had fled on account of the threat contained in the imperial decree, that "If anyone is not in communion with Theophilus and Arsakius and Porphyry, let such a one be barred from the episcopate; and let him lose, in addition, whatever substance in money or property he seems to possess." After Cyriacus, Eulysius, the bishop of Apamea in Bithynia, arrived, delivering letters from fifteen bishops of the synod of John and from the good old Anysius, the bishop of Thessalonica; in which the former relate the plunder of all 19 of Constantinople which had occurred and was occurring; while the latter, that he abides by the judgment of the Romans. And Eulysius himself narrated things in accord with Cyriacus. When about a month had passed, Palladius, the bishop of Helenopolis, arrived without letters, who also said that he had fled the madness of the rulers; but he related to us more urgently, showing a copy of a decree containing, "He who hides a bishop or a cleric, or who receives in his house anyone in communion with John, his house is to be confiscated." After Palladius, Germanus a presbyter, along with Cassian a deacon of John's party, pious men, delivering letters from all of John's clergy, <arrived>; wherein they write that their church had endured violence and tyranny, their bishop having been expelled with military assistance, and sent into exile through the conspiracy of Acacius of Beroea, and Theophilus of Alexandria, and Antiochus of Ptolemais, and Severian of Gabala; in which the aforementioned men also showed an inventory, wherein they hand over the treasures in the presence of the judges as witnesses, Studius, prefect of the city, and Eutychianus of the praetors, and John, count of the treasury, and Eustathius, quaestor and tabularius, both in gold and silver and vestments, refuting the slander against the bishop John. 20 After these men, Demetrius, the bishop of Pessinus, came a second time, having traveled through the East, and proclaimed the communion of the Romans with the bishop John, with letters from Pope Innocent, bringing also letters from the bishops of Caria, wherein they embrace the communion of John, and from the presbyters of Antioch, wherein they appeal to the good order of the Romans and lament the ordination of Porphyry, which took place unlawfully and impiously. After all of these, the presbyter Domitianus, steward of the church of the Constantinopolitans, has come, and a certain Wallagas, a presbyter of Nisibis, recounting the lament of the monasteries in Mesopotamia, delivering also memoranda of a certain prefect Optatus, wherein respectable women of consular family, deaconesses of the church of the Constantinopolitans, are brought before him in public view, being forced either to commune with Arsakius or to give about two hundred pounds of gold to the imperial treasury. And concerning the ascetics and virgins, what must one even say? Who were showing the scraping of their sides on wood and the torment of their backs; so that, being no longer able to endure, Pope Innocent sent to the pious emperor Honorius, having subjoined in part the substance of the letters. 21 By which his Piety, being moved, orders a synod of the westerners to be convened, and, having produced one common vote, to refer it to his Piety. Which bishops of Italy, having assembled, entreat the emperor to write to his brother and co-emperor Arcadius, to order that a synod be held in Thessalonica, so that both the parts of the East and of the West might be able to come together easily, a complete synod having been formed, to produce an indisputable vote, not in quantity of number, but in quality of mind. By which his Piety, being inflamed, writes to the bishop of Rome to send five bishops, and two presbyters of Rome, and one deacon, in order to convey his letter to his brother, which letter contained this substance: "For the third time I write to your Clemency, requesting that the matters concerning the conspiracy may obtain correction
πεφευγέναι διὰ τὴν τοῦ βασιλικοῦ διατάγματος ἀπειλὴν περιέχουσαν, ὅτι "Εἴ τις οὐ κοινωνεῖ Θεοφίλῳ καὶ Ἀρσακίῳ καὶ Πορφυρίῳ, ὁ τοιοῦτος τῆς μὲν ἐπισκοπῆς εἰργέσθω· προσαπολλύτω δέ, εἴ τινα δοκεῖ ἔχειν οὐσίαν χρημάτων ἢ κτημάτων." μετὰ τὸν Κυριακὸν παρεγένετο Εὐλύσιος, ὁ Ἀπαμείας ἐπίσκοπος τῆς Βιθυνίας, ἐπιδοὺς γράμματα πεντε καίδεκα ἐπισκόπων τῆς συνόδου Ἰωάννου καὶ τοῦ καλογήρου Ἀνυσίου, τοῦ Θεσσαλονίκης ἐπισκόπου· ἐν οἷς οἱ μὲν τὴν προ γενομένην καὶ γινομένην ἀναδιδάσκουσι λαφυραγωγίαν πάσης 19 τῆς Κωνσταντινουπόλεως· ὁ δέ, ὡς ἐμμένει τῇ κρίσει τῇ τῶν Ῥωμαίων. ὁ δὲ καὶ αὐτὸς Εὐλύσιος διηγήσατο συνῳδὰ τῷ Κυριακῷ. παραδραμόντος δὲ μηνὸς ἡμερῶν ἐπέστη Παλλάδιος, ὁ ἐπίσκοπος Ἑλενουπόλεως, δίχα γραμμάτων, ὃς ἔλεγεν καὶ αὐτὸς πεφευγέναι τὴν τῶν ἀρχόντων μανίαν· ἐγκεντρότερον δὲ ἡμῖν ἀφηγήσατο, ἐπιδείξας ἀντίγραφον διατάγματος περιέχοντος, ὡς "Τὸν κρύπτοντα ἐπίσκοπον ἢ κληρικόν, ἢ ὅλως δεχόμενον ἐν οἰκίᾳ κοινωνικὸν Ἰωάννου, τὸν οἶκον δημεύεσθαι." μετὰ τὸν Παλλάδιον Γερμανὸς πρεσβύτερος ἅμα Κασσιανῷ διακόνῳ τῶν Ἰωάννου, ἄνδρες εὐλαβεῖς, ἐπιδόντες γράμματα παντὸς τοῦ κλήρου Ἰωάννου <ἐπέστησαν>· ὅπου γράφουσι βίαν καὶ τυραννίδα ὑπομεμενηκέναι αὐτῶν τὴν ἐκκλησίαν, τοῦ ἐπισκόπου αὐτῶν στρατιωτικῇ βοηθείᾳ ἐκβληθέντος, καὶ εἰς ἐξορίαν πεμφθέντος κατὰ συσκευὴν Ἀκακίου Βεροίας, καὶ Θεοφίλου Ἀλεξανδρείας, καὶ Ἀντιόχου Πτολεμαΐδος, καὶ Σευηριανοῦ Γαβάλων· ἐν οἷς καὶ βρέβιον ἐπέδειξαν οἱ προειρημένοι, ὅπου τὰ κειμήλια παρα διδόασιν ὑπὸ μάρτυσι τοῖς δικασταῖς, Στουδίου ἐπάρχου πόλεως, καὶ Εὐτυχιανοῦ τῶν πραιτωρίων, καὶ Ἰωάννου κόμητος θησαυρῶν, καὶ Εὐσταθίου κυαίστορος καὶ ταβουλαρίου, ἔν τε χρυσῷ καὶ ἀργύρῳ καὶ ἀμφίοις, ἀποτριψάμενοι τοῦ ἐπισκόπου Ἰωάννου 20 τὴν συκοφαντίαν. μετὰ τούτους ἦλθε ∆ημήτριος ἐκ δευτέρου, ὁ ἐπίσκοπος Πισινούντων, περιδραμὼν τὴν ἀνατολήν, καὶ κηρύξας τὴν Ῥωμαίων κοινωνίαν τὴν πρὸς τὸν ἐπίσκοπον Ἰωάννην μετὰ γραμμάτων τοῦ πάπα Ἰννοκεντίου, ἐνεγκὼν καὶ γράμματα τῶν ἀπὸ Καρίας ἐπισκόπων, ὅπου ἀσπάζονται τὴν Ἰωάννου κοινω νίαν, καὶ τῶν ἀπὸ Ἀντιοχείας πρεσβυτέρων, ὅπου ἐπισπῶνται τὴν τῶν Ῥωμαίων εὐταξίαν καὶ ἀποδύρονται τὴν Πορφυρίου χειροτονίαν ἀθέσμως καὶ ἀνοσίως γεγενημένην. μεθ' οὓς πάντας ἐλήλυθεν ὁ πρεσβύτερος ∆ομετιανός, οἰκονόμος τῆς Κωνσταν τινουπολιτῶν ἐκκλησίας, καὶ Οὐαλλαγᾶς τις, πρεσβύτερος Νισίβιος, διηγούμενος τῶν μοναστηρίων τῶν ἐν Μεσοποταμίᾳ τὸν ὀδυρμόν, ἐπιδόντες καὶ ὑπομνήματα Ὀπτάτου τινὸς ἐπάρ χου, ὅπου κόσμιαι γυναῖκες ἐκ γένους ὑπάτων ἄγονται δημοσίᾳ ὄψει πρὸς αὐτόν, διάκονοι τῆς Κωνσταντινουπολιτῶν ἐκκλησίας, ἀναγκαζόμεναι ἢ κοινωνῆσαι Ἀρσακίῳ ἢ δοῦναι πρὸς διακοσίας λίτρας χρυσίου ταῖς ταμειακαῖς ψήφοις. περὶ δὲ ἀσκητῶν καὶ παρθένων τί δεῖ καὶ λέγειν; οἵτινες ἐπεδείκνυντο ξεσμὸν πλευρῶν ἐπὶ ξύλου καὶ αἰκισμὸν νώτων· ὡς μηκέτι καρτερήσαντα τὸν πάπαν Ἰννοκέντιον ἀποστεῖλαι πρὸς τὸν εὐσεβῆ βασιλέα Ὁνώριον, ὑποτάξαντα κατὰ μέρος τῶν γραμμάτων τὴν δύναμιν. 21 ἐν οἷς κινηθεῖσα αὐτοῦ ἡ εὐσέβεια προστάσσει σύνοδον συγ κροτηθῆναι τῶν δυτικῶν, καὶ κοινῇ μίαν ἐξενεγκόντας ψῆφον ἀνενεγκεῖν ἐπὶ τὴν αὐτοῦ εὐσέβειαν. οἵτινες ἐπίσκοποι τῆς Ἰταλίας συναχθέντες παρακαλοῦσι τὸν βασιλέα γράψαι τῷ ἑαυτοῦ ἀδελφῷ καὶ συμβασιλεῖ Ἀρκαδίῳ, προστάξαι ἐν Θεσσα λονίκῃ γενέσθαι σύνοδον, ὥστε δυνηθῆναι εὐκόλως ἀμφότερα συνδραμεῖν τὰ μέρη ἀνατολῆς τε καὶ δύσεως πρὸς τὸ τελείαν γενομένην σύνοδον, οὐκ ἐν ποσότητι ἀριθμοῦ, ἀλλ' ἐν ποιότητι γνώμης, ἀναμφίλεκτον ἐξενεγκεῖν ψῆφον. ἐξ ὧν πυρωθεῖσα αὐτοῦ ἡ εὐσέβεια τῷ μὲν ἐπισκόπῳ Ῥώμης ἐπιστέλλει πέμψαι ἐπι σκόπους μὲν πέντε, πρεσβυτέρους δὲ δύο τῆς Ῥώμης, διάκονον δὲ ἕνα, ὥστε διακομίσαι αὐτοῦ τὴν πρὸς τὸν ἀδελφὸν ἐπιστολήν, ἥτις ἐπιστολὴ περιεῖχεν τὴν δύναμιν ταύτην· "Τρίτον γράφω πρὸς τὴν σὴν ἡμερότητα, ἀξιῶν ἵνα διορθώσεως τύχῃ τὰ κατὰ τὴν συσκευὴν