3
flowing out into the Dead Sea. And Aroer became the lot of the tribe of Gad, and it is said to be "opposite Rabbah". Ashtaroth Deut 1, 4. an ancient city of Og, in which the giants lived, which became [the lot] of the tribe of Manasseh. It is situated in Batanaea near the city of Adraa of Arabia about six milestones away. And Adraa is twenty-five milestones from Bostra. And Ashtaroth Karnaim is mentioned above. Field of Zophim Num 23, 14. a mountain of Moab, where Balak brought Balaam "to the top of the hewn rock," overlooking the Dead Sea. And it is still pointed out, not far from the Arnon. Araboth Moab Num 26, 3, where the people were numbered a second time. Aquila: to the plains of Moab, Symmachus: on the plain of Moab, "which is on the Jordan opposite Jericho." And the place is pointed out to this day near Mount Phogor, which is situated as one goes up from Livias to Esbus of Arabia opposite Jericho. Arabah Deut 1, 1?. Aquila: in the plain, Symmachus: in the plain, Theodotion: in the west, Symmachus again: in the uninhabited land. Ataroth Num 32, 34. formerly a city of the Amorite in Peraea, which became the lot of the tribe of Gad. It was called Ataroth, son of Salmo or Salomon, as in Chronicles. Ataroth Shophan Num 32, 35. also a city of the tribe of Gad. 14 Arad Num 33, 40; 34, 4. a city of the Amorites situated near the desert called Kadesh. And it is still a village at the fourth milestone from Malatha, and twenty from Hebron. Of the tribe of Judah. Azmon Num 34, 4. a city in the desert south of Judaea, bordering Egypt and the outlet to the sea. Of the tribe of Judah. A station is also mentioned above. Akrabbein Num 34, 4. the eastern border of Judaea, of the tribe of Judah. And it is a very large village, nine milestones east of Neapolis, as one goes down to the Jordan towards Jericho through what is called Akrabattine. And the border of the Amorites is also called Akrabim, from which the tribe of Naphtali did not drive out the foreigners, as in Judges. Zedad Num 34, 8. the northern border of Judaea. Arad Num 34, 4. also a border of Judaea. It is twenty milestones south of Hebron. It is mentioned above. Hazar-enan Num 34, 9. the northern border of Judaea. Shepham Num. 34, 10. also a border of Judaea. Riblah Num 34, 11. the eastern border of Judaea. And there is a certain village Arbela beyond the Jordan in the territory of Pella, a city of Palestine. And another Arbela is situated in the great plain, nine milestones from Legio. Aulon Deut 1, 1. The great long plain is called the Aulon to this day. And this is surrounded by mountains on both sides, stretching from Lebanon and even further up to the desert of Paran. 16 And in the Aulon are famous cities, Tiberias and the lake near it, Scythopolis, Jericho and the Dead Sea and the regions around them, through the middle of which the Jordan flows, proceeding from the springs at Paneas, and disappearing into the Dead Sea. Amalekitis (?). a region in the desert to the south of Judaea, situated above the city now called Petra, as one goes to Aila. And Scripture also notes, saying "And Amalek dwells in the land to the south." And from their neighbors there was another Canaanite, who also fought with the sons of Israel in the desert. And Scripture itself also testifies to this, saying "But Amalek and the Canaanites dwell in the valley." Arabah Deut 1, 7 Aquila: level, Symmachus: plain. It is also mentioned above. And there is also a village called Araba in the territory of Diocaesarea, and another three milestones west of Scythopolis. Ammon Deut 2, 19. now Philadelphia, a famous city of Arabia. And "the Rephaim formerly dwelt" in it, an ancient nation, which the sons of Lot from Ammon destroyed. Argob Deut 3, 4. a region of the "kingdom of Og" beyond the Jordan, which those of the tribe of Manasseh took. And there is still a village near Gerasa, a city of Arabia, about fifteen milestones to the west, and it is now called Erga. And Symmachus translates it as perimeter. Ashdoth Deut 3, 17. a city of the Amorites, which became [the lot] of the tribe of Reuben.
3
νεκρὰν θάλασσαν ἐκπίπτων. γέγονεν δὲ ἡ Ἀροὴρ κλήρου φυλῆς Γάδ, καὶ λέγεται εἶναι «κατὰ πρόσωπον Ῥαββά». Ἀσταρώθ ̣Deut 1, 4 ̣. πόλις ἀρχαία τοῦ Ὤγ, ἐν ᾗ κατῴκουν οἱ γίγαντες, ἣ γέγονε φυλῆς Μανασσῆ. παράκειται δὲ ἐν τῇ Βαταναίᾳ Ἀδραᾷ πόλει τῆς Ἀραβίας ὡς ἀπὸ σημείων ἕξ. ἡ δὲ Ἀδραὰ τῆς Βόστρης διέστηκε σημείοις κεʹ. κεῖται δὲ καὶ ἀνωτέρω Ἀσταρὼθ Καρναείν. Ἀγροῦ σκοπιά ̣Num 23, 14̣. ὄρος Μωάβ, ἐν ᾧ ἤγαγεν Βαλὰκ τὸν Βαλαὰμ «ἐπὶ κορυφὴν τοῦ λελαξευμένου», ὑπερκείμενον τῆς νεκρᾶς θαλάσσης. ὃ καὶ εἰς ἔτι δείκνυται οὐ μακρὰν τοῦ Ἀρνῶνος διεστός. Ἀραβὼθ Μωάβ ̣Num 26, 3 ̣, ἔνθα δεύτερον ἠριθμήθη ὁ λαός. Ἀʹ πρὸς ὁμαλὰ Μωάβ, Σʹ ἐπὶ τὴν πεδιάδα τῆς Μωάβ, «ἥ ἐστιν ἐπὶ τοῦ Ἰορδάνου κατὰ Ἱεριχώ». καὶ ἔστι τόπος εἰς δεῦρο δεικνύμενος παρὰ τῷ ὄρει Φογώρ, ὃ παράκειται ἀνιόντων ἀπὸ Λιβιάδος ἐπὶ Ἐσβοῦν τῆς Ἀραβίας ἀντικρὺ Ἱεριχώ. Ἀραβά ̣Deut 1, 1?̣. Ἀκʹ ἐν ὁμαλῇ, Συʹ ἐν τῇ πεδιάδι, Θεοδʹ ἐν δυσμαῖς, Συʹ πάλιν ἐν τῇ ἀοικήτῳ. Ἀσταρώθ ̣Num 32, 34 ̣. πόλις τὸ παλαιὸν τοῦ Ἀμορραίου ἐν τῇ Περαίᾳ, ἣ γέγονεν κλήρου φυλῆς Γάδ. ἐκαλεῖτο δὲ Ἀσταρὼθ υἱὸς Σαλμὼ ἢ Σαλομῶνος, ὡς ἐν Παραλειπομέναις. Ἀσταρὼθ Σωφάρ ̣Num 32, 35̣. πόλις καὶ αὐτὴ φυλῆς Γάδ. 14 Ἀράδ ̣Num 33, 40; 34, 4 ̣. πόλις Ἀμορραίων παρακειμένη τῇ ἐρήμῳ τῇ καλουμένῃ Κάδης. καὶ ἔστιν εἰς ἔτι νῦν κώμη ἀπὸ τετάρτου σημείου Μαλααθῶν, τῆς δὲ Χεβρὼν ἀπὸ κʹ. φυλῆς Ἰούδα. Ἀσεμωνά ̣Num 34, 4 ̣. πόλις ἐν τῇ ἐρήμῳ ἀπὸ νότου τῆς Ἰουδαίας, διορίζουσα Αἴγυπτον καὶ τὴν εἰς θάλασσαν διέξοδον. φυλῆς Ἰούδα. κεῖται καὶ ἀνωτέρω σταθμός. Ἀκραββείν ̣Num 34, 4 ̣. ὅριον τῆς Ἰουδαίας ἀνατολικόν, φυλῆς Ἰούδα. καὶ κώμη δέ ἐστιν μεγίστη διεστῶσα Νέας πόλεως σημείοις θʹ ἐν ἀνατολαῖς κατιόντων ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην ὡς ἐπὶ Ἱεριχὼ διὰ τῆς καλουμένης Ἀκραβαττίνης. λέγεται δὲ καὶ ὅριον τῶν Ἀμορραίων Ἀκραβείμ, ἀφ' ἧς οὐκ ἐξῆρε τοὺς ἀλλοφύλους ἡ φυλὴ Νεφθαλείμ, ὡς ἐν Κριταῖς. Ἀσαδαδδά ̣Num 34, 8̣. ὅριον τῆς Ἰουδαίας βόρειον. Ἀράδ ̣Num 34, 4̣. ὅριον καὶ αὐτὸ τῆς Ἰουδαίας. ἀπέχει δὲ Χεβρῶνος σημείοις κʹ πρὸς νότον. κεῖται ἀνωτέρω. Ἀσαρηνάν ̣Num 34, 9 ̣. ὅριον τῆς Ἰουδαίας βόρειον. Ἀσερνά ̣Num. 34, 10 ̣. ὅριον καὶ αὐτὸ τῆς Ἰουδαίας. Ἀρβηλά ̣Num 34, 11 ̣. ὅριον ἀνατολικὸν τῆς Ἰουδαίας. ἔστι δὲ κώμη τις Ἀρβηλὰ πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἐν ὁρίοις Πέλλης πόλεως Παλαιστίνης. καὶ ἄλλη δὲ Ἀρβηλὰ κεῖται ἐν τῷ μεγάλῳ πεδίῳ, τῆς Λεγεῶνος διεστῶσα σημείοις θʹ. Αὐλών ̣Deut 1, 1 ̣. πεδιὰς μεγάλη ἐπιμήκης ὁ Αὐλὼν εἰς ἔτι καὶ νῦν καλεῖται. αὕτη δὲ περιέχεται ὄρεσιν ἑκατέρωθεν, παρατείνουσιν ἔκ τε τοῦ Λιβάνου καὶ ἔτι ἄνωθεν ἐπὶ τὴν ἔρημον Φαράν. 16 εἰσὶν δὲ ἐπὶ τοῦ Αὐλῶνος πόλεις ἐπίσημοι Τιβεριὰς καὶ ἡ πρὸς αὐτῇ λίμνη, Σκυθόπολις, Ἱεριχὼ καὶ ἡ νεκρὰ θάλασσα αἵ τε περὶ αὐτὰς χῶραι, ὧν μέσος ὁ Ἰορδάνης φέρεται, ἐξιὼν μὲν ἀπὸ τῶν κατὰ Πανεάδα πηγῶν, εἰς δὲ τὴν νεκρὰν θάλασσαν ἀφανιζόμενος. Ἀμαληκῖτις (?). χώρα ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ πρὸς μεσημβρίαν τῆς Ἰουδαίας, ὑπερκειμένη τῆς νῦν καλουμένης Πέτρας πόλεως, ἀπιόντων εἰς Ἀϊλά. ἐπισημαίνεται δὲ καὶ ἡ γραφὴ λέγουσα «Ἀμαλὴκ δὲ κατοικεῖ ἐν τῇ γῇ πρὸς νότον». ἐκ γειτόνων δὲ αὐτῶν ἄλλος Χαναναῖος ὑπῆρχεν, ὁ καὶ πολεμήσας τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ ἐπὶ τῆς ἐρήμου. ὃ καὶ αὐτὸ μαρτυρεῖ ἡ γραφὴ λέγουσα «ὁ δὲ Ἀμαλὴκ καὶ οἱ Χαναναῖοι κατοικοῦσιν ἐν τῇ κοιλάδι». Ἀραβά ̣Deut 1, 7 ̣ Ἀʹ ὁμαλή, Σʹ πεδιάς. κεῖται καὶ ἀνωτέρω. ἔστι δὲ καὶ κώμη καλουμένη Ἀραβὰ ἐν ὁρίοις ∆ιοκαισαρείας, καὶ ἀπὸ τριῶν σημείων Σκυθοπόλεως ἄλλη πρὸς δυσμάς. Ἀμμᾶν ̣Deut 2, 19 ̣. ἡ νῦν Φιλαδελφία, πόλις ἐπίσημος τῆς Ἀραβίας. «κατῴκουν» δὲ αὐτὴν «πρότερον οἱ Ῥαφαείν», ἔθνος ἀρχαῖον, ὅπερ ἀνεῖλον οἱ υἱοὶ Λὼτ οἱ ἀπὸ Ἀμμᾶν. Ἀργόβ ̣Deut 3, 4̣. χώρα «βασιλείας Ὢγ» ὑπὲρ τὸν Ἰορδάνην, ἣν ἔλαβον οἱ ἀπὸ φυλῆς Μανασσῆ. κεῖται δὲ εἰς ἔτι νῦν κώμη πέριξ Γέρασαν πόλιν τῆς Ἀραβίας ὡς ἀπὸ σημείων ιεʹ πρὸς δυσμάς, καλεῖται δὲ νῦν Ἐργά. ἑρμηνεύει δὲ αὐτὴν ὁ Σύμμαχος περίμετρον. Ἀσηδώθ ̣Deut 3, 17̣. πόλις τῶν Ἀμορραίων, ἣ γέγονε φυλῆς Ῥουβίν.