1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

 10

 11

 12

 13

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25

 26

 27

 28

 29

 30

 31

 32

 33

 34

 35

 36

 37

 38

 39

 40

 41

 42

 43

 44

 45

 46

 47

 48

 49

 50

 51

 52

 53

 54

 55

 56

 57

 58

 59

 60

 61

 62

 63

 64

 65

 66

 67

 68

 69

 70

 71

 72

 73

 74

 75

 76

 77

 78

 79

 80

 81

 82

 83

 84

 85

 86

 87

 88

 89

 90

 91

 92

 93

 94

 95

 96

 97

 98

 99

 100

 101

 102

 103

 104

 105

 106

 107

 108

 109

 110

 111

 112

 113

 114

 115

 116

 117

 118

 119

 120

 121

 122

 123

 124

 125

 126

 127

 128

 129

 130

 131

 132

 133

 134

 135

 136

 137

 138

 139

 140

 141

 142

 143

 144

 145

 146

 147

 148

 149

 150

 151

 152

 153

 154

 155

 156

 157

 158

 159

 160

 161

 162

 163

 164

 165

 166

 167

 168

 169

 170

 171

 172

 173

 174

 175

 176

 177

 178

 179

 180

 181

 182

 183

 184

 185

 186

 187

 188

 189

 190

 191

 192

 193

 194

 195

 196

 197

 198

 199

 200

 201

 202

 203

 204

 205

 206

 207

 208

 209

 210

 211

 212

 213

 214

 215

 216

 217

 218

 219

 220

 221

 222

 223

 224

 225

 226

 227

 228

 229

 230

 231

 232

 233

 234

 235

 236

 237

 238

 239

 240

 241

 242

 243

 244

 245

 246

 247

 248

 249

 250

 251

 252

 253

 254

 255

 256

 257

 258

 259

 260

 261

 262

 263

 264

 265

 266

 267

 268

 269

 270

 271

 272

 273

 274

 275

 276

 277

 278

 279

 280

 281

 282

 283

 284

 285

 286

 287

 288

 289

 290

 291

 292

 293

 294

 295

 296

 297

 298

 299

 300

 301

 302

 303

 304

 305

 306

 307

 308

 309

 310

 311

 312

 313

 314

 315

 316

 317

 318

 319

 320

 321

 322

 323

 324

 325

 326

 327

 328

 329

 330

 331

 332

 333

 334

 335

 336

 337

 338

 339

 340

 341

 342

 343

 344

 345

 346

 347

 348

 349

 350

 351

 352

 353

 354

 355

 356

 357

 358

 359

 360

 361

 362

 363

 364

 365

 366

 367

 368

 369

 370

 371

 372

 373

 374

 375

 376

 377

 378

 379

 380

 381

 382

 383

 384

 385

 386

 387

 388

 389

 390

 391

 392

 393

 394

 395

 396

 397

 398

 399

 400

 401

 402

 403

 404

 405

 406

 407

 408

 409

 410

 411

403

*Choir-leader. the leader of the choir.* Choricius. a proper name. Choirs. a multitude of orders. Choir-striker. one who makes figures in dancing. or one who strikes the ground. and Homer: -and they struck the divine dancing-floor with their feet-. Chosbaites. the vestiarius (keeper of the wardrobe). (Feminine.) Choae. offerings to the dead, sacrifices. Choirine. swinish, paltry. †the judicial vote.† Choirades. reefs of rock. Cholades. the intestines. from the flowing, or because they naturally receive the bilious substance from the liver, since the yellow bile flows into them, chi.1857 nature contriving this for them to be warmed through, and to be stimulated by its pungency toward the secretion of superfluities. for being cold in temperament they were going to remain sluggish and never make the secretion. for such are the sinewy parts. Cholera. a disease from bile. or the affliction of bile. Chorde. the sinew or the intestine. from the food going through it. Choreia. the dancing. Choriane. a place. But Chorene, with iota. (Neuter.) Choaspian water. that of the river Choaspes. Choinikion. a certain measure. and the large intestine. Choledochon. a vessel that receives the bile. and cholaion, liver. Choreion. the place of the dance. but chorion, the large intestine, with iota. Cholasemenai. to be angered. and cholasemen a future infinitive in Doric. For they change infinitives into -emen. They say typsemen for typsein. And the Aeolians say -emenai, as in: being accustomed to eat to satiety. Chortasai. from the fodder that is put before beasts of burden. Choreuo. I dance on the dancing-floor. chi.1858 Chi with Rho. (Masculine.) Chremetismos. the cry of horses. Chresmos. prophecy; divination. Chrestes. a lender. Chrester. one who gives oracles. from chro, chrester. Thus George Choeroboscus. But I think it is from chrezo. And chrezo, when it means "I am in need," has the iota subscript. from chreos, chreizo, by lengthening of e to e and in contraction chrezo, with the iota subscript remaining. But when it means "I prophesy," it is without the iota, although the etymology requires it to be written with the iota, for it is from chreia (need); for the god prophesies to those who have need. But for distinction from the meaning "I am in need" it does not have the iota. Chrestos. a proper name. but chrestos, the good, is acute. Chremes, chremetos. the name of a fish. Chreopheiletes. All words compounded with chreos have it long, except for chreodotes, chreokopos, and chreolytes, and their feminines, like chreodosia, and the verbs, like chreodoto, chreolyto. Christos. mediator between God and men. It should be known that Christ means both together, God and man. But Lord is indicative of the Godchi.1859 head. For kings also are anointed ones, those who are anointed with the oil of the horn. Christ and Lord because he anointed humanity with divinity; and as king. for the Lord God will give him the throne of David his father. and his kingdom is an eternal kingdom. Both kings and priests were called anointed, as being anointed with holy oil flowing from the horn. Christianismos. uncurious faith, or likeness to God according to what is possible for human nature. or the dogma of our savior Jesus Christ composed of spiritual, physical, and theological elements. Christianos. a true house of Christ God, established through good works and pious dogmas. or one who lives according to God, and behaves piously and virtuously. or one who has crucified the body for Christ's sake, with its passions and desires. Chrysos. from rhyo (I rescue), rhysos, and with the pleonasm of ch, chrysos; for gold, when given, rescues man from death. Chromes; Chromios. proper names. Chromados. Homer: -and terrible the gnashing-. having made onomatopoeia, he called chromadon the sound made in the jaws by those being struck. chi.1860 Chronos. the movement and course of the sun with measured motion. or the interval coextensive with the substance of the world, in which every motion is measured, whether of stars, or of animals, or of anything that moves. †or a measure of motion and of the number of what is in motion, before and after.† Chronos. a certain notation, that is a clear sign of something unclear in length and shortness

403

*Χοροστάτησ. ὁ αρχων τοῦ χοροῦ.* Χορίκιοσ. κύριον. Χοροί. πλῆθος ταγμάτων. Χοροιτύποσ. ὁ τύπους ποιῶν ἐν τῷ χορεύειν. η ὁ τύπτων τὸ εδαφος. καὶ Ομηρος· πέπληγον δὲ χορὸν θεῖον ποσί-. Χοσβαΐτησ. ὁ βεστιαρίτης. (Θηλυκόν.) Χοαί. ἐναγίσματα, θυσίαι. Χοιρίνη. συρφετώδης. †ἡ δικαστικὴ ψῆφος.† Χοιράδεσ. πετρῶν οχθοι. Χολάδεσ. τὰ εντερα. παρὰ τὴν χύσιν, η διὰ τὸ κατὰ φύσιν δέχεσθαι τὸ χολῶδες ἀπὸ τοῦ ηπατος, ἐπειδὴ εἰς αὐτὰ συῤῥεῖ ἡ ξανθὴ χολὴ, chi.1857 τοῦτο μηχανωμένης τῆς φύσεως πρὸς τὸ διαθερμαίνεσθαι, καὶ ἐρεθίζεσθαι αὐτὰ τῇ δριμύτητι αὐτῆς πρὸς τὴν ἀπόκρισιν τῶν περιττῶν. εμελλε γὰρ τῇ κράσει ψυχρὰ οντα ἀργὰ μένειν καὶ μηδέποτε ποιεῖν τὴν ἀπόκρισιν. τοιαῦτα γὰρ τὰ νευρώδη. Χολέρα. νόσος διὰ χολῆς. η τὸ τῆς χολῆς πάθος. Χορδή. ἡ νευρὰ η τὸ εντερον. παρὰ τὸ δι' αὐτοῦ χωρεῖν τὴν ἐδωδήν. Χορεία. ἡ χόρευσις. Χοριάνη. τόπος. Χορηνὴ δὲ, ˉι. (Οὐδέτερον.) Χοάσπειον υδωρ. τὸ τοῦ Χοάσπου ποταμοῦ. Χοινίκιον. μέτρον τι. καὶ τὸ παχὺ εντερον. Χοληδόχον. ἀγγεῖον τὸ δεχόμενον τὴν χολήν. καὶ χολαῖον, ηπαρ. Χορεῖον. ὁ τόπος τοῦ χοροῦ. χορίον δὲ, τὸ παχὺ εντερον, ˉι. Χολωσέμεναι. ὀργισθῆναι. καὶ χολωσέμεν μέλλων ἀπαρέμφατος δωρικῶς. ἐκεῖνοι γὰρ τὰ ἀπαρέμφατα εἰς ˉεˉμˉεˉν μεταποιοῦσι. τὸ τύψειν τυψέμεν λέγουσιν. οἱ δὲ Αἰολεῖς εἰς ˉεˉμˉεˉνˉαˉι λέγουσιν, οιον· εἰωθότες εδμεναι αδδην. Χορτάσαι. παρὰ τὸν χόρτον τὸν περιβαλλόμενον τοῖς ὑποζυγίοις. Χορεύω. χοροβατῶ. chi.1858 Τὸ Χ μετὰ τοῦ Ρ. ( ̓Αρσενικόν.) Χρεμετισμόσ. ἡ τῶν ιππων βοή. Χρησμόσ. προφητεία· μαντεία. Χρήστησ. δανειστής. Χρηστήρ. ὁ παρέχων χρησμούς. παρὰ τὸ χρῶ, χρηστήρ. ουτω Γεώργιος ὁ Χοιροβοσκός. οιμαι δὲ, οτι παρὰ τὸ χρῄζω. τὸ δὲ χρῄζω, ἡνίκα σημαίνει τὸ ἐνδεοῦμαι, εχει τὸ ˉι προσγεγραμμένον. ἀπὸ τοῦ χρέος χρεΐζω, ἐκτάσει τοῦ ˉε εἰς ˉη καὶ ἐν συναιρέσει χρῄζω, μένοντος καὶ τοῦ ˉι προσγεγραμμένου. οτε δὲ σημαίνει τὸ χρησμῳδῶ, ανευ τοῦ ˉι, καίπερ τῆς ἐτυμολογίας ἀπαιτούσης σὺν τῷ ˉι γράφεσθαι, παρὰ γὰρ τὴν χρείαν ἐστί· τοῖς γὰρ εχουσι χρείαν χρησμῳδεῖ ὁ θεός. ἀλλὰ πρὸς ἀντιδιαστολὴν τοῦ σημαίνοντος τὸ ἐνδεοῦμαι οὐκ εχει τὸ ἰῶτα. Χρῆστοσ. κύριον. χρηστὸς δὲ, ὁ ἀγαθὸς, ὀξύνεται. Χρέμης, χρέμητοσ. ονομα ἰχθύος. Χρεωφειλέτησ. οσα παρὰ τὸ χρέος συντέθειται, μεγάλα, πλὴν τοῦ χρεοδότης, χρεοκόπος, καὶ χρεολύτης, καὶ τὰ θηλυκὰ αὐτῶν, οιον χρεοδοσία, καὶ τὰ ῥήματα, οιον χρεοδοτῶ, χρεολυτῶ. Χριστόσ. μεσίτης θεοῦ καὶ ἀνθρώπων. ἰστέον, οτι τὸ Χριστὸς σημαίνει τὸ συναμφότερον, θεὸς καὶ ανθρωπος. τὸ δὲ κύριος δηλωτικὸν τῆς θεόchi.1859 τητος. χριστοὶ γὰρ καὶ οἱ βασιλεῖς, οἱ τῷ ἐλαίῳ τοῦ κέρατος χριόμενοι. τὸ Χριστὸς καὶ Κύριος διὰ τὸ τῇ θεότητι χρίσαι τὴν ἀνθρωπότητα· καὶ ὡς βασιλεύς. δώσει γὰρ αὐτῷ κύριος ὁ θεὸς τὸν θρόνον ∆αβὶδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ. καὶ ἡ βασιλεία αὐτοῦ βασιλεία αἰώνιος. ἐλέγοντο χριστοὶ καὶ οἱ βασιλεῖς καὶ οἱ ἱερεῖς, ὡς ἐλαίῳ ἁγίῳ τῷ ὑπὸ τοῦ κέρατος βλυομένῳ χριόμενοι. Χριστιανισμόσ. πίστις ἀπερίεργος, η θεοῦ ὁμοίωσις κατὰ τὸ ἐνδεχόμενον ἀνθρώπου φύσει. η δόγμα τοῦ σωτῆρος ἡμῶν ̓Ιησοῦ Χριστοῦ ἐκ πνευματικῆς καὶ φυσικῆς καὶ θεολογικῆς συνεστός. Χριστιανόσ. ἀληθινὸς οικος Χριστοῦ θεοῦ δι' εργων ἀγαθῶν καὶ δογμάτων εὐσεβῶν συνιστάμενος. η ὁ κατὰ θεὸν ζῶν, καὶ εὐσεβῶς καὶ χρηστῶς πολιτευόμενος. η ὁ τὸ σῶμα διὰ τὸν Χριστὸν σταυρώσας σὺν τοῖς παθήμασι καὶ ταῖς ἐπιθυμίαις. Χρυσόσ. παρὰ τὸ ῥύω, ῥυσὸς, καὶ πλεονασμῷ τοῦ χ χρυσός· ὁ γὰρ χρυσὸς διδόμενος ῥύεται τὸν ανθρωπον ἐκ τοῦ θανάτου. Χρόμος· Χρόμιοσ. κύρια. Χρόμαδοσ. Ομηρος· δεινὸς δὲ χρόμαδος-. τὸν ἐν τοῖς γενύεσιν ὑπὸ τῶν πληγέντων γενόμενον ψόφον ὀνοματοποιήσας χρόμαδον ειπεν. chi.1860 Χρόνοσ. ἡλίου κίνησις καὶ πορεία μετὰ ἐμμέτρου φορᾶς. η τὸ παρεκτεινόμενον τῇ ὑποστάσει τοῦ κόσμου διάστημα, ἐν ῳ πᾶσα μετρεῖται κίνησις ειτε ἀστέρων, ειτε ζώων, ειτε οὑτινοσοῦν τῶν κινουμένων. †η μέτρον κινήσεως καὶ ἀριθμοῦ τοῦ ἐν κινήσει πρότερον καὶ υστερον.† Χρόνοσ. ποιὰ σημείωσις, τουτέστι φανερὰ τοῦ ἐν ἐκτάσει καὶ συστολῇ αδηλόν τι