1

1

In imaginem beatae virginis Verses of the logothete of the genikon, Kyr George Akropolites,

made for an icon of the most holy Theotokos which has the 12 dominical feasts.

Having saved our common nature by your divine birth-giving, I ask you to direct my life toward what is right, And after life, grant salvation, Yes, pure mother of the compassionate God the Word, Whom you conceived from the words of the archangel, Whom, having given birth, you offer in swaddling clothes to the temple, Who also cleanses the nature of mortals, being baptized, And reveals a form of light to the disciples, He gives life to Lazarus, proceeds with palm branches, And having died on the Wood, he is covered by a stone, But having risen and ascending to heaven, He sends the Spirit from the Father to his friends, He translates you also and presents you at the throne, Wishing to have you as a protectress of the pious; And I, presiding, Kaloeidas by surname, And Nikolaos by name, may I find a lot Great, and I ask for Eden after life.

1

In imaginem beatae virginis Στίχοι τοῦ λογοθέτου τῶν γενικῶν κυροῦ Γεωργίου τοῦ Ἀκροπολίτου,

γεγονότες εἰς εἰκόνα τῆς ὑπεραγίας θεοτόκου ἔχουσαν τὰς ιβʹ δεσποτικὰς ἑορτάς.

Σώσασα κοινὴν ἐνθέῳ φύσιν τόκῳ Ἴθυνον αἰτῶ τὸν βίον μοι πρὸς δέον, Μετὰ δὲ βίον χάρισαι σωτηρίαν, Ναὶ μῆτερ ἁγνὴ συμπαθοῦς θεοῦ λόγου, Ὃν συνέλαβες ἐκ λόγων ἀρχαγγέλου, Ὃν σπαργανοῖς τεκοῦσα ναῷ προσφέρεις, Ὃς καὶ καθαίρει τὴν βροτῶν ῥυφθεὶς φύσιν Καὶ φωτοειδῆ τοῖς μαθηταῖς δεικνύει, Ζωοῖ Λάζαρον, συμπρόεισι βαΐοις, Ξύλῳ τε θανὼν ἐγκαλύπτεται λίθῳ, Ἀλλ' ἐξαναστὰς ἀνιών τε πρὸς πόλον Πέμπει τὸ πνεῦμα παρὰ πατρὸς τοῖς φίλοις, Μεθιστᾷ καὶ σὲ καὶ παριστᾷ τῷ θρόνῳ, Τῶν εὐσεβούντων προστάτιν ἔχειν θέλων· Κἀγὼ προϊστῶν Καλοειδᾶς τοὐπίκλην, Κλῆσιν δὲ Νικόλαος, εὕροιμι λάχος Μέγα κἂν αἰτῶ τὴν Ἐδὲμ μετὰ βίον.