On the Veiling of Virgins.

 Chapter I.—Truth Rather to Be Appealed to Than Custom, and Truth Progressive in Its Developments.

 Chapter II.—Before Proceeding Farther, Let the Question of Custom Itself Be Sifted.

 Chapter III.—Gradual Development of Custom, and Its Results.  Passionate Appeal to Truth.

 Chapter IV.—Of the Argument Drawn from 1 Cor. XI. 5–16.

 Chapter V.—Of the Word Woman, Especially in Connection with Its Application to Eve.

 Chapter VI.—The Parallel Case of Mary Considered.

 Chapter VII.—Of the Reasons Assigned by the Apostle for Bidding Women to Be Veiled.

 Chapter VIII.—The Argument E Contrario.

 Chapter IX.—Veiling Consistent with the Other Rules of Discipline Observed by Virgins and Women in General.

 Chapter X.—If the Female Virgins are to Be Thus Conspicuous, Why Not the Male as Well?

 Chapter XI.—The Rule of Veiling Not Applicable to Children.

 Chapter XII.—Womanhood Self-Evident, and Not to Be Concealed by Just Leaving the Head Bare.

 Chapter XIII.—If Unveiling Be Proper, Why Not Practise It Always, Out of the Church as Well as in It?

 Chapter XIV.—Perils to the Virgins Themselves Attendant Upon Not-Veiling.

 Chapter XV.—Of Fascination.

 Chapter XVI.—Tertullian, Having Shown His Defence to Be Consistent with Scripture, Nature, and Discipline, Appeals to the Virgins Themselves.

 Chapter XVII.—An Appeal to the Married Women.

Chapter IV.—Of the Argument Drawn from 1 Cor. XI. 5–16.

But in so far as it is the custom to argue even from the Scriptures in opposition to truth, there is immediately urged against us the fact that “no mention of virgins is made by the apostle where he is prescribing about the veil, but that ‘women’ only are named; whereas, if he had willed virgins as well to be covered, he would have pronounced concerning ‘virgins’ also together with the ‘women’ named; just as,” says (our opponent), “in that passage where he is treating of marriage,16    1 Cor. vii. he declares likewise with regard to ‘virgins’ what observance is to be followed.”  And accordingly (it is urged) that “they are not comprised in the law of veiling the head, as not being named in this law; nay rather, that this is the origin of their being unveiled, inasmuch as they who are not named are not bidden.”

But we withal retort the self-same line of argument.  For he who knew elsewhere how to make mention of each sex—of virgin I mean, and woman, that is, not-virgin—for distinction’s sake; in these (passages), in which he does not name a virgin, points out (by not making the distinction) community of condition.  Otherwise he could here also have marked the difference between virgin and woman, just as elsewhere he says, “Divided is the woman and the virgin.”17    1 Cor. vii. 34.  Therefore those whom, by passing them over in silence, he has not divided, he has included in the other species.

Nor yet, because in that case “divided is both woman and virgin,” will this division exert its patronizing influence in the present case as well, as some will have it.  For how many sayings, uttered on another occasion, have no weight—in cases, to wit, where they are not uttered—unless the subject-matter be the same as on the other occasion, so that the one utterance may suffice!  But the former case of virgin and woman is widely “divided” from the present question.  “Divided,” he says, “is the woman and the virgin.”  Why?  Inasmuch as “the unmarried,” that is, the virgin, “is anxious about those (things) which are the Lord’s, that she may be holy both in body and in spirit; but the married,” that is, the not-virgin, “is anxious how she may please her husband.”  This will be the interpretation of that “division,” having no place in this passage (now under consideration); in which pronouncement is made neither about marriage, nor about the mind and the thought of woman and of virgin, but about the veiling of the head.  Of which (veiling) the Holy Spirit, willing that there should be no distinction, willed that by the one name of woman should likewise be understood the virgin; whom, by not specially naming, He has not separated from the woman, and, by not separating, has conjoined to her from whom He has not separated her.

Is it now, then, a “novelty” to use the primary word, and nevertheless to have the other (subordinate divisions) understood in that word, in cases where there is no necessity for individually distinguishing the (various parts of the) universal whole?  Naturally, a compendious style of speech is both pleasing and necessary; inasmuch as diffuse speech is both tiresome and vain.  So, too, we are content with general words, which comprehend in themselves the understanding of the specialties.  Proceed we, then, to the word itself.  The word (expressing the) natural (distinction) is female.  Of the natural word, the general word is woman.  Of the general, again, the special is virgin, or wife, or widow, or whatever other names, even of the successive stages of life, are added hereto.  Subject, therefore, the special is to the general (because the general is prior); and the succedent to the antecedent, and the partial to the universal:  (each) is implied in the word itself to which it is subject; and is signified in it, because contained in it.  Thus neither hand, nor foot, nor any one of the members, requires to be signified when the body is named.  And if you say the universe, therein will be both the heaven and the things that are in it,—sun and moon, and constellations and stars,—and the earth and the seas, and everything that goes to make up the list of elements.  You will have named all, when you have named that which is made up of all.  So, too, by naming woman, he has named whatever is woman’s.

CAPUT IV.

Quatenus autem et de Scripturis adversus veritatem argumentari consuetudo est, statim opponitur nobis, nullam mentionem virginum ab Apostolo factam ubi de 0893B velamine praefinit, sed tantum mulieres nominatas: cum, si voluisset et virgines tegi, de virginibus quoque cum mulieribus nominatis pronuntiasset: quomodo illic, inquit, ubi de nuptiis tractat, quid observandum sit etiam de virginibus, declarat. Itaque non contineri eas lege velandi capitis, ut non nominatas in hac lege; imo ex hoc revelari , quia non jubentur, quae nec nominantur. Sed et nos eamdem argumentationem retorquemus. Qui enim sciebat alias utriusque generis facere mentionem, virginis dico, et mulieris, id est non virginis, ex caussa distinctionis, in his in quibus non nominat virginem, non faciens distinctionem, ostendit conditionis communionem. Caeterum potuit hic quoque constituere differentiam inter virginem et mulierem, sicut alibi 0893C dicit: Divisa est mulier et virgo. Igitur quas non divisit, tacendo inalteravit . Nec tamen, quia illic 0894A divisa est et mulier et virgo, hic quoque patrocinabitur illa divisio, ut quidam volunt . Quanta enim alibi dicta non valent, ubi dicta scilicet non sunt, nisi eadem sit caussa, quae alibi, ut sufficiat semel dictum? Illa autem caussa virginis et mulieris longe divisa est ab hac specie. Divisa est, inquit, mulier et virgo (I Cor. VII, 32). Quare? Quoniam innupta, id est virgo, cogitat ea quae sunt Domini, ut sit sancta, et corpore et spiritu. Nupta autem, id est, non virgo, cogitat quomodo placeat viro. Haec erit interpretatio divisionis illius, nullum habens locum in isto capitulo, in quo neque de nuptiis, neque de animo et cogitatu mulieris et virginis pronuntiatum, sed de capite velando. Cujus nullam volens esse discrepationem, Spiritus Sanctus, uno nomine mulieris, 0894B etiam virginem intelligi voluit, quam proprie non nominando, a muliere non separavit, et non separando conjunxit ei a qua non separavit. Novum est nunc ergo principali vocabulo uti et caetera nihilominus in eo vocabulo intelligi, ubi nulla est necessitas singillatim distinguendae universitatis? Naturaliter compendium sermonis et gratum et necessarium est: quoniam sermo laciniosus, et onerosus et vanus est. Sic et generalibus vocabulis contenti sumus, comprehendentibus in se specialium intellectum. Ergo jam de vocabulo ipso. Naturale vocabulum est foemina, naturalis vocabuli generale mulier. Generalis etiam speciale, virgo, vel nupta, vel vidua, vel quot etiam aetatis nomina accedunt. Subjectum igitur est generali speciale, quia generale prius est: et 0894C subsessivum antecessivo , et portionale universali: et in ipso intelligitur cui subjicitur, et in ipso 0895A significatur, quia in ipso continetur. Sic nec manus, nec pes, nec ullum membrorum desiderat significari, corpore nominato. Et si mundum dixeris, illic erit et coelum, et quae in eo, sol et luna, et sidera, et astra, et terra, et freta, omnis census elementorum. Omnia dixeris, cum id dixeris quod ex omnibus constat. Sic et mulierem nominando, quidquid est mulieris nominavit.