὸν τέλειον καὶ ανθρωπον τέλειον. ὡσαύτως καὶ φυσικὰς θελήσεις καὶ ἐνεργείας ἐπὶ Χριστοῦ δύο ὁμολόγει, θεϊκὴν μίαν καὶ ἀνθρωπίνην μίαν. θέλημα δὲ θεϊκὸν, τὸ καθαίρειν τοὺς λεπροὺς, ὡς τό· θέλω καθαρίσθητι. καὶ θέλημα ἀνθρώπινον, τὸ αἰτῆσαι πνεῖν, ο ἐπὶ τοῦ σταυροῦ γέγονεν. ἐνέργεια πάλιν θεϊκὴ, τὸ σωθῆναι πάντας ἀνθρώπους καὶ εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν· ἐνέργεια δὲ ἀνθρωπίνη, τὸ ὁδοιπορῆσαι, τὸ κοπιάσαι καὶ τὰ τοιαῦτα. φύσις