1

1

In nativitatem Christi

But in this it is good to seal the discourse of our holy father the bishop. For who is so foolish and shameless in all matters of piety (σιξ, πουρ ἀπῃσχυμμένος), as not to bear always in the memory of his heart our father among the saints, the shadow-bearing man, ετξ., φολ. 61 ῃ. 2 Well was it "found"; for a worthy repository of the myrrh of grace, having received the order of heaven, being found an incorruptible ark, who contained the uncontainable Word in an incomprehensible manner, and having received the tablets of the gospels, φολ. 60 ρ.

1

In nativitatem Christi

Ἀλλ' ἐν ταύτῃ τὸν λόγον σφραγίσαι καλὸν τοῦ ἁγίου πατρὸς ἡμῶν ἐπισκόπου. Τίς γὰρ οὕτως ἠλίθιος καὶ πάντα τῆς εὐσεβείας ἀπαισχυνησμένος (σιξ, πουρ ἀπῃσχυμμένος), ἵνα μὴ φέρῃ δι' ὅλου τῇ καρδιωφόρῳ μνήμῃ τὸν ἐν ἁγίοις πατρὸς ἡμῶν τὸν σκιοφόρον ἄνθρωπον, ετξ., φολ. 61 ῃ. 2 Καλῶς τὸ εὑρέθη· ἀξία γὰρ μυροθήκη τῆς χάριτος, οὐρανοῦ τάξιν λαχοῦσα, ἄσηπτος κιβωτὸς εὑρεθεῖσα, ἡ τὸν ἀχώρητον Λόγον ἀσυστάτῳ λόγῳ χωρήσασα, καὶ τὰς πλάκας τῶν εὐαγγελίων δεξαμένη, φολ. 60 ρ.