3. Wherefore, beloved brethren, against all the devil’s deceiving snares or open threatenings, the mind ought to stand arrayed and armed, ever as ready to repel as the foe is ever ready to attack. And since those darts of his which creep on us in concealment are more frequent, and his more hidden and secret hurling of them is the more severely and frequently effectual to our wounding, in proportion as it is the less perceived, let us also be watchful to understand and repel these, among which is the evil of jealousy and envy. And if any one closely look into this, he will find that nothing should be more guarded against by the Christian, nothing more carefully watched, than being taken captive by envy and malice, that none, entangled in the blind snares of a deceitful enemy, in that the brother is turned by envy to hatred of his brother, should himself be unwittingly destroyed by his own sword. That we may be able more fully to collect and more plainly to perceive this, let us recur to its fount and origin. Let us consider whence arises jealousy, and when and how it begins. For so mischievous an evil will be more easily shunned by us, if both the source and the magnitude of that same evil be known.4 [Chrysostom, vol. iv. p. 473, ed. Migne. This close practical preaching is a lesson to the younger clergy of our days.]
III. Quamobrem, fratres dilectissimi, contra omnes diaboli fallaces insidias vel apertas minas stare debet instructus animus et armatus, tam paratus semper ad repugnandum quam est ad impugnandum semper paratus inimicus. Et, quoniam frequentiora sunt tela ejus quae latenter obrepunt, magisque occulta et clandestina jaculatio quo minus perspicitur, hoc et 0640B gravius et crebrius in vulnera nostra grassatur, ad haec quoque intelligenda et depellenda vigilemus ex quibus est zeli et livoris malum. Quod si quis penitus inspiciat, inveniet nihil magis Christiano cavendum, nihil cautius providendum quam ne quis invidia et livore capiatur; ne quis fallentis inimici caecis laqueis implicatus, dum zelo frater in fratris odia convertitur, gladio suo nescius ipse perimatur. Quod ut colligere plenius et manifestius perspicere possimus, ad caput ejus atque originem recurramus. Videamus unde zelus, et quando et quomodo coeperit. Facilius enim a nobis malum tam perniciosum vitabitur, si ejusdem mali et origo et magnitudo noscatur.