1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

 10

 11

 12

 13

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25

 26

 27

 28

 29

7

Azarias. Aïnda I Kings 15, 20 . this Asa struck. 36 Asion babai I Kings 22, 49 which is also Asion-geber. where "the ships were wrecked" of Jehoshaphat. This is said to be Aisia which is near Aila, close to the Red Sea. Alae, Abor, Gozan II Kings 17, 6. in the land of the Medes, rivers, in whose mountains Israel was settled. Abena II Kings 5, 12. a river of Damascus. Aophsith II Kings 15, 5 or Aphusoth. A' of freedom. Aian II Kings 15, 29. this the "king of the Assyrians" took. Aïa II Kings 17, 24. a land of the Assyrians. Aimath II Kings 17, 24. a land of the Assyrians. Asimath II Kings 17, 30. this the people from Aimath built in Judaea. Arkem II Kings 17, 30. according to Josephus this is Petra, a famous city of Palestine. Adramelech II Kings 17, 31. an idol of the Assyrians, and Anemelech likewise, who were also gods of the Samaritans. Aronieim Isa 15, 5. a road. Isaiah. A' Oronaim, S' Aranneim in the vision "against Moabitis." Agalleim Isa 15, 8. Isaiah in the vision "against Moabitis." And now it is Aigalleim, a village to the south of Areopolis, distant 8 milestones. Aileim Isa 15, 8. a well of Deimmon. Isaiah in the vision "against Moabitis." Arina Isa 15, 9 which is also Ariel. A' S' lion of god. They say this is Areopolis, since those inhabiting Areopolis still to this day call their idol Ariel from their worship of Ares, from whom they also named the city. 38 Adama Isa 15, 9. A' S' of the ground, Th' of the earth. Field of the fuller Isa 7, 3. in Isaiah. and the place is still shown now in the suburbs of Jerusalem. Asedek Isa 19, 18. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Arphad Isa 36, 19; 37, 13. a city of Damascus, which the king of the Assyrians besieged. In Isaiah and Jeremiah and the Books of Kings. Anaeougaua Isa 37, 13. in Isaiah. A' Ane and Gaua, S' he overthrew and humbled. and in the Books of Kings. Armenia Isa 37, 38. Isaiah. Ararat. Sarasa. Asel Zech 14, 5. Zechariah mentions this. Anameel Zech 14, 10. a tower of Jerusalem. in Zechariah. Asademoth Jer 31, 40. in Jeremiah. The Hebrew for Sademoth, A' the suburbs. Aenioth Jer 37, 16. in Jeremiah. A' the workshops. Aloth Jer 48, 5. in Jeremiah. The Hebrew is Luith. Aitham Jer 49, 19. in Jeremiah. A' solid, S' ancient. From the Gospels. Akeldama Matt 27, 8. "field of blood." in the Gospels. which is also shown to this day in Aelia to the north of Mount Sion. 40 Aenon John 3, 23. "near Salim," where John was baptizing, as in the Gospel according to John. And the place is still shown to this day, 8 milestones from Scythopolis to the south, near Salim and the Jordan. Letter B. From Genesis. Babel Gen 11, 9, Babylon. it is interpreted as confusion. It was a city of the kingdom of the giant Nebrod, when the languages of those who devised the tower were confused, of whom Josephus says Nebrod was the leader. And he himself cites the Hellenic Sibyl as a witness of the history concerning the tower, writing thus: "The place in which they built the tower is now called Babylon, on account of the confusion of what was at first the clear speech; for the Hebrews call confusion Babel. And concerning the tower and the diversity of speech of men, the Sibyl also makes mention, writing thus: When all men were of one speech, some built a very high tower, as if they would ascend to heaven by means of it. But the gods, sending winds, overthrew the tower, and gave to each his own language; and for this reason the city came to be called Babylon." Bethel Gen 12, 8. and it is now a village 12 milestones distant from Aelia, on the right for those going to Neapolis; but formerly it was called Oulammaous and Louza. which also belonged to the tribe of Benjamin, near Bethaun and Gai. and this Jesus besieged, having slain its king. 42 Bala Gen 14, 2. which "is Sigor," now called Zoora, the only one saved from the land of the Sodomites. which is inhabited even to this day, lying beside the Dead Sea, and is a garrison of soldiers. And there grows near it the

7

Ἀζαρίας. Ἀϊνδά ̣I Kön 15, 20 ̣. ταύτην ἐπάταξεν Ἀσά. 36 Ἀσιὼν βαβαὶ ̣I Kön 22, 49̣ ἡ καὶ Ἀσιὼν γαβέρ. ἔνθα «συνετρίβησαν αἱ νῆες» Ἰωσαφάτ. αὕτη λέγεται εἶναι Αἰσία ἡ παρὰ τὴν Ἀϊλὰ πλησίον τῆς ἐρυθρᾶς θαλάσσης. Ἀλαέ, Ἀβώρ, Γωζάν ̣II Kön 17, 6 ̣. ἐν χώρᾳ Μήδων ποταμοί, ὧν ἐν τοῖς ὄρεσιν ἀπῳκίσθη ὁ Ἰσραήλ. Ἀβενά ̣II Kön 5, 12 ̣. ποταμὸς ∆αμασκοῦ. Ἀοφσὶθ ̣II Kön 15, 5 ̣ ἢ Ἀφουσώθ. Ἀʹ τῆς ἐλευθερίας. Αἰάν ̣II Kön 15, 29 ̣. ταύτην εἷλεν ὁ «βασιλεὺς Ἀσσυρίων». Αἶα ̣II Kön 17, 24̣. χώρα Ἀσσυρίων. Αἰμάθ ̣II Kön 17, 24 ̣. χώρα Ἀσσυρίων. Ἀσιμάθ ̣II Kön 17, 30 ̣. ταύτην ἔκτισαν οἱ ἀπὸ Αἰμὰθ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ. Ἀρκέμ ̣II Kön 17, 30 ̣. κατὰ Ἰώσιππον αὕτη ἐστὶν Πέτρα πόλις ἐπίσημος τῆς Παλαιστίνης. Ἀδραμελέχ ̣II Kön 17, 31 ̣. εἴδωλον Ἀσσυρίων, καὶ Ἀνημελὲχ ὁμοίως, οἳ καὶ ἦσαν τῶν Σαμαρειτῶν θεοί. Ἀρωνιείμ ̣Jes 15, 5 ̣. ὁδός. Ἡσαΐας. Ἀʹ Ὀρωναΐμ, Σʹ Ἀραννείμἐν ὁράσει τῇ «κατὰ τῆς Μωαβίτιδος». Ἀγαλλείμ ̣Jes 15, 8̣. Ἡσαΐας ἐν ὁράσει τῇ «κατὰ τῆς Μωαβίτιδος». καὶ νῦν ἐστὶν Αἰγαλλεὶμ κώμη πρὸς νότον Ἀρεοπόλεως διεστῶσα σημείοις ηʹ. Αἰλείμ ̣Jes 15, 8̣. φρέαρ ∆ειμμών. Ἡσαΐας ἐν ὁράσει τῇ «κατὰ τῆς Μωαβίτιδος». Ἀρινὰ ̣Jes 15, 9 ̣ ἡ καὶ Ἀριήλ. Ἀʹ Σʹ λέοντα θεοῦ. ταύτην εἶναί φασι τὴν Ἀρεόπολιν, ἐπειδὴ καλοῦσιν εἰς ἔτι καὶ νῦν Ἀριὴλ τὸ εἴδωλον αὐτῶν οἱ τὴν Ἀρεόπολιν οἰκοῦντες ἀπὸ τοῦ σέβειν τὸν Ἄρεα, ἐξ οὗ καὶ τὴν πόλιν ὠνόμασαν. 38 Ἀδαμά ̣Jes 15, 9 ̣. Ἀʹ Σʹ χθονός, Θʹ τῆς γῆς. Ἀγρὸς τοῦ γναφέως ̣Jes 7, 3̣. παρὰ Ἡσαΐᾳ. καὶ δείκνυται ἔτι νῦν ὁ τόπος ἐν προαστείοις Ἱερουσαλήμ. Ἀσεδέκ ̣Jes 19, 18̣. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Ἀρφάδ ̣Jes 36, 19; 37, 13 ̣. πόλις ∆αμασκοῦ, ἣν ἐπολέμησεν βασιλεὺς Ἀσσυρίων. ἐν Ἡσαΐᾳ καὶ Ἱερεμίᾳ καὶ ταῖς Βασιλείαις. Ἀναεουγαυά ̣Jes 37, 13 ̣. ἐν Ἡσαΐᾳ. Ἀʹ Ἀνὲ καὶ Γαυᾶ, Σʹ ἀνεστάτωσεν καὶ ἐταπείνωσεν. καὶ ἐν Βασιλείαις. Ἀρμενία ̣Jes 37, 38̣. Ἡσαΐας. Ἀραράτ. Σαρασά. Ἀσέλ ̣Zach 14, 5̣. ταύτης Ζαχαρίας μέμνηται. Ἀναμεήλ ̣Zach 14, 10 ̣. πύργος Ἱερουσαλήμ. ἐν Ζαχαρίᾳ. Ἀσαδημώθ ̣Jer 31, 40 ̣. ἐν Ἱερεμίᾳ. τὸ Ἑβραϊκὸν τῶν Σαδημώθ, Ἀʹ τὰ προάστεια. Ἀενιώθ ̣Jer 37, 16 ̣. ἐν Ἱερεμίᾳ. Ἀʹ τὰ ἐργαστήρια. Ἀλώθ ̣Jer 48, 5 ̣. ἐν Ἱερεμίᾳ. τὸ Ἑβραϊκὸν Λουίθ. Αἰθάμ ̣Jer 49, 19̣. ἐν Ἱερεμίᾳ. Ἀʹ στερεάν, Σʹ ἀρχαίαν. Ἀπὸ τῶν Εὐαγγελίων. Ἀκελδαμά ̣Matth 27, 8 ̣. «χωρίον αἵματος». ἐν Εὐαγγελίοις. ὃ καὶ δείκνυται εἰς ἔτι νῦν ἐν τῇ Αἰλίᾳ ἐν βορείοις τοῦ Σιὼν ὄρους. 40 Αἰνὼν ̣Joh 3, 23 ̣. «ἐγγὺς τοῦ Σαλείμ», ἔνθα ἐβάπτιζεν Ἰωάννης, ὡς ἐν τῷ κατὰ Ἰωάννην Εὐαγγελίῳ. καὶ δείκνυται εἰς ἔτι νῦν ὁ τόπος ἀπὸ ηʹ σημείων Σκυθοπόλεως πρὸς νότον πλησίον Σαλεὶμ καὶ τοῦ Ἰορδάνου. Στοιχεῖον Β. Ἀπὸ τῆς Γενέσεως. Βαβέλ ̣Gen 11, 9 ̣, Βαβυλών. ἑρμηνεύεται σύγχυσις. ἦν δὲ πόλις βασιλείας γίγαντος Νεβρώδ, ἡνίκα ἐχύθησαν αἱ γλῶσσαι τῶν τὸν πύργον ἐπινοησάντων, ὧν ἄρχοντα γεγονέναι φησὶν Ἰώσιππος τὸν Νεβρώδ. καὶ μάρτυρα δὲ ὁ αὐτὸς τῆς κατὰ τὸν πύργον ἱστορίας τὴν Ἑλληνικὴν Σίβυλλαν παρατίθεται, γράφων οὕτως· «ὁ δὲ τόπος ἐν ᾧ τὸν πύργον ᾠκοδόμησαν νῦν Βαβυλὼν καλεῖται διὰ τὴν σύγχυσιν τοῦ περὶ τὴν διάλεκτον πρῶτον ἐναργοῦς· Ἑβραῖοι γὰρ τὴν σύγχυσιν Βαβὲλ καλοῦσιν. περὶ δὲ τοῦ πύργου καὶ τῆς ἀλλοφωνίας τῶν ἀνθρώπων μέμνηται καὶ Σίβυλλα γράφουσα οὕτως· πάντων ὁμοφώνων ὄντων τῶν ἀνθρώπων, πύργον ᾠκοδόμησάν τινες ὑψηλότατον, ὡς ἐπὶ τὸν οὐρανὸν ἀναβησόμενοι δι' αὐτοῦ. οἱ δὲ θεοὶ ἀνέμους ἐπιπέμψαντες ἀνέτρεψαν τὸν πύργον, καὶ ἰδίαν ἑκάστῳ φωνὴν ἔδωκαν· καὶ διὰ τοῦτο Βαβυλῶνα συνέβη κληθῆναι τὴν πόλιν». Βαιθήλ ̣Gen 12, 8 ̣. καὶ νῦν ἐστι κώμη Αἰλίας ἄποθεν σημείοις ιβʹ ἀπιόντων εἰς Νέαν πόλιν δεξιά· Οὐλαμμαοῦς δὲ τὸ πρότερον ἐκαλεῖτο καὶ Λουζά. ἣ καὶ γέγονε φυλῆς Βενιαμίν, πλησίον Βηθαῦν καὶ τῆς Γαί. καὶ ταύτην δὲ Ἰησοῦς ἐπολιόρκησε, τὸν βασιλέα αὐτῆς ἀνελών. 42 Βαλά ̣Gen 14, 2 ̣. ἥ «ἐστι Σιγώρ», ἡ νῦν Ζοορὰ καλουμένη, μόνη διασωθεῖσα ἀπὸ τῆς τῶν Σοδομιτῶν χώρας. ἣ καὶ εἰς ἔτι νῦν οἰκεῖται, τῇ νεκρᾷ παρακειμένη θαλάσσῃ, καὶ φρούριόν ἐστι στρατιωτῶν. καὶ φύεταί γε παρ' αὐτῇ τὸ