De accentibus (excerpta e Choerobosco, Aetherio, Philopono et aliis)

 Masculines ending in -ous are circumflexed 20the simple (fem.), the simple (neut.),20 because also 20simple (masc.),20 and similar things.

 the final syllable is short, they are properispomenon 20rhin, rhinos, rhina, rhine, rhines, rhinas 20 so also in similar cases. For this reason, not

 20ἀστείος ἀ στείου ἀστεία20 are paroxytone, because the genitive of the masculine ends in ou. Note that 20ἡ γενναῖα20 and 20ἡ σπουδαῖα20 and 20τὰ γενν

 are properispomenon 20lily, riddle, equal.20 6.47 Those ending in -os, with i as the penultimate letter, are paroxytone 20sword, throng,20 except fo

 doubtful vowel for indeed the future of these 20I will urge on20 and 20I will pain.20 And so the aorist, according to the rule, having a long penult,

Masculines ending in -ous are circumflexed; 20the simple (fem.), the simple (neut.),20 because also 20simple (masc.),20 and similar things.

2.t Concerning ethnic and Hebrew [names]. 2.13 The ethnic and Hebrew names are indeclinable and are oxytone on

all of the cases; 20Samson of Samson, Jacob of Jacob, Esther, Judith, Mary,20 and the rest. 3.14 Participles ending in -on and having the accent on the end are distinguished thus: of those whose genitives have a long penultimate by nature, of these the nominatives are circumflexed; 20of the one striking, the one striking, of the one sowing, the one sowing, of the one killing, the one killing;20 but of those in whose genitive penultimate is found the o with nt, they are oxytone; 20of the one having taken, the one having taken, of the one having found, the one having found.20 3.15 The participial datives of the plurals, all having a penultimate of two morae, are properispomenon; 20to the ones going, to the ones standing, to the ones showing, to the ones yoking,20 since the dative of the plurals wishes to be of equal length with the other oblique cases according to the penultimate, and sometimes wishes to have even a greater length, so that also 20to statues20 and 20to straps20 is properispomenon.

4.t Concerning those having the accent on the penult. 1 4.16 The pure masculine [nouns] in -as having the accent on the penult all have a long

have the -as and are paroxytone, for example 20Ajax, Aeneas, Poias, koias,20 and similar things. 4.17 Another rule: the nouns in -as declined with -tos 4.17 have a long -as, except for the neuters; 20meat, horn,20 along with these 20prize20 and 20ground.20 4.18 Participles in -as have a long final syllable and are paroxytone; 20the one having made, the one having distributed;20 but also the vocatives of these; 20o one having made, o one having distributed;20 for the rule says, that participles and participial nouns have the same nominatives and vocatives. The neuters of these are properispomenon; 20The having made, the having spoken.20 4.19 Those in -os with an -a penultimate and having the accent on it are paroxytone; 20deep sleep, scarus (a fish), a walk;20 only 20gentle20 is properispomenon. 4.20 Those in -ix have a short final syllable and are properispomenon; 20Phoenix, of the same age, comrade;20 along with these also 20herald20 with a simple u. 4.21 The disyllabic nouns with -ilos are paroxytone, for example 20friend, ram, stain;20 likewise also those of more than two syllables; 20varied, prone to anger;20 in some [manuscripts] 20stain20 and 20felt20 have been found as properispomenon. 4.22 Those with -inos are all properispomenon; 20Constantine, Plotinus, Justinus;20 in some [manuscripts] 20pínos, the20 dirt, has been found as paroxytone. Note, that custom makes 20crab20 and 20hedgehog20 paroxytone. 4.23 Those with -ites all have a long i; 20citizen, hoplite,20 hence the nominative plurals of these are properispomenon; 20the citizens, the hoplites, the Thersites;20 and 20the golden20 land, feminine. 4.24 Those with -ios are paroxytone; 20opposite, bridegroom,20 except for 20divine20 and 20Chian20 man. 4.25 Those in -os with a non-pure i penultimate and having the accent on it are paroxytone; 20third, ring,20 and the rest, except for 20wheat, equal, mime, riddle; the20 custom makes 20riddle20 paroxytone.20 4.26 Those ending in -in and -is with two endings have a long i and on the genitive are properispomenon; 20of a dolphin, of a ray;20 but the monosyllables of these are oxytone in the genitive and dative, but in the other cases, where the penultimate receives the accent and

ἀρσενικῶν ληγόντων εἰς ους, περισπῶνται· 20ἡ ἁπλῆ, τὸ ἁπλοῦν,20 ὅτι καὶ 20ἁπλοῦς,20 καὶ τὰ ὅμοια.

2.τ Περὶ ἐθνικῶν καὶ Ἑβραϊκῶν. 2.13 Τὰ ἐθνικὰ καὶ Ἑβραϊκὰ ὀνόματα μονόκλιτά εἰσι καὶ ὀξύνονται ἐπὶ

πασῶν τῶν πτώσεων· 20ὁ Σαμψών τοῦ Σαμ ψών, ὁ Ἰακώβ τοῦ Ἰακώβ, ἡ Ἐσθήρ, ἡ Ἰοδήθ, ἡ Μαριάμ,20 καὶ τὰ λοιπά. 3.14 Αἱ εἰς ων λήγουσαι μετοχαὶ καὶ ἐπὶ τέλους ἔχουσαι τὸν τόνον οὕτω διαστέλλονται· ὧν μὲν αἱ γενικαὶ φύσει μακρᾷ παραλήγονται, τούτων αἱ εὐθεῖαι περισπῶνται· 20τοῦ τυποῦντος ὁ τυπῶν, τοῦ σπεροῦντος ὁ σπε ρῶν, τοῦ κτενοῦντος ὁ κτενῶν·20 ὧν δὲ ἐν τῇ παραλη γούσῃ τῆς γενικῆς εὑρίσκεται τὸ ο μετὰ τοῦ ντ, ὀξύ νονται· 20τοῦ λαβόντος ὁ λαβών, τοῦ εὑρόντος ὁ εὑρών.20 3.15 Αἱ μετοχικαὶ δοτικαὶ τῶν πληθυντικῶν πᾶσαι διχρόνῳ παραληγόμεναι προπερισπῶνται· 20τοῖς βᾶσι, τοῖς στᾶσι, τοῖς δεικνῦσι, τοῖς ζευγνῦσι,20 ἐπειδὴ κατὰ τὴν παραλήγουσαν ἰσοχρονεῖν θέλει ταῖς ἄλλαις πλαγίαις ἡ δοτικὴ τῶν πληθυντικῶν, ἐνίοτε δὲ καὶ μείζονα χρόνον θέλει ἔχειν, ὥστε καὶ τὸ 20ἀνδριᾶσι20 καὶ τὸ 20ἱμᾶσι20 προπερισπᾶται.

4.τ Περὶ τῶν πρὸ μιᾶς ἐχόντων τὸν τόνον. 1 4.16 Τὰ εἰς ας καθαρὰ ἀρσενικὰ πρὸ μιᾶς ἔχοντα τὸν τόνον ἅπαντα μακρὸν

ἔχουσι τὸ ας καὶ παροξύνονται, οἷον 20Αἴας, Αἰνείας, Ποίας, κοίας,20 καὶ τὰ ὅμοια. 4.17 Ἕτερος κανών· τὰ εἰς ας ὀνόματα διὰ τοῦ τος κλινό 4.17 μενα μακρὸν ἔχουσι τὸ ας, πλὴν τῶν οὐδετέρων· 20κρέας, κέρας,20 σὺν τούτοις 20γέρας20 καὶ 20οὖδας.20 4.18 Αἱ εἰς ας μετοχαὶ μακροκαταληκτοῦσι καὶ παροξύνονται· 20ὁ ποιήσας, ὁ νείμας·20 ἀλλὰ καὶ αἱ κλητικαὶ τούτων· 20ὦ ποιήσας, ὦ νείμας·20 λέγει γὰρ ὁ κανών, ὅτι αἱ μετοχαὶ καὶ τὰ μετοχικὰ ὀνόματα τὰς αὐτὰς ἔχουσιν ὀρθὰς καὶ κλητι κάς. Τὰ οὐδέτερα τούτων προπερισπῶνται· 20Τὸ ποιῆ σαν, τὸ λαλῆσαν.20 4.19 Τὰ εἰς ος τῷ α παραληγόμενα καὶ ἐπ' αὐτοῦ τὸν τόνον ἔχοντα παροξύνονται· 20κάρος, σκάρος, βάδος·20 τὸ 20πρᾶος20 μόνον προπερισπᾶται. 4.20 Τὰ εἰς ιξ βραχυκαταληκτοῦσι καὶ προπερισπῶνται· 20Φοῖνιξ, ἧλιξ, ὁμῆλιξ·20 σὺν τούτοις καὶ 20κῆρυξ20 διὰ τοῦ υ ψιλοῦ. 4.21 Τὰ διὰ τοῦ ιλος ὀνόματα δισύλλαβα παροξύνονται, οἷον 20φίλος, κτίλος, σπίλος·20 ὡσαύτως καὶ τὰ ὑπὲρ δύο συλ λαβάς· 20ποικίλος, ὀργίλος·20 ἔν τισι τὸ 20σπῖλος20 καὶ 20πῖ λος20 προπερισπώμενον ἐφεύρηται. 4.22 Τὰ διὰ τοῦ ινος ἅπαντα προπερισπῶνται· 20Κωνσταν τῖνος, Πλωτῖνος, Ἰουστῖνος·20 ἔν τισι τὸ 20πίνος ὁ20 ῥύπος παροξυνόμενον εὕρηται. Σημείωσαι, ὅτι τὸ 20καρ κίνος20 καὶ 20ἐχίνος20 ἡ συνήθεια παροξύνει. 4.23 Τὰ διὰ τοῦ ιτης ἅπαντα μακρὸν ἔχουσι τὸ ι· 20πολί της, ὁπλίτης,20 ὅθεν αἱ τούτων εὐθεῖαι τῶν πληθυντικῶν προπερισπῶνται· 20οἱ πολῖται, οἱ ὁπλῖται, οἱ Θερ σῖται·20 καὶ 20ἡ χρυσῖτις20 γῆ θηλυκόν. 4.24 Τὰ διὰ τοῦ ιος παροξύνονται· 20ἐναντίος, νυμφίος,20 πλὴν τοῦ 20δῖος20 καὶ 20Χῖος20 ἀνήρ. 4.25 Τὰ εἰς ος μὴ καθαρῷ τῷ ι παραληγόμενα καὶ ἐπ' αὐτοῦ τὸν τόνον ἔχοντα παροξύνονται· 20τρίτος, κρίκος,20 καὶ τὰ λοιπά, πλὴν τοῦ 20σῖτος, ἶσος, μῖμος, γρῖφος· ἡ20 συνήθεια παροξύνει τὸ 20γρίφος.20 4.26 Τὰ εἰς ιν καὶ εἰς ις δικατάληκτα μακρὸν ἔχουσι τὸ ι καὶ ἐπὶ τῆς γενικῆς προπερισπῶνται· 20δελφῖνος, ἀκτῖνος·20 τὰ δὲ μονοσύλλαβα τούτων ὀξύνονται μὲν ἐν τῇ γενικῇ καὶ δοτικῇ, ἐν δὲ ταῖς ἄλλαις πτώσεσιν, ἔνθα τὸν τόνον ἡ πα ραλήγουσα δέχεται καὶ