5
poor. 45. Concerning those who do not practice almsgiving, but are greedy and unjust. 46. Concerning contractors, and those who involve themselves in others' lawsuits. 47. Concerning good bishops who keep the commandments of God. 48. Concerning wicked bishops who do not keep the commandments of God. 49. Concerning those who hire out, that is, good managers, and good hired workers. 50. Concerning those who hire out, that is, wicked managers. Letter Z. 1. Concerning seeking God, and following Him, and obeying, and doing all things in His name. 2. Concerning irrational animals, adorned with natural wisdom. 3. Concerning good zeal and good imitation. 4. Concerning wicked zeal and imitation. 5. Concerning just scales, and weights, and measures. 6. Concerning unjust scales, and weights, and measures. Letter H. 1. Concerning a good and festive day. 2. Concerning a hard and sorrowful day. 3. Concerning day and night. 4. Concerning the last day, and the antichrist. Letter Th. 1. Concerning the bold and courageous. 2. Concerning the audacious and daring. 3. Concerning the self-willed and stubborn, and the self-pleasing; for the passion is grievous. 4. Concerning not being confident, nor entrusting one's own affairs to everyone. 5. Concerning divine mystagogy. 6. Concerning sacrifices; and that God does not accept counterfeit sacrifices. 7. Concerning the divine oracles; that one must be diligent in hearing them. 8. Concerning the divine mysteries according to Christ. 9. Concerning those who are afflicted, and anxious, and of sorrow. 10. Concerning death, and the state in Hades. 11. Concerning the dead, and those who mourn; and that one ought not to mourn for those who have departed. 12. Concerning death, and the fear arising from it. 13. Concerning the sea. 14. Concerning the harvest and the vintage. 15. Concerning hunters. 16. Concerning a respectable and orderly daughter. 17. Concerning a disrespectful and disorderly daughter. Letter I. 1. Concerning equality; that equality is the 96.456 mother and nurse of brotherly love, both in spiritual and in carnal things. 2. Concerning clothing; and that one ought not to use expensive clothing. 3. Concerning physicians and medicine. 4. Concerning sacred things, and things dedicated to God; that it is not permitted for a layman to touch a sacred vessel. 5. Concerning equality; that the rank of rich and poor is equal before God. Letter K. 1. Concerning the world, and its most beautiful and varied creation made by God; and that nothing in it is automatic or by chance, neither in things visible, nor in things invisible. 2. Concerning time; that there is a time for every matter. 3. Concerning endurance and perseverance; that endurance is effective for the things sought. 4. Concerning beauty and comeliness of body; that not in these, but in the beauty of the soul does God rest. 5. Concerning those who adorn themselves; that adornment of the body is an abomination before the Lord, because it is whorish. 6. Concerning those who boast and show off. 7. Concerning boasting and pride; that the matter is harmful. For one must not ascribe one's likely achievements to oneself, but to the cause, God the co-worker of good things, and to Him send up thanksgivings. 8. Concerning the evil-minded and malicious. 9. Concerning evildoers. 10. Concerning dejection and sullenness. 11. Concerning the well-disposed and the state of their characters. 12. Concerning the ill-disposed and ill-mannered. 13. Concerning slander and calumny; that the passion is most grievous, both to the one who possesses it, and to the one who partakes in it. 14. Concerning the deaf. 15. Concerning a pure heart, and those who have a pure conscience. 16. Concerning a wicked heart, and those who have an unjust thought. 17. Concerning malefactors; that it is necessary to restrain them most quickly according to the law, for the peace and good order of the people, and for the checking of evil. 18. Concerning those who are contemptuously disposed toward the saving long-suffering of the Lord for us sinners. 19. Concerning a superior; that one ought not to be contentious with superiors. 20. Concerning not judging, and condemning, and censuring one another, and offering reproaches. 21. Concerning thieves, and those who associate with them. 22. Concerning dangers and circumstances; that one must turn away from and escape their assaults. 23. Concerning the ineffable judgments of God and
5
πτωχούς. ΜΕʹ. Περὶ τῶν ἐλεημοσύνην μὴ ποιούντων, ἀλλὰ πλεονεκτούντων καὶ ἀδικούντων. Μ ϛʹ. Περὶ ἐργολαβητῶν, καὶ εἰς ἀλλοτρίας δίκας ἑαυτοὺς ἐμβαλλόντων. ΜΖʹ. Περὶ ἐπισκόπων χρηστῶν καὶ φυλασσόντων τὰς ἐντολὰς τοῦ Θεοῦ. ΜΗʹ. Περὶ ἐπισκόπων πονηρῶν, καὶ μὴ φυλαττόντων τὰς ἐντολὰς τοῦ Θεοῦ. ΜΘʹ. Περὶ ἐκμισθουμένων, ἤτοι κυριέργων χρηστῶν, καὶ μισθίων χρηστῶν. Νʹ. Περὶ ἐκμισθουμένων, ἤτοι κυριέργων πονηρῶν. Στοιχεῖον Ζ. Αʹ. Περὶ τοῦ ἐπιζητεῖν τὸν Θεὸν, καὶ αὐτῷ ἕπεσθαι, καὶ ἀκολουθεῖν, καὶ πάντα ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ διαπράττεσθαι. Βʹ. Περὶ ζώων ἀλόγων, φυσικῇ σοφίᾳ κεκοσμημένων. Γʹ. Περὶ ζήλου ἀγαθοῦ καὶ μιμήσεως χρηστῆς. ∆ʹ. Περὶ ζήλου καὶ μιμήσεως πονηρᾶς. Εʹ. Περὶ ζυγῶν, καὶ σταθμῶν, καὶ μέτρων δικαίων. ϛʹ. Περὶ ζυγῶν, καὶ σταθμῶν, καὶ μέτρων ἀδίκων. Στοιχεῖον Η. Αʹ. Περὶ ἡμέρας ἀγαθῆς καὶ ἑορταστικῆς. Βʹ. Περὶ ἡμέρας σκληρᾶς καὶ θλιβερᾶς. Γʹ. Περὶ ἡμέρας καὶ νυκτός. ∆ʹ. Περὶ ἡμέρας ἐσχάτης, καὶ τοῦ ἀντιχρίστου. Στοιχεῖον Θ. Αʹ. Περὶ θρασέων καὶ ἀνδρείων. Βʹ. Περὶ θρασέων καὶ τολμηρῶν. Γʹ. Περὶ θεληματαρίων καὶ πεισματικῶν, καὶ αὐταρέσκων· ὅτι βαρὺ τὸ πάθος ∆ʹ. Περὶ τοῦ μὴ θαῤῥῆσαι, μηδὲ ἐμπιστεῦσαι ἑκάστῳ τὰ καθ' ἑαυτούς. Εʹ. Περὶ θείας μυσταγωγίας. ϛʹ. Περὶ θυσιῶν· καὶ ὅτι τὰς κιβδήλους θυσίας ὁ Θεὸς οὐ προσδέχεται. Ζʹ. Περὶ θείων λογίων· ὅτι χρὴ σπουδαίους εἶναι εἰς τὴν τούτων ἀκρόασιν. Ηʹ. Περὶ τῶν θείων, καὶ κατὰ Χριστὸν μυστηρίων. Θʹ. Περὶ θλιβομένων, καὶ φροντιζόντων, καὶ λύπης. Ιʹ. Περὶ θανάτου, καὶ τῆς ἐν τῷ ᾅδῃ καταστάσεως. ΙΑʹ. Περὶ θανόντων, καὶ πενθούντων· καὶ ὅτι οὐ δεῖ ἐπὶ τοῖς ἀπελθοῦσι πενθεῖν. ΙΒʹ. Περὶ θανάτου, καὶ φόβου ἐξ αὐτοῦ γινομένου. ΙΓʹ. Περὶ θαλάσσης. Ι∆ʹ. Περὶ θερισμοῦ καὶ τρυγητοῦ. ΙΕʹ. Περὶ θηρευτῶν. Ι ϛʹ. Περὶ θυγατρὸς σεμνῆς καὶ κοσμίας. ΙΖʹ. Περὶ θυγατρὸς ἀσέμνου καὶ ἀκόσμου. Στοιχεῖον Ι. Αʹ. Περὶ ἰσότητος· ὅτι ἰσότης φιλαδελφίας ἐστὶ 96.456 μήτηρ καὶ τροφὸς, ἔν τε τοῖς πνευματικοῖς, ἔν τε τοῖς σαρκικοῖς. Βʹ. Περὶ ἱματισμοῦ· καὶ ὅτι οὐ δεῖ ἱματισμῷ πολυτελεῖ κεχρῆσθαι. Γʹ. Περὶ ἰατρῶν καὶ ἰατρείας. ∆ʹ. Περὶ ἱερατικῶν, καὶ τῶν τῷ Θεῷ ἀνακειμένων· ὅτι οὐκ ἔξεστιν ἰδιωτεύοντα ἅπτεσθαι ἱερατικοῦ σκευῆς. Εʹ. Περὶ ἰσότητος· ὅτι ἴση παρὰ Θεῷ τάξις πλουσίου καὶ πένητος. Στοιχεῖον Κ. Αʹ. Περὶ τοῦ κόσμου, καὶ τῆς παρὰ Θεοῦ γενομένης παγκάλλου καὶ ποικίλης κτίσεως αὐτοῦ· καὶ ὅτι οὐδὲν αὐτόματον, ἢ αὐτοσχέδιον ἐν αὐτῷ, οὔτε ἐν ὁρατοῖς, οὔτε ἐν ἀοράτοις. Βʹ. Περὶ καιροῦ· ὅτι καιρὸς τῷ παντὶ πράγματι. Γʹ. Περὶ καρτερίας καὶ παραμονῆς· ὅτι ἀνυτικὸν τῶν ζητουμένων τὸ καρτερικόν. ∆ʹ. Περὶ κάλλους καὶ εὐπρεπείας σώματος· ὅτι οὐκ ἐν τούτοις, ἀλλ' ἐν τῇ τῆς ψυχῆς ὡραιότητι ὁ Θεὸς ἐπαναπαύεται. Εʹ. Περὶ καλλωπιζομένων· ὅτι βδέλυγμα παρὰ Κυρίῳ τοῦ σώματος καλλωπισμὸς, ὅτι ἑταιρικόν. ϛʹ. Περὶ κομπαζόντων καὶ φανταζομένων. Ζʹ. Περὶ καυχήσεως καὶ ἐπάρσεως· ὅτι ἐπιβλαβὲς τὸ πρᾶγμα. Χρῆναι γὰρ μὴ ἑαυτοῖς ἐπιγράφειν τὰ ὡς εἰκὸς κατωρθωμένα, ἀλλὰ τῷ αἰτίῳ, συνεργῷ τῶν ἀγαθῶν Θεῷ, καὶ αὐτῷ ἀναπέμπειν τὰ εὐχαριστήρια. Ηʹ. Περὶ κακοφρόνων καὶ κακοβούλων. Θʹ. Περὶ κακοποιῶν. Ιʹ. Περὶ κατηφείας καὶ σκυθρωπότητος. ΙΑʹ. Περὶ καλοηθῶν καὶ καταστάσεως τρόπων αὐτῶν. ΙΒʹ. Περὶ κακοηθῶν καὶ κακοτρόπων. ΙΓʹ. Περὶ καταλαλιᾶς καὶ διαβολῆς· ὅτι βαρύτατον τὸ πάθος, καὶ τῷ κεκτημένῳ, καὶ τῷ ἐπικοινωνοῦντι. Ι∆ʹ. Περὶ κωφῶν. ΙΕʹ. Περὶ καθαρᾶς καρδίας, καὶ τῶν συνειδὸς καθαρὸν ἐχόντων. Ι ϛʹ. Περὶ καρδίας πονηρᾶς, καὶ τῶν λογισμὸν ἄδικον ἐχόντων. ΙΖʹ. Περὶ κακουργῶν· ὅτι χρὴ τάχιστα κατὰ τὸν νόμον καταστέλλειν τούτους, πρὸς εἰρήνην καὶ εὐνομίαν τοῦ λαοῦ, καὶ ἀναχαιτισμοῦ τοῦ κακοῦ. ΙΗʹ. Περὶ τῶν καταφρονητικῶς περὶ τὴν σωτήριον τοῦ Κυρίου εἰς ἡμᾶς τοὺς ἁμαρτωλοὺς διακειμένων μακροθυμίαν. ΙΘʹ. Περὶ κρείττονος· ὅτι οὐ δεῖ πρὸς κρείττονας φιλονεικεῖν. Κʹ. Περὶ τοῦ μὴ κρίνειν, καὶ κατακρίνειν, καὶ καταγινώσκειν ἀλλήλων, καὶ ψόγους παρατιθέναι. ΚΑʹ. Περὶ κλεπτῶν, καὶ τῶν συγκοινωνούντων αὐτοῖς. ΚΒʹ. Περὶ κινδύνων καὶ περιστάσεων· ὅτι χρὴ ἐκκλῖναι καὶ διαδράναι τὰς τούτων ἐπιδρομάς. ΚΓʹ. Περὶ κριμάτων Θεοῦ ἀνεκφράστων καὶ