Lausiac History (recension G)

 having written down the lives of the fathers, Abraham and those who followed, Moses and Elijah and John, they did not relate them in order to glorify

 goodness, faith, gentleness, and self-control, is acknowledged. Pref.14 For Paul himself said: For the fruit of the spirit is such and such things.

 being virgins but he entrusted them to Christ, saying: He who created you will provide for your life, as also for me. And there was with his sister

 a judge who orders one to be submitted to debauchery. 3.4 So that one, having gone mad, orders her, having been stripped, to be thrown into the cauld

 but haughty in disposition, exceedingly rich in money, giving † not † to a stranger, not to a virgin, not to the church, not an obol to a poor person.

 So having met and spent three years with the monasteries around Alexandria, with about two thousand most excellent and very zealous men, departing fro

 Lord and what do you command now? I command, he said, that each of us from now on remain by himself. But she did not agree, saying Let us rema

 without a fever, not having been sick, but sewing up the basket, being seventy years old who, having sent for me, and while the last stitch was on it

 at the martyrium called Roufinianais. Whose tomb is said to heal all who suffer from fever.] 12 .tConcerning Benjamin 12.1 In this mountain of Nitria

 were perfected. And some were pleased by this one, others by that one. When a dispute therefore arose among the brotherhood over the praises, they go

 therefore also to banish you from this. 16.3 Therefore, knowing that he had been mocked, he returned again to his first cell. And having completed th

 the tax-collectors are upon you, whose disease you also suffer. And it happened that he disobeyed after the death of Macarius, after another fifteen

 the saint, taking him, prayed over him, beseeching God. And after one or two days, when the affliction subsided, the holy Macarius says to her: 17.13

 ravens before my sight, and saying: What do you want, Macarius? What do you want, monk? Why have you come to our place? You cannot remain here. So I

 he did nothing with his hands. Therefore, when all the ascetics saw this, they rose up against the abbot, saying: From where have you brought us this

 you shall be shaken, I shall not hear you. 18.24 So after falling for a long time, he rose. And when night came, they attacked him again and filling

 fifty miles he went away to where he had his company. This so great man, at long last being pricked with compunction by some circumstance, gave himsel

 so that we should fear these flies more than he feared the demons. This was the way of life of Moses the Ethiopian, who was himself also numbered amon

 of Eulogius and worthily nourished by the disease. But after fifteen years a demon dwelt in him and he rebelled against Eulogius and he began to assa

 Do not turn aside anywhere, depart do not be separated from one another, but go to your cell where you have spent your time. For God is already sendi

 to them a way of life such as never in youth. 22.5 And having moistened palm leaves he says to him: “Take these, weave a rope as I do.” The old man we

 And standing by the rocks on the mountain he prays and says thus: You see, Jesus Christ, who was crucified under Pontius Pilate, that I will not come

 wisdom no longer approached me. 24 .tConcerning Stephen the Libyan 24.1 A certain Stephen, a Libyan by race, from the region of Marmarica and Mareoti

 to place in the little book for the security of the readers, just as among the holy plants of paradise was the tree of the knowledge of good and evil

 he fell into a fall of pride. And opening the window, she received the one serving her and was mixed with him, because she had not maintained her asce

 saying to her, We do not dare to meet them for we know their drunkenness and their recklessness. 31.3 But if you will have mercy both on the whole v

 to the angel that the prayers are few, the angel says to him: I have prescribed these things so that even the lesser ones may be able to complete the

 matter. So when the elder came, the other sisters reported the matter and he ordered that not a single one of their offerings be accepted and as for

 having been enclosed for years and receiving his needs through a window from the one who served him, he was deemed worthy of the gift of prophecy. Amo

 sufficiently, I thanked God when I learned that the pretexts driving me had been accomplished. 35.10 Then again he says to me, joking: Do you want to

 about to give birth, she was having a difficult labor, the spirit crushing her. So while the woman was demon-possessed, her husband came and begged th

 All ran up to him, both those wearing the tribon and those wearing the birrus, saying to him: What is the matter with you? And where are you from? An

 and why should I go out? He says to her: If you have died to the world and the world to you, it is the same to you to go out and not to go out ther

 suggests. 38.6 He says to him: If you listen to your friend, it is not expedient for you to live in this city. Evagrius says to him: If God delive

 he died among them, having partaken of communion on Epiphany in the church. He told us then about death that, It is the third year I have not been tr

 I appoint myself as a host for you. And taking money and partitioning the porticoes and setting up about three hundred beds, he nursed the starving,

 the hill of the ascension from where Jesus was taken up, he continued standing and singing psalms and praying and whether it snowed or it rained or i

 of those boiled by fire. Having persevered in these for eighteen years, he sang the hymn of victory to Christ. This man, having been warred against in

 in Jerusalem for the sake of a vow, bishops and monks and virgins, at their own expense they edified all whom they met, and they healed the schism of

 to many souls, in some there is an excellence of intellect, in others a fitness for discipline. But when neither the action nor the excellence is for

 There was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan, to buffet me, lest I should be exalted above measure 47.16 lest ever with the won

 having drawn [their swords], they attacked. And such a thing happened: when he raised the sword and was about to draw it against Gaddana, the hand of

 she led to the solitary life. And having catechized her younger son Publicola, she led him to Sicily and having sold all her remaining property and r

 to her own daughter. 57.2 I knew this woman, who labored through every night, grinding with her hands for the subduing of the body, explaining that,

 of this one, named Taor, who, having been thirty years in the monastery, never wished to receive a new garment or veil or sandal, saying, I have no n

 of her own. And she freed the eight thousand slaves who wished it, for the rest did not wish it but chose to serve her brother to whom she conceded t

 was said to be most learned and most faithful who received Origen the writer, as he was fleeing the insurrection of the Greeks, for two years at her

 they may stir up some of the civil disturbances, falling away from their purpose. 67 .tConcerning Magna 67.1 In this city of Ancyra many other virgins

 to slander a certain lector of the city. And when she was already pregnant, being questioned by her father, she accused the lector. But the presbyter,

 warm loaves in his sheepskin at another time again wine and loaves. At another time again, when he was speaking, I knew that You are in need go the

having written down the lives of the fathers, Abraham and those who followed, Moses and Elijah and John, they did not relate them in order to glorify those men, but in order to benefit those who read them. Knowing these things, therefore, most faithful servant of Christ, Lausus, and admonishing yourself, bear also with our idle talk for the safeguarding of your pious mind, which is by nature tossed by various evils both visible and invisible, and can find rest only in constant prayer and in minding its own business. Pref.8 For many of the brethren, priding themselves on their labors and almsgiving, and boasting of celibacy or virginity, and taking courage from the study of the divine oracles and their zealous efforts, have missed the mark of dispassion, having indiscriminately under the pretext of piety suffered from certain kinds of meddlesomeness, from which are born officiousness or mischievousness, which drive out good practice, the mother of minding one's own business. Pref.9 Be strong, therefore, I beseech you, not fattening on your wealth; which indeed you have done, having sufficiently diminished it by distributing it to those in need for the sake of the service of virtue that comes from this; nor, as a man-pleaser, having bound your will by an oath with some irrational impulse and prejudice, as some have suffered who, contentiously out of ambition not to eat or drink, have enslaved their free will to the necessity of an oath, and again having fallen pitiably under this through love of life and acedia and pleasure, have been in travail with perjury. Therefore, by partaking with reason and abstaining with reason you will never sin. Pref.10 For reason is the divine ruler of the movements within us, banishing what is harmful, and taking to itself what is beneficial; for "the law is not laid down for the just". For wine-drinking with reason is better than water-drinking with pride. And consider for me the holy men who drank wine with reason, and the profane men who drank water without reason, and no longer blame or praise the substance, but call blessed or wretched the disposition of those who use the substance well or badly. Joseph once drank wine among the Egyptians, but his mind was not harmed, for he secured his disposition. Pref.11 But Pythagoras and Diogenes and Plato drank water, among whom were also the Manichaeans and the rest of the company of would-be philosophers, and they drove to such a degree of vain-glory through lack of discipline as even to be ignorant of God and to worship idols. But also those around the apostle Peter partook of the use of wine, so that even their teacher, the Savior, was reproached for partaking, when the Jews said: 'Why do your disciples not fast as do John's?' And again, assailing the disciples with reproaches, they said: 'Your teacher eats and drinks with tax collectors and sinners'. They would not have taken offense at bread and water, but clearly at savory food and wine; Pref.12 to whom again, as they irrationally admired water-drinking and blamed wine-drinking, the Savior said: 'John came in the way of righteousness, neither eating nor drinking' -that is, meat and wine, for without other things he could not live- 'and they say: 'He has a demon.' The Son of Man came eating and drinking, and they say: 'Behold, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners',' because of his eating and drinking. What then should we do? Let us follow neither those who blame nor those who praise, but either let us fast with reason with John, even if they say: 'They have a demon'; or let us drink wine in wisdom with Jesus, if the body needs it, even if they say: 'Behold, gluttons and drunkards'. Pref.13 For neither is eating anything in truth, nor is abstinence, but faith extending itself to works through love. For when faith accompanies every action, he who eats and drinks through faith is without condemnation; 'for whatever is not from faith is sin'. But since every sinner will say that he partakes or does anything else by faith, with a corrupt conscience, through an irrational conviction, the Savior made the distinction, saying: 'By their fruits you will know them'. And the fruit of those who live their lives with reason and understanding, according to the divine apostle, 'is love and joy and peace and longsuffering, kindness,

τοὺς τῶν πατέρων ἀναγραψάμενοι βίους, Ἀβραάμ τε καὶ τῶν καθεξῆς, Μωσέως καὶ Ἠλίου καὶ Ἰωάννου, οὐχ ἵνα ἐκείνους δοξάσωσιν ἐξηγήσαντο, ἀλλ' ἵνα καὶ τοὺς ἐντυγχάνοντας ὠφε λήσωσιν. Ταῦτα οὖν εἰδώς, πιστότατε δοῦλε Χριστοῦ Λαῦσε, καὶ σαυτὸν νουθετῶν, ἀνάσχου καὶ τῆς φλυαρίας τῆς ἡμετέρας ἐπὶ φυλακῇ τῆς εὐσεβοῦς γνώμης, ἣ διαφόροις κακίαις ὁραταῖς τε καὶ ἀοράτοις κυμαίνεσθαι πέφυκε, μόνῃ προσευχῇ συνεχεῖ καὶ ἰδιοπραγμοσύνῃ δυναμένη ἠρεμεῖν. Pref.8 Πολλοὶ γὰρ τῶν ἀδελφῶν καὶ πόνοις καὶ ἐλεημοσύναις κομῶντες, καὶ ἀγαμίαν ἢ παρθενίαν αὐχοῦντες, καὶ μελέτῃ θείων λογίων καὶ σπουδάσμασι θαρρήσαντες, ἠστόχησαν ἀπαθείας ἀδιακρίτως προσχήματι εὐσεβείας τινὰς φιλοπραγμοσύνας νοσήσαντες, ἐξ ὧν τίκτονται πολυπραγμοσύναι ἢ κακο πραγμοσύναι ἀπελαύνουσαι καλοπραγμοσύνην, τὴν μητέρα τῆς ἰδιοπραγμοσύνης. Pref.9 Ἀνδρίζου τοίνυν, παρακαλῶ, μὴ πιαίνων τὸν πλοῦτον· ὃ δὴ καὶ πεποίηκας, αὐτάρκως αὐτὸν σμικρύνας τῇ δια δόσει τῶν χρείαν ἐχόντων διὰ τὴν ἐκ τούτου τῆς ἀρετῆς ὑπηρεσίαν· μήτε ὁρμῇ τινι καὶ προλήψει ἀλόγῳ ἀνθρωπα ρέσκως ὅρκῳ πεδήσας τὴν προαίρεσιν, καθὼς πεπόνθασί τινες φιλονείκως φιλοδοξίᾳ τοῦ μὴ φαγεῖν ἢ πιεῖν δουλώ σαντες τὸ αὐτεξούσιον τῇ ἀνάγκῃ τοῦ ὅρκου, καὶ τούτῳ πάλιν ὑποπεσόντες οἰκτρῶς φιλοζωΐᾳ καὶ ἀκηδίᾳ καὶ ἡδονῇ τὴν ἐπιορκίαν ὠδίναντες. Λόγῳ τοίνυν μεταλαμβάνων καὶ λόγῳ ἀπεχόμενος οὐχ ἁμαρτήσεις ποτέ. Pref.10 Θεῖος γὰρ ὁ λόγος τῶν ἐν ἡμῖν κινημάτων, ἐξορίζων μὲν τὰ βλαβερά, προσλαμβανόμενος δὲ τὰ ἐπωφελῆ· "∆ικαίῳ" γὰρ "νόμος οὐ κεῖται". Ἄμεινον γὰρ ἡ μετὰ λόγου οἰνοποσία τῆς μετὰ τύφου ὑδροποσίας. Καὶ βλέπε μοι τοὺς μετὰ λόγου οἶνον πιόντας ἄνδρας ἁγίους, καὶ τοὺς ἄνευ λόγου πιόντας ὕδωρ ἀνθρώπους βεβήλους, καὶ μηκέτι ψέξῃς τὴν ὕλην ἢ ἐπαινέσῃς, ἀλλὰ μακάρισον ἢ ταλάνισον τὴν γνώμην τῶν καλῶς ἢ κακῶς χρωμένων τῇ ὕλῃ. Ἔπιέ ποτε Ἰωσὴφ παρ' Αἰγυπτίοις οἶνον, ἀλλ' οὐκ ἐβλάβη τὴν φρένα, ἠσφαλί σατο γὰρ τὴν γνώμην. Pref.11 Ὑδροπότησε δὲ Πυθαγόρας καὶ ∆ιογένης καὶ Πλάτων, ἐν οἷς καὶ Μανιχαῖοι καὶ τὸ λοιπὸν σύνταγμα τῶν ἐθελοφιλοσόφων, καὶ ἐπὶ τοσοῦτον ἤλασαν κουφοδοξίας ἀκολασίᾳ ὡς καὶ τὸν θεὸν ἀγνοῆσαι καὶ προσκυνῆσαι εἰδώλοις. Ἥψαντο δὲ καὶ οἱ περὶ τὸν ἀπόστολον Πέτρον τῆς χρήσεως τοῦ οἴνου, ὡς καὶ αὐτὸν ὀνειδίζεσθαι τὸν διδάσκαλον τούτων τὸν σωτῆρα ἐπὶ τῇ μεταλήψει, λεγόντων τῶν Ἰουδαίων· "Ἵνα τί οἱ μαθηταί σου οὐ νηστεύουσιν ὡς καὶ οἱ Ἰωάννου;" Καὶ πάλιν τοῖς μαθηταῖς ἐπεμβαίνοντες ὀνειδισμοῖς ἔλεγον· "Ὁ διδάσκαλος ὑμῶν μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει καὶ πίνει". Οὐκ ἂν δὲ ἐπὶ ἄρτου καὶ ὕδατος ἐπελαμβάνοντο ἀλλ' ἐπ' ὄψων καὶ οἴνου δηλονότι· Pref.12 οἷς πάλιν ἀλόγως θαυμά ζουσιν ὑδροποσίαν καὶ ψέγουσιν οἰνοποσίαν ἔλεγεν ὁ σωτήρ· "Ἦλθεν Ἰωάννης ἐν ὁδῷ δικαιοσύνης, μήτε ἐσθίων μήτε πίνων" -δηλαδὴ κρέα καὶ οἶνον, δίχα γὰρ τῶν ἄλλων ζῆν οὐκ ἠδύνατο- "καὶ λέγουσι· ∆αιμόνιον ἔχει. Ἦλθεν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐσθίων καὶ πίνων, καὶ λέγουσιν· Ἰδοὺ ἄνθρωπος φάγος καὶ οἰνοπότης, τελωνῶν φίλος καὶ ἁμαρτωλῶν", διὰ τὸ ἐσθίειν καὶ πίνειν. Τί οὖν ἡμεῖς ποιήσωμεν; Μήτε τοῖς ψέγουσι μήτε τοῖς ἐπαινοῦσιν ἀκολου θήσωμεν, ἀλλ' ἢ μετὰ Ἰωάννου λόγῳ νηστεύσωμεν κἂν εἴπωσι· ∆αιμόνιον ἔχουσιν· ἢ μετ' Ἰησοῦ ἐν σοφίᾳ οἰνο ποτήσωμεν, εἰ χρῄζοι τὸ σῶμα, κἂν εἴπωσιν· Ἰδοὺ ἄνθρωποι φάγοι καὶ οἰνοπόται. Pref.13 Οὔτε γὰρ ἡ βρῶσίς ἐστί τι κατὰ ἀλήθειαν οὔτε ἡ ἀποχή, ἀλλὰ πίστις δι' ἀγάπης τοῖς ἔργοις παρεκτεινομένη. Ὅταν γὰρ πάσῃ πράξει παρακολουθήσῃ ἡ πίστις, ἀκατάκριτος ὁ ἐσθίων καὶ πίνων διὰ τὴν πίστιν· "πᾶν γὰρ ὃ οὐκ ἐκ πίστεως ἁμαρτία ἐστίν". Ἀλλ' ἐπειδὴ πᾶς τις ἐρεῖ τῶν πλημμελούντων πίστει μεταλαμβάνειν ἢ ἕτερόν τι πράττειν ἀλόγῳ πληροφορίᾳ διεφθαρμένῳ τῷ συνειδότι, ὁ σωτὴρ διεστείλατο λέγων· "Ἐκ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς". Ὅτι δὲ ὁ καρπὸς τῶν λόγῳ πολιτευομένων καὶ συνέσει κατὰ τὸν θεῖον ἀπόστολον "ἀγάπη ἐστὶ καὶ χαρὰ καὶ εἰρήνη καὶ μακροθυμία, χρηστότης,