LETTERS

 TO MONNA ALESSA DEI SARACINI

 TO BENINCASA HER BROTHER WHEN HE WAS IN FLORENCE

 TO THE VENERABLE RELIGIOUS, BROTHER ANTONIO OF NIZZA, OF THE ORDER OF THE HERMIT BROTHERS OF SAINT AUGUSTINE AT THE WOOD OF THE LAKE

 TO MONNA AGNESE WHO WAS THE WIFE OF MESSER ORSO MALAVOLTI

 TO SISTER EUGENIA, HER NIECE AT THE CONVENT OF SAINT AGNES OF MONTEPULCIANO

 TO NANNA, DAUGHTER OF BENINCASA A LITTLE MAID, HER NIECE, IN FLORENCE

 TO BROTHER WILLIAM OF ENGLAND OF THE HERMIT BROTHERS OF ST. AUGUSTINE

 TO DANIELLA OF ORVIETO CLOTHED WITH THE HABIT OF ST. DOMINIC

 TO MONNA AGNESE WIFE OF FRANCESCO, A TAILOR OF FLORENCE

 LETTERS IN RESPONSE TO CERTAIN CRITICISMS

 TO A RELIGIOUS MAN IN FLORENCE WHO WAS SHOCKED AT HER ASCETIC PRACTICES

 TO BROTHER BARTOLOMEO DOMINICI OF THE ORDER OF THE PREACHERS WHEN HE WAS BIBLE READER AT FLORENCE

 TO BROTHER MATTEO DI FRANCESCO TOLOMEI OF THE ORDER OF THE PREACHERS

 TO A MANTELLATA OF SAINT DOMINIC CALLED CATARINA DI SCETTO

 LETTERS TO NERI DI LANDOCCIO DEI PAGLIARESI

 TO MONNA GIOVANNA AND HER OTHER DAUGHTERS IN SIENA

 TO MESSER JOHN THE SOLDIER OF FORTUNE AND HEAD OF THE COMPANY THAT CAME IN THE TIME OF FAMINE

 TO MONNA COLOMBA IN LUCCA

 TO BROTHER RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS

 TO GREGORY XI

 TO GREGORY XI

 TO GREGORY XI

 TO BROTHER RAIMONDO OF CAPUA AT AVIGNON

 TO CATARINA OF THE HOSPITAL AND GIOVANNA DI CAPO

 TO SISTER DANIELLA OF ORVIETO CLOTHED WITH THE HABIT OF SAINT DOMINIC WHO NOT BEING ABLE TO CARRY OUT HER GREAT PENANCES HAD FALLEN INTO DEEP AFFLICTI

 TO BROTHER RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS

 AND TO MASTER JOHN III. OF THE ORDER OF THE HERMIT BROTHERS OF ST. AUGUSTINE

 AND TO ALL THEIR COMPANIONS WHEN THEY WERE AT AVIGNON

 TO SISTER BARTOLOMEA DELLA SETA NUN IN THE CONVENT OF SANTO STEFANO AT PISA

 TO GREGORY XI

 TO THE KING OF FRANCE

 LETTERS TO FLORENCE

 TO THE EIGHT OF WAR CHOSEN BY THE COMMUNE OF FLORENCE, AT WHOSE INSTANCE THE SAINT WENT TO POPE GREGORY XI

 TO BUONACCORSO DI LAPO IN FLORENCE WRITTEN WHEN THE SAINT WAS AT AVIGNON

 TO GREGORY XI

 TO MONNA LAPA HER MOTHER BEFORE SHE RETURNED FROM AVIGNON

 TO MONNA GIOVANNA DI CORRADO MACONI

 TO MESSER RISTORO CANIGIANI

 TO THE ANZIANI AND CONSULS AND GONFALONIERI OF BOLOGNA

 TO NICHOLAS OF OSIMO

 TO MISSER LORENZO DEL PINO OF BOLOGNA, DOCTOR IN DECRETALS (WRITTEN IN TRANCE)

 TO MONNA LAPA HER MOTHER AND TO MONNA CECCA IN THE MONASTERY OF SAINT AGNES AT MONTEPULCIANO, WHEN SHE WAS AT ROCCA

 TO MONNA CATARINA OF THE HOSPITAL AND TO GIOVANNA DI CAPO IN SIENA

 TO MONNA ALESSA CLOTHED WITH THE HABIT OF SAINT DOMINIC, WHEN SHE WAS AT ROCCA

 TO GREGORY XI

 TO RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS

 TO URBAN VI

 TO HER SPIRITUAL CHILDREN IN SIENA

 TO BROTHER WILLIAM AND TO MESSER MATTEO OF THE MISERICORDIA

 AND TO BROTHER SANTI AND TO HER OTHER SONS

 TO SANO DI MACO AND ALL HER OTHER SONS IN SIENA

 TO BROTHER RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS

 TO URBAN VI

 TO DON GIOVANNI OF THE CELLS OF VALLOMBROSA

 TO MONNA ALESSA WHEN THE SAINT WAS AT FLORENCE

 TO SANO DI MACO AND TO THE OTHER SONS IN CHRIST WHILE SHE WAS IN FLORENCE

 TO THREE ITALIAN CARDINALS

 TO GIOVANNA QUEEN OF NAPLES

 TO SISTER DANIELLA OF ORVIETO

 TO STEFANO MACONI

 TO CERTAIN HOLY HERMITS WHO HAD BEEN INVITED TO ROME BY THE POPE

 TO BROTHER WILLIAM OF ENGLAND AND BROTHER ANTONIO OF NIZZA AT LECCETO

 TO BROTHER ANDREA OF LUCCA TO BROTHER BALDO AND TO BROTHER LANDO SERVANTS OF GOD IN SPOLETO, WHEN THEY WERE SUMMONED BY THE HOLY FATHER

 TO BROTHER ANTONIO OF NIZZA OF THE HERMIT BROTHERS OF SAINT AUGUSTINE AT THE CONVENT OF LECCETO NEAR SIENA

 TO QUEEN GIOVANNA OF NAPLES (WRITTEN IN TRANCE)

 TO BROTHER RAIMONDO OF THE PREACHING ORDER WHEN HE WAS IN GENOA

 TO URBAN VI

 TO MASTER RAIMONDO OF CAPUA

 TO MASTER RAIMONDO OF CAPUA OF THE ORDER OF THE PREACHERS

TO NANNA, DAUGHTER OF BENINCASA A LITTLE MAID, HER NIECE, IN FLORENCE

This tender and playful little letter, with its childlike simplicity of fancy and gentle authority of tone, encourages us to believe that Catherine appreciated the full advantages of being an aunt. We have other indications that the many spiritual ties which held her as she grew older never weakened the bond of any natural affection. Indeed, Catherine re- created each natural bond, when possible, as a spiritual bond, an achievement none too common. Doubtless, many children grew up around her in the large Benincasa household. We know that at the time of the plague, in 1374, Lapa was bringing up eleven grandchildren in her own house. Of these, eight fell victims to the pestilence, and we have a glimpse of Catherine burying them with her own hands, and saying as she laid them to rest one by one, "This one, at least, I shall not lose." Of the little Nanna to whom this letter was written we know nothing, except that she was the child of the elder brother, who, as we have already seen, had moved to Florence.

In the Name of Jesus Christ crucified and of sweet Mary:

Dearest daughter in Christ sweet Jesus: I Catherine, servant and slave of the servants of Jesus Christ, write to thee in His precious Blood, with desire to see thee a real bride of Christ crucified, running away from everything which might hinder thee from possessing this sweet and glorious Bridegroom. But thou couldst not do this if thou wert not among those wise virgins consecrated to Christ who had lamps with oil in them, and light was within. See, then, if thou wishest to be a bride of Christ, thou must have lamp, and oil, and light. Dost thou know what this means, daughter mine? By the lamp is meant our heart, because a heart ought to be made like a lamp. Thou seest that a lamp is wide above and narrow below, and so the heart is made, to signify that we ought always to keep it wide above, through holy thoughts and holy imaginations and continual prayer; always holding in memory the blessings of God, and chiefly the blessing of the Blood by which we are bought. For Blessed Christ, my daughter, did not buy us with gold or silver or pearls or other precious stones; nay, He bought us with His precious Blood. So one wants never to forget so great a blessing, but always to hold it before one's eyes, in holy and sweet gratitude, seeing how immeasurably God loves us: who did not shrink from giving His only begotten Son to the opprobrious death of the Cross, to give us the life of grace.

I said that a lamp is narrow below, and so is our heart: to signify that the heart ought to be narrow toward these earthly things--that is, it must not desire nor love them extravagantly, nor hunger for more than God wills to give us; but ever thank Him, seeing how sweetly He provides for us so that we never lack anything.

Now in this way, our heart will really be a lamp. But reflect, daughter mine, that this would not be enough were there no oil within. By oil is meant that sweet little virtue, profound humility: for it is fitting that the bride of Christ be humble and gentle and patient; and she will be as humble as she is patient, and as patient as she is humble. But we cannot attain this virtue of humility except by true knowledge of ourselves, knowing our misery and frailty, and that we by ourselves can do no good deed, nor escape any conflict or pain; for if we have a bodily infirmity, or a pain or conflict in our minds, we cannot escape it or remove it--for if we could we should escape from it swiftly. So it is quite true that we in ourselves are nothing other than infamy, misery, stench, frailty, and sins; wherefore, we ought always to abide low and humble. But to abide wholly in such knowledge of one's self would not be good, because the soul would fall into weariness and confusion; and from confusion it would fall into despair: so the devil would like nothing better than to make us fall into confusion, to drive us afterward to despair. We ought, then, to abide in the knowledge of the goodness of God in Himself, perceiving that He has created us in His image and likeness, and re-created us in grace by the Blood of His only-begotten Son, the sweet incarnate Lord; and reflecting how continually the goodness of God works in us. But see, that to abide entirely in this knowledge of God would not be good, because the soul would fall into presumption and pride. So it befits us to have one mixed with the other--that is, to abide in the holy knowledge of the goodness of God, and also in the knowledge of ourselves: and so we shall be humble, patient, and gentle, and in this way we shall have oil in our lamp.

Now, then, we must have light--otherwise it would not be enough. This light has to be the light of most holy faith. But the saints say that faith without works is dead, so our faith might be neither living nor holy, but dead. Therefore we need to exert ourselves virtuously all the time, and leave our childishness and vanities, and not behave any longer like worldly girls, but like faithful brides consecrated to Christ crucified; in this way we shall have a lamp, and oil, and light.

The Gospel says that these wise virgins were five. So I tell thee that there must be five in each of us--otherwise we shall not enter the wedding feast of eternal life.

By these five it is meant that we must subject and mortify our five bodily senses, in such wise that we may never offend with them, taking through them or some of them unregulated pleasure or delight. In this way we shall be five, when we have subdued our five senses.

But think that that sweet Bridegroom Christ is more jealous of His brides than I could tell thee! Therefore if He should see that thou didst love anyone more than Him, He would be angry with thee at once. And if thou didst not correct thyself, the door would not be open to thee, to the wedding feast which Christ the Lamb without spot holds for all His faithful: but we should be driven away like bad women, as those five foolish virgins were, who, glorying only and vainly in the integrity and virginity of their body, lost the virginity of their soul, through the corruption of the five senses, because they did not carry the oil of humility with them, so that their lamps went out. Therefore it was said to them: "Go hence to buy oil." By this oil is meant in this place the flatteries and praises of men; since all the flatterers and praisers of the world sell this oil. As if it were said to them: "You have not wanted to buy eternal life with your virginity and your good works; no, you have wanted to buy the praises of men, and to have the praises of men you have wrought. Go now and buy praises, for you will not enter here." Therefore, daughter mine, beware of the praises of men; and do not want praise for any work that thou mayest do, for the door of eternal life would not be open to thee later.

So, reflecting that this was the best way, I said that I desired to see thee a real bride of Christ crucified; and so I beg and command thee that thou try hard to be. I say no more to thee. Remain in the holy and sweet grace of God. Sweet Jesus, Jesus Love.

LETTERS ON THE CONSECRATED LIFE

Catherine is known in history as one of the great ascetics of the Church; these letters show her intimate attitude toward the mortification of the flesh. She was a woman called of God and her natural powers, constantly to assume the dangerous duty of convincing men of their sin; these letters give us her conception of the safeguards needed in the performance of that duty.

Both letters were written to Religious. Father William Flete was an Englishman, who, passing through Italy in his youth, became fascinated with the land, and spent the rest of his life in a hermit's cell in the Forest of Lecceto. The annals of the time throw some entertaining side- lights on his figure. Famous for his austerities and for the sanctity of his life, he was also a very impatient and somewhat intolerant person, given to carping criticism of his brother hermits. Catherine, in writing to him, analyses mercilessly the dangers of the ascetic life; one feels that not much self-righteousness could be left in a man after reading her trenchant phrases. Soon, however, she lifts him with her to the ardent contemplation of the perfect life; it is in words of singular beauty that she describes the attitude of generous loving-kindness, uncritical, humble and glad, with which the true servant of God considers all sorts and conditions of men: "Such a man rejoices in every type that he sees, saying: Thanks be to Thee, Eternal Father, that Thou hast many mansions in Thy house.... He rejoices more in the differences among men than he would in seeing them all walk in the same way; for so he sees more manifest the greatness of the goodness of God. He gets from everything the fragrance of roses."

In the letter to Sister Daniella, Catherine develops these ideas further. Of this "great servant of God" nothing is known except what Catherine's letters to her show. Something may be inferred from the fact that she is one of the few people to whom the greater woman writes as to a spititual equal. She repeats to Daniella the letter to Father William--such warnings, indeed, being needed by all persons leading the consecrated life--and then goes on, in the remainder of the letter as here given, to discuss those farther reaches of perfection in which charity has done its perfect work. Two things she wishes herself and Daniella to observe: the first is abstinence from critical thoughts. Let us not "judge the minds of our fellow-creatures, which are for God alone to judge." It is the key to her own method in her great cure of souls which she here gives us: "When it seems that God shows us the faults of others, keep on the safer side-- for it may be that thy judgment is false. On thy lips let silence abide. And any vice which thou mayest ascribe to others, do thou ascribe at once to them and to thyself, in true humility. If that vice really exists in a person, he will correct himself better, seeing himself so gently understood, and will say of his own accord the thing which thou wouldst have said to him."--The other point which Catherine urges on Daniella is the secondary importance of that life of mortification to which she firmly believes that they have both been called. "Good is penance and maceration of the body; but do not present these to me as a rule for every one. If either for ourselves or others, we made penance our foundation ... we should be ignorant, and should fall into a critical attitude, and become weary and very bitter: for we should strive to give a finished work to God, Who is Infinite Love, and demands from us only infinite desire." Surely, in this last thought Catherine has attained in a flash to sublime spiritual insight.

The Saints knew all about telepathy long before Societies of Psychical Research grew eager over the matter. It might surprise some modern psychologists to read the tranquil passage in which Catherine, assuming as a matter of course that any servant of God engaged in intercessory prayer has a mystical and direct knowledge of the condition of those she prays for, proceeds to warn Daniella as intelligently as any modern could do, though in different terms, as to the limitations within which this kind of knowledge can be trusted.

The little note with which this group closes is not written to a great recluse, but to a tailor's wife. With the simple, Catherine showed herself simple; but Monna Agnese is to lead the consecrated life no less than Sister Daniella. Catherine's plain directions to the one about her daily living evince the same mental clarity and sobriety as her exhortations to the other, and discriminate in much the same way between the excitement of religious practices and true consecration.