4
of purity. For the mouth, he says, of the humble will study wisdom, and in a good heart of a man is wisdom, but in the heart of the foolish it is not discerned. For he had, (17) being full of humility, continually in the meditation of his heart the wisdom of God, according to what is said, which to the humble in heart, and not at all to the foolishly wise of the world is it discerned, and the light of God was always truly his breath. Which he had like a lamp in his mind, the things which his eyes saw spiritually, as the oracle says, he both spoke and wrote most clearly with knowledge. "What," it says, "your eyes have seen, speak." And speaking he hymned most clearly from the things that are the divine, as being common to all things that are. For the good is not at all uncommunicable to any of the things that are, as Dionysius, the great in divine things, says, but having established its super-essential ray steadfastly upon itself it shines forth in a manner befitting its goodness with illuminations analogous to each of the things that are and raises up intellectual minds to its attainable contemplation and communion and likeness, as is lawful for it and as they sacredly apply themselves.
10. Therefore, following in all things the theologians before him, the hidden which is beyond mind and nature of the Godhead he hymns with unsearchable and sacred reverences of the mind, as Dionysius says concerning theological men, but honoring the ineffable things entirely with prudent silence he was stretched up to the splendors shining upon him in his sacred thoughts and from there being richly illumined and enlightened toward the divine-ruling and God-befitting hymns and toward the sacred hymnologies he was formed by them in a super-cosmic manner so as to see the divine-ruling lights gifted to him through them in a commensurate way and to hymn with longing the Lord, the Giver of good, as the cause of every sacred principle and manifestation of light.
11. (18) This, then, is an ancient and primordial form and result of wisdom. For to the ancient and faithful, who of old philosophized the ancestral philosophy, the divine grace of the Spirit from above, being present in such a superabundant way for purification, moved their minds toward both longing and divine hymns and toward meters of all kinds of discourses. From this, indeed, poets of songs and hymns and divine melodies were marvelously shown forth at that time; not from studies of interpretation and perfect practice of words were they wisely and customarily perfected for this, but from the philosophy of the ways of the soul and from supreme ascetic practice and guarding of the general virtues. If anyone wishes what has been said to be confirmed from a written source, let him consult Philo the Jew in his discourse thus inscribed, *On the Contemplative Life or On Suppliants*, and he will know the faithfulness of the account from it. But so that we too may take up some brief saying from there for the confirmation of the account, it says thus: "so that," it says, "they not only contemplate the high things with the applications of a pure mind, but they also compose songs and hymns to God through all kinds of meters and melodies, necessarily setting them down with more solemn rhythms."
12. The things, therefore, that were divinely hymned by this father in contemplations, these, says Dionysius the Great, he was initiated into by the divine oracles, and one will find, so to speak, the entire sacred hymnology of the theologians, that is, with a laborious soul and a pure mind searching the divine scriptures, setting forth the divine names in a revelatory and hymnic way toward the good-working processions of the divine nature, Then confirming our account more clearly thus plainly adds concerning the things said the
4
καθαρότητος˙ στόμα γάρ, φησί, ταπεινῶν μελετήσει σοφίαν καί ἐν καρδίᾳ ἀγαθῇ ἀνδρός σοφία, ἐν δέ καρδίᾳ ἀφρόνων οὐ διαγινώσκεται. Εἶχε γάρ, (17) ταπεινοφροσύνης ὤν ἔμπλεως, διηνεκῶς ἐν μελέτῃ καρδίας τήν τοῦ Θεοῦ σοφίαν, κατά τό εἰρημένον, ἥτις τοῖς ταπεινοῖς τήν καρδίαν, καί οὐ τοῖς ἄφροσι τοῦ κόσμου σοφοῖς καθόλου διαγινώσκεται, καί τό φῶς ἀεί τοῦ Θεοῦ ἦν ἀληθῶς ἡ πνοή αὐτοῦ˙ ὅ δίκην λύχνου ἔχων ἐν διανοίᾳ, ἅ ἑώρων οἱ ὀφθαλμοί αὐτοῦ νοερῶς, ὡς τό λόγιον, ἔλεγέ τε καί ἀριδηλότατα μετά γνώσεως ἔγραφεν˙ ἅ, φησίν, εἶδον οἱ ὀφθαλμοί σου, λέγε˙ καί λέγων ὕμνει σαφέστατα ἐκ τῶν ὄντων τό θεῖον, ὡς ὄν κοινόν πάντων τῶν ὄντων. Οὐ γάρ ἀκοινώτητόν ἐστι καθόλου τό ἀγαθόν οὐδενί τῶν ὄντων, ὥς φησιν ὁ τά θεῖα πολύς ∆ιονύσιος, ἀλλ᾿ ἐφ᾿ ἑαυτοῦ μονίμως τήν ὑπερούσιον ἱδρῦσαν ἀκτῖνα ταῖς ἑκάστου τῶν ὄντων ἀναλόγοις ἐλλάμψεσιν ἀγαθοπρεπῶς ἐπιφαίνεται καί πρός τήν ἐφικτήν αὐτοῦ θεωρίαν καί κοινωνίαν καί ὁμοίωσιν ἀνατείνει τούς νοερούς νόας, ὡς θεμιτόν αὐτῷ καί ἱεροπρεπῶς ἐπιβάλλοντας.
10. Τοιγαροῦν καί κατά πάντα τοῖς πρός αὐτοῦ θεολόγοις ἑπόμενος, τό μέν ὑπέρ νοῦν καί φύσιν τῆς θεότητος κρύφιον ἀνεξερευνήτοις ὕμνει καί ἱεραῖς νοός εὐλαβείαις, ὥς φησι περί θεολόγων ἀνθρῶν ∆ιονύσιος, τά δέ ἄρρητα σιγῇ τῇ σώφρονι διόλου τιμῶν ἐπί τάς ἐλλαμπούσας αὐτῷ ἐν τοῖς ἱεροῖς νοήμασιν αὐγάς ἀνετείνετο κἀκεῖθεν πλουσίως καταλαμπόμενός τε καί φωτιζόμενος πρός τούς θεαρχικούς καί θεοπρεπεῖς ὕμνους καί πρός τάς ἱεράς ὑμνολογίας ὑπ᾿ αὐτῶν ὑπερκοσμίως ἐτυποῦτο πρός τό καί ὁρᾶν τά συμμέτρως αὐτῷ δι᾿ αὐτῶν δωρούμενα θεαρχικά φῶτα καί τό ἀγαθοδότην Κύριον ὡς ἁπάσης ἱερᾶς ἀρχῆς καί φωτοφαενίας αἴτιον ἐρωτικῶς ἀνυμνεῖν.
11. (18) Παλαιόν δέ ἄρα τοῦτο καί ἀρχέγονον σοφίας εἶδος καί ἀποτέλεσμα˙ τοῖς γάρ παλαιοῖς καί πιστοῖς, τήν πάτριον πάλαι φιλοσοφοῦσι φιλοσοφίαν, ἄνωθεν ἡ θείας χάρις τοῦ Πνεύματος οὕτω δι᾿ ὑπερβολήν συγγινομένη καθάρσεως πρός ὕμνους ἐρωτικούς τε καί θείους καί πρός μέτρα λόγων παντοίων ἐκίνει τάς διανοίας αὐτῶν. Ἐκ δή τούτου ποιηταί ᾀσμάτων καί ὕμνων καί μελῶν θείων τοῖς τηνικαῦτα θαυμασίως ἐδείκνυντο˙ οὐκ ἐκ μαθημάτων δέ ἀναγωγῆς καί τελείας τῶν λόγων ἀσκήσεως πρός τοῦτο σοφῶς τε καί συνήθως ἀπετελοῦντο, ἀλλ᾿ ἐκ φιλοσοφίας τῶν τῆς ψυχῆς τρόπων καί ἐξ ἄκρας ἀσκήσεως καί φυλακῆς τῶν γενικῶν ἀρετῶν . Εἴ τῳ δέ φίλον τό εἰρημένον ἐξ ἐγγράφου πιστωθῆναι αἰτίας, Φίλωνι τῷ Ἰουδαίῳ ἐν τῷ οὕτω πωςς ἐιγεγραμμένῳ λόγῳ αὐτοῦ Περί βίου θεωρητικοῦ ἤ περί ἱκετῶν ἐντυχέτω καί εἴσεται τό τοῦ λόγου πιστόν ἐξ αὐτῆς. Ἵνα δέ βρασύ τι καί ἡμεῖς λόγιον ἐκεῖθεν ἀναλαβώμεθα πρός τήν τοῦ λόγου βεβαίωσιν, φησίν ἐκεῖνο ὡδί˙ ὥστε, φησίν, οὐ θεωροῦσι μόνον τά ὑψηλά νοός ἐπιβολαῖς καθαροῦ, ἀλλά καί ποιοῦσιν ᾄσματα καί ὕμνους εἰς τόν Θεόν διά παντοίων μέτρων καί μελῶν, ἀριθμοῖς σεμνοτέροις ἀναγκαίως χαράσσοντες.
12. Ἅ γοῦν καί τούτῳ δή τῷ πατρί ἐν θεωρυμίαις ὕμνηται θεοφράστως, ταῦτα, φησί ∆ιονύσιος ὁ μέγας, πρός τῶν θείων λογίων μεμύηται, καί πᾶσαν, ὡς εἰπεῖν, τήν ἱεράν τῶν θεολόγων ὑμνολογίαν εὑρήσει τις, ἐπιπόνῳ δηλαδή ψυχῇ καί καθαρᾷ διανοίᾳ τάς θείας γραφάς, ἐρευνῶν, πρός τάς ἀγαθουργούς προόδους τῆς θείας φύσεως ἐκφαντορικῶς καί ὑμνητικῶς τάς θεωνυμίας διασκευάζουσαν, Εἶτα τόν λόγον ἡμῶν τρανότερον ἐπιβεβαιούμενος οὕτω σαφῶς ἐπιφέρει περί τῶν εἰρημένων ὁ