408
Ogygian gates. Ogygia, an island. Ogyris. a lake. Ogygian. ancient, old. An Ogygian glance. that of Ogygius. (Verb.) I opened. with the ˉi. from *oigo*, which is *anoigo* (to open), it was formed. and by changing the ˉo to ˉω. just as *oichomai*, *ochomen*, *oiko*, *okoun*. Its second person is *oges*, and the third is *oge*. Omega with Delta. (Masculine.) Skilled in song. musical, eloquent. and the bird was melodious. The waylayer. the robber; the one who watches and lies in wait on the roads. (Feminine.) Ode. as much as pertains to pure contemplation and theology. so that a psalm is a musical discourse, when it is played rhythmically according to the harmonic principles on the omega.1882 instrument. or an ode is a melodious voice, rendered harmoniously without the accompaniment of an instrument. Birth-pang and labor-pain. childbirth. or the time of childbirth. (Neuter.) Odeon. the school. (Verb.) Having swelled. from *oidaino*, which is *exogko* (to swell up). I am in labor. which is *genno* (to give birth). I was waylaying. I was robbing. Having journeyed. having traveled. but *hodoiporikos*, an adverb, with a short o and an i. He was enraged. he was angered. from *odyne* (pain), which is from *edo*, which is *esthio* (to eat). It stank. it had a bad smell. but *odode* with a short o and a long o. Hither. instead of "here." but *hode*, instead of "in this manner," has a rough breathing. Here. instead of "here." and *hodi* instead of "in this manner." Omega with Epsilon. (Verb.) He supposed. he was supposing. Omega with Eta. (Verb.) I supposed. I supposed. omega.1883 Omega with Theta. (Masculine.) A pushing. a thrusting away. or indignation. but *antothesmos* with an eta. (Verb.) I am indignant. I am indignant. in the present tense. I have been thrust. I will thrust. I push away. which is *apodioko* (to drive away). Omega with Iota. (Verb.) He opened. he opened. from *oigo*, *oixo*, *oxo*, and in diaeresis *oixa*. They were being opened. they were being opened. from *oigo*, *oigno*, *oignyo*. Omega with Kappa. (Masculine.) Ocean. the river encircling the inhabited world. from "to flow swiftly". or from "to be accomplished swiftly". omega.1884 Swiftest. swiftest. Ocinarus. a river. Swift. swift. from *ake*, which signifies sharpness, comes *akys*, and by changing the ˉa to ˉω, *okys*. as *tekmar*, *tekmor*; and as *phariamos*, from *phare*, *phariamos* and *phoríamos*. and *okys* comes from *ake*, as we said before. or from *eiko*, which is *hypochoro* (to yield). Swift on the sea. swift through the sea. Swiftly-dying. swiftly-dying. Swiftly-passing. the one passing swiftly. (Feminine.) Pursuit. the pursuit. and the pursuit. Ocalea. a city. Ocean stream. that of the ocean. Swift. swiftest. A swift ship. the swiftest. (Neuter.) Basil. the royal herb. Pursued. that which is pursued. Swiftly. the swift. (Verb.) I was dwelling, I dwelt. instead of *katoikoun* (I was dwelling). omega.1885 I beached, he beached. he brought near, he approached. He dwelt. he remained. but *okisen* is different, and *okisen* instead of *ektisen* (he founded), with an i. He shrank. he grew weary. We have benefited. we have benefited. Omega with Lambda. (Masculine.) Olenus. a river and an animal. The Olloi. a people. and the others. (Feminine.) Arms. the embrace, or the forearms of the hands. or the hands, or the palms. from accomplishing actions through them, that is, being fulfilled. Thus Soranus. Fruit-destroying. she who destroys the fruits. and fruit-destroying willows. but a house-destroying (*olesioikos*) woman, she who destroys the house, with a short o. Olenian. a rock. Furrow. the furrow. from *helxo*, by changing the ˉε to ˉο and extending the ˉο to ˉω, *olx*. Elbow. the elbow. (Verb.) He perished and was destroyed. instead of *apoleto* (he was destroyed). and *oleka* and *olekein*. omega.1886 He slipped and slid. instead of *epesen* (he fell). I had perished and had been destroyed. but *olola* with a short o and a long o. Omega with Mu. (Masculine.) Raw-eater. the one eating raw things. and *omesti*, an adverb. Raw-devourer. the one eating raw things. A vigorous old man. one who has grown old beyond his years. whose head has not turned white. Cruel. harsh, hard. Shoulder. †the back.† from *o*, which is *hyparcho* (to exist). the one who endures burdens and loads. or from the future *oiso* (I will carry), on which we carry loads, it became *oimos*, and by changing the diphthong *oi* to the long ˉω, *omos*. as on the contrary *ankon*, *ankone* ought to be said, by changing the ˉω to ˉοˉι, *ankoine*. such also is *thoine*, from *tho*, which is *trepho* (to nourish) or *thelazo* (to suckle). (Feminine.) Most cruel. most harsh. Cruel. the hard one. but *home*, the similar, with a short o. (Neuter.) Cruel. harsh, hard, difficult. or *omon* (raw), that which has not come to digestion, as also the external food omega.1887 raw
408
ὠγύγιαι πύλαι. ̓Ωγυγία νῆσοσ. Ωγυρισ. λίμνη. ̓Ωγύγιον. ἀρχαῖον, παλαιόν. ̓Ωγύγιον βλέμμα. τὸ τοῦ ̓Ωγυγίου. ( ̔Ρῆμα.) Ωιγον. σὺν τῷ ˉι. ἀπὸ τοῦ οιγω, τὸ ἀνοίγω, ἐγένετο. καὶ τροπῇ τοῦ ˉο εἰς ˉω. ωσπερ οιχομαι, ᾠχόμην, οἰκῶ, ῳκουν. τούτου τὸ δεύτερον πρόσωπον ῳγες, καὶ ῳγε τὸ τρίτον. Τὸ Ω μετὰ τοῦ ∆. ( ̓Αρσενικόν.) ̓Ωιδικόσ. μουσικὸς, ευλαλος. καὶ ὁ ορνις ην ᾠδικός. ̔Ωδοιδόκοσ. ὁ λῃστής· ὁ τὰς ὁδοὺς δοκῶν καὶ ἐπιτηρῶν. (Θηλυκόν.) ̓Ωιδή. οσα θεωρίας εχεται ψιλῆς καὶ θεολογίας. ωστε ὁ ψαλμὸς λόγος ἐστὶ μουσικὸς, οταν εὐρύθμως κατὰ τοὺς ἁρμονικοὺς λόγους πρὸς τὸ omega.1882 οργανον κρούηται. η ᾠδή ἐστι φωνὴ ἐμμελὴς, ἀποδιδομένη ἐναρμονίως ανευ τῆς συνηχήσεως τοῦ ὀργάνου. ̓Ωδὶν καὶ ὠδίσ. ὁ τόκος. η ὁ καιρὸς τοῦ τοκετοῦ. (Οὐδέτερον.) ̓Ωιδεῖον. τὸ σχολεῖον. ( ̔Ρῆμα.) ̓Ωιδηκυῖα. ἀπὸ τοῦ οἰδαίνω, τὸ ἐξογκῶ. ̓Ωδίνω. τὸ γεννῶ. ̔Ωδοιδόκουν. ἐλῄστευον. ̔Ωδοιπορηκώσ. ὁδεύσας. ὁδοιπορικῶς δὲ, ἐπίῤῥημα, μικρὸν καὶ ι. ̓Ωδύσσατο. ὠργίσθη. παρὰ τὴν ὀδύνην, ο ἐστι παρὰ τὸ εδω, τὸ ἐσθίω. ̓Ωδώδει. δυσωδίαν ειχε. οδωδε δὲ μικρὸν καὶ μέγα. Ωιδε. ἀντὶ τοῦ ἐνταῦθα. ωδε δὲ, ἀντὶ τοῦ κατὰ τοῦτον τὸν τρόπον, δασύνεται. ̓Ωδί. ἀντὶ τοῦ ἐνταῦθα. καὶ ὡδὶ ἀντὶ τοῦ κατὰ τοῦτον τὸν τρόπον. Τὸ Ω μετὰ τοῦ Ε. ( ̔Ρῆμα.) Ωιετο. ὑπελάμβανεν. Τὸ Ω μετὰ τοῦ Η. ( ̔Ρῆμα.) ̓Ωήθην. ὑπέλαβον. omega.1883 Τὸ Ω μετὰ τοῦ Θ. ( ̓Αρσενικόν.) ̓Ωθισμόσ. διωγμός. η ἀγανάκτησις. ἀντωθησμὸς δὲ, ητα. ( ̔Ρῆμα.) ̓Ωθίζω. ἀγανακτῶ. ἐπὶ ἐνεστῶτος. Ωθισμαι. ̓Ωθήσω. Ωθω. τὸ ἀποδιώκω. Τὸ Ω μετὰ τοῦ Ι. ( ̔Ρῆμα.) Ωϊξεν. ηνοιξεν. ἀπὸ τοῦ οιγω οιξω, ῳξω, καὶ ἐν διαλύσει ωϊξα. ̓Ωΐγνυντο. ἀνεώγνυντο. ἀπὸ τοῦ οιγω, οἰγνῶ, οἰγνύω. Τὸ Ω μετὰ τοῦ Κ. ( ̓Αρσενικόν.) ̓Ωκεανόσ. ποταμὸς ὁ τὴν οἰκουμένην περικυκλῶν. παρὰ τὸ ὠκέως νάειν. η παρὰ τὸ ὠκέως ἀνύεσθαι. omega.1884 Ωκιστοσ. ταχύτατος. ̓Ωκίναροσ. ποταμός. ̓Ωκύσ. ταχύς. παρὰ τὴν ἀκὴν, ητις δηλοῖ τὴν ὀξύτητα, γίνεται ἀκὺς καὶ τροπῇ τοῦ ˉα εἰς ˉω ὠκύς. ὡς τέκμαρ τέκμωρ, καὶ ὡς φαριαμὸς, παρὰ τὸ φάρη, φαριαμὸς καὶ φωριαμός. τὸ δὲ ὠκὺς γίνεται παρὰ τὴν ἀκὴν, ὡς προείπομεν. η παρὰ τὸ εικω, τὸ ὑποχωρῶ. ̓Ωκύαλοσ. ταχὺς διὰ θαλάσσης. ̓Ωκύμοροσ. ταχυθάνατος. ̓Ωκυπόροσ. ὁ ταχέως πορῶν. (Θηλυκόν.) ̓Ωκάσ. ἡ δίωξις. καὶ ἡ ἰωκή. ̓Ωκαλέη. πόλις. ̓Ωκεανῖτις ῥοή. ἡ τοῦ ὠκεανοῦ. ̓Ωκεῖα. ταχυτάτη. ̓Ωκύαλος ναῦσ. ἡ ταχυτάτη. (Οὐδέτερον.) Ωκιμον. τὸ βασιλικόν. ̓Ωκτόν. τὸ διωκτόν. ̓Ωκύ. τὸ ταχύ. ( ̔Ρῆμα.) Ωικεον, ῳκουν. ἀντὶ τοῦ κατῴκουν. omega.1885 Ωκειλον, ωκειλε. προσεπέλασεν, ηγγισεν. Ωικησεν. εμεινεν. ῳκισεν δὲ ετερον, καὶ ῳκισεν ἀντὶ τοῦ εκτισεν, ι. Ωκλασεν. ἠτόνησεν. ̓Ωικονομήσαμεν. ὠφελήσαμεν. Τὸ Ω μετὰ τοῦ Λ. ( ̓Αρσενικόν.) Ωλενοσ. ποταμὸς καὶ ζῶον. Ωλλοι. εθνος. καὶ οἱ αλλοι. (Θηλυκόν.) ̓Ωλέναι. αἱ ἀγκάλαι, η πήχεις τῶν χειρῶν. η αἱ χεῖρες, η αἱ παλάμαι. ἀπὸ τοῦ δι' αὐτῶν ἐλοῦσθαι τὰς πράξεις, τουτέστι πληροῦσθαι. ουτω Σωρανός. ̓Ωλεσίκαρποσ. ἡ ἀπώλλουσα τοὺς καρπούς. ἰτέαι τ' ὠλεσίκαρποι. ὀλεσίοικος δὲ γυνὴ, ἡ ἀπώλλουσα τὸν οικον, μικρόν. ̓Ωλενία. πέτρα. Ωλκα. τὴν αυλακα. παρὰ τὸ ελξω, τροπῇ τοῦ ˉε εἰς ˉο καὶ ἐκτάσει τοῦ ˉο εἰς ˉω, ωλξ. ̓Ωλέκρανον. ὁ ἀγκών. ( ̔Ρῆμα.) Ωλα καὶ ωλετο. ἀντὶ τοῦ ἀπώλετο. καὶ ωλεκα καὶ ὠλέκειν. omega.1886 Ωλισθεν καὶ ὠλίσθησεν. ἀντὶ τοῦ επεσεν. ̓Ωλώλειν καὶ ὠλωλέκειν. ολωλα δὲ μικρὸν καὶ μέγα. Τὸ Ω μετὰ τοῦ Μ. ( ̓Αρσενικόν.) ̓Ωμηστήσ. ὁ ὠμὰ ἐσθίων. καὶ ὠμηστὶ, ἐπίῤῥημα. ̓Ωμοβόροσ. ὁ ὠμὰ ἐσθίων. ̓Ωμογέρων. ὁ παρ' ἡλικίαν γηράσας. ου ἡ κεφαλὴ οὐκ ἐκπολιώθη. ̓Ωμόσ. ἀπηνὴς, σκληρός. Ωμοσ. †τὰ μετάφρενα.† παρὰ τὸ ω, τὸ ὑπάρχω. ὁ ὑπομένων τὰ βάρη καὶ τὰ φορτία. η παρὰ τὸν οισω μέλλοντα, ἐφ' ου φέρομεν τὰ φορτία, γέγονεν οιμος, καὶ τροπῇ τῆς οι διφθόγγου εἰς ˉω μέγα ωμος. ὡς ἐκ τοῦ ἐναντίου ἀγκὼν ἀγκώνη εδει λέγεσθαι, τροπῇ τοῦ ˉω εἰς ˉοˉι ἀγκοίνη. τοιοῦτον καὶ τὸ θοίνη, ἀπὸ τοῦ θῶ, τὸ τρέφω η τὸ θηλάζω. (Θηλυκόν.) ̓Ωμοτάτη. χαλεπωτάτη. ̓Ωμή. ἡ σκληρά. ὁμὴ δὲ, ἡ ὁμοία, μικρόν. (Οὐδέτερον.) ̓Ωμόν. ἀπηνὲς, σκληρὸν, χαλεπόν. η ὠμὸν τὸ μὴ εἰς πέψιν ἐλθὸν, ὡς καὶ τὴν εξω τροφὴν omega.1887 ὠμὴν