Quis dives salvetur

 the inheritance of the kingdom of heaven is not completely cut off from them, if 3.2 they obey the commandments then whenever they learn that they ha

 he will receive a hundredfold. now in this time to have fields and goods and houses and brothers with persecutions, for what purpose? and in the comin

 running through his humanity up to this point, but in vain does the one who has kept all the lawful commandments from his youth ask from another, kn

 of possessions, but to banish from the soul the notions about possessions, the affection for them, the excessive desire, the anxiety and sickness conc

 advising both to give and not to give, to feed and not to feed, to receive and to shut out, to share and not to share, which is of all things most irr

 being called blessed by the Lord and called poor in spirit, a ready heir of the kingdom of heaven, not a rich man unable to live

 Again, in the same way, there is a genuine poor man and another, a bastard and falsely named poor man. The one is poor in spirit, which is his own th

 to those holding on violently, or rather steadfastly, he conceded and yielded for God rejoices 21.4 in being conquered in such things. Therefore, hav

 24.1 Can you be master of your wealth? Tell me, and Christ does not drive you away from your property, the Lord is not envious. But do you see yoursel

 has been settled among men and an abundant race, being strong in possessions 26.4 and prevailing in wealth? For if on account of an involuntary birth

 he assigns the second place to his neighbor. And who else could this be but the Savior himself? Or who has had more mercy on us than he, we who were a

 to do a righteous and saving work, to give rest to one of those who have an eternal tabernacle with the Father. 31.7 See, first, that He has not comma

 34.2 But you, who have tasted of truth and been deemed worthy of the great redemption, be not deceived, but contrary to other men, enlist for yourself

 we will shut out from one another, things which after a little while the fire will possess? Divinely and with inspiration John says, He who does not

 for one who has acted well throughout his life, but at the end has run aground on wickedness, all his former labors are useless, having become without

 going out by night for clothes-stealing, they lead him along, and then they thought it right to accomplish something 42.6 even greater. And he little

 let him blame, 42.19 but his own soul for willingly perishing. But to the one who looks for salvation and longs for it and asks with shamelessness and

24.1 Can you be master of your wealth? Tell me, and Christ does not drive you away from your property, the Lord is not envious. But do you see yourself being overcome and overthrown by them? Let them go, cast them away. 24.2 Hate, renounce, flee; "and if your right eye causes you to stumble, quickly cut it out;" it is better to enter the kingdom of God with one eye than with a whole body into the fire; whether hand or foot or soul, hate it. For if it is lost here for Christ's sake, it will be saved there.

25.1 The following is also consistent with this opinion. "But now in this time to have fields and possessions and houses and brothers 25.2 with persecutions—to what end?" For he does not call the poor or the homeless or the brotherless to life, since he has also called the rich, but in the manner we have stated before, and brothers in the same way as Peter with Andrew and James with John, the sons of Zebedee, 25.3 but being of one mind with each other and with Christ. But the phrase "with persecutions" disapproves of having each of these things; for one persecution is that which comes from without from men, whether through hatred or envy or love of gain or through diabolical agency, persecuting the faithful; 25.4 but the most grievous persecution is from within, sent forth from the soul of each person, which is ravaged by godless desires and various pleasures and evil hopes and destructive fantasies, when, ever desiring more and raging with wild passions and being inflamed, as if by goads or gadflies, it is drained of blood by the passions attached to it, to the point of mad strivings and despair of life 25.5 and contempt of God. This persecution is heavier and more grievous, arising from within, ever present, which the one being persecuted cannot even escape; 25.6 for he carries his enemy within himself everywhere. So too, a fire assailing from without works a trial, but one from within brings about death. And a war brought from outside is easily 25.7 ended, but that in the soul is measured out until death. If with such a persecution you have tangible wealth or blood brothers and other securities, abandon the full possession of these things which leads to evil, give yourself peace, be freed from a long persecution, turn away from those things to the gospel, choose the Savior above all, the advocate and comforter of your soul, 25.8 the ruler of infinite life. "For the things which are seen are temporary, but the things which are not seen are eternal;" and in the present time they are fleeting and uncertain, "but in the age to come there is eternal life."

26.1 "The first shall be last and the last first." This has many meanings according to its interpretation and clarification, but it does not demand investigation at present; for it does not only incline towards the wealthy, but simply towards all men who give themselves completely to the faith. Therefore let this be set aside for now. 26.2 But I think that what has been set before us has been shown to be in no way inferior to the promise, that in no way has the Savior shut out the rich on account of their wealth itself and the extent of their possessions, nor has he fenced off salvation from them, if they could and would submit to the commandments of God and prefer their own life to temporal things and look to the Lord with a steadfast gaze, as if looking at the nod of a good pilot, to see what he wants, what he commands, what he signifies, what signal he gives to his 26.3 sailors, where and from where he announces the harbor. For what wrong does one do, if by applying his mind and being thrifty before his faith he has gathered a sufficient livelihood? or what is even more blameless than this, if immediately by God who allots the soul, into a household of such people

24.1 ∆ύνασαι καὶ τῶν χρημάτων ἐπίπροσθεν εἶναι; φράσον καὶ οὐκ ἀπάγει σε

Χριστὸς τῆς κτήσεως, ὁ κύριος οὐ φθονεῖ. ἀλλ' ὁρᾷς σεαυτὸν ἡττώμενον ὑπ' αὐτῶν καὶ ἀνατρεπόμενον; ἄφες, ῥῖψον. 24.2 μίσησον, ἀπόταξαι, φύγε· "κἂν ὁ δέξιός σου ὀφθαλμὸς σκανδαλίζῃ σε, ταχέως ἔκκοψον αὐτόν·" αἱρετώτερον ἑτεροφθάλμῳ βασιλεία θεοῦ ἢ ὁλοκλήρῳ τὸ πῦρ· κἂν χεὶρ κἂν ποὺς κἂν ἡ ψυχή, μίσησον αὐτήν. ἂν γὰρ ἐνταῦθα ἀπόληται ὑπὲρ Χριστοῦ, ἐκεῖ σωθήσεται.

25.1 Ταύτης δὲ ὁμοίως ἔχεται τῆς γνώμης καὶ τὸ ἑπόμενον. "νῦν δὲ ἐν τῷ

καιρῷ τούτῳ ἀγροὺς καὶ χρήματα καὶ οἰκίας καὶ ἀδελφοὺς 25.2 ἔχειν μετὰ διωγμῶν εἰς ποῦ;" οὔτε γὰρ ἀχρημάτους οὔτε ἀνεστίους οὔτε ἀναδέλφους ἐπὶ τὴν ζωὴν καλεῖ, ἐπεὶ καὶ πλουσίους κέκληκεν, ἀλλ' ὃν τρόπον προειρήκαμεν, καὶ ἀδελφοὺς κατὰ ταὐτὸν ὥσπερ Πέτρον μετὰ Ἀνδρέου καὶ Ἰάκωβον μετὰ Ἰωάννου, τοὺς Ζεβεδαίο25.3 παῖδας, ἀλλ' ὁμονοοῦντας ἀλλήλοις τε καὶ Χριστῷ. τὸ δὲ "μετὰ διωγμῶν" ταῦτα ἕκαστα ἔχειν ἀποδοκιμάζει· διωγμὸς δὲ ὃ μέν τις ἔξωθεν περιγίνεται τῶν ἀνθρώπων ἢ δι' ἔχθραν ἢ διὰ φθόνον ἢ διὰ φιλοκέρδειαν ἢ κατ' ἐνέργειαν διαβολικὴν τοὺς πιστοὺς ἐλαυνόντων· 25.4 ὁ δὲ χαλεπώτατος ἔνδοθέν ἐστι διωγμός, ἐξ αὐτῆς ἑκάστῳ τῆς ψυχῆς προπεμπόμενος λυμαινομένης ὑπὸ ἐπιθυμιῶν ἀθέων καὶ ἡδονῶν ποικίλων καὶ φαύλων ἐλπίδων καὶ φθαρτικῶν ὀνειροπολημάτων, ὅταν, ἀεὶ τῶν πλειόνων ὀρεγομένη καὶ λυσσῶσα ὑπὸ ἀγρίων ἐρώτων καὶ φλεγομένη, καθάπερ κέντροις ἢ μύωψι τοῖς προσκειμένοις αὐτῇ πάθεσιν ἐξαιμάσσηται πρὸς σπουδὰς μανιώδεις καὶ ζωῆς ἀπόγνωσιν 25.5 καὶ θεοῦ καταφρόνησιν. οὗτος ὁ διωγμὸς βαρύτερος καὶ χαλεπώ τερος, ἔνδοθεν ὁρμώμενος, ἀεὶ συνών, ὃν οὐδὲ ἐκφυγεῖν ὁ διωκόμενος 25.6 δύναται· τὸν γὰρ ἐχθρὸν ἐν ἑαυτῷ περιάγει πανταχοῦ. οὕτω καὶ πύρωσις ἡ μὲν ἔξωθεν προσπίπτουσα δοκιμασίαν κατεργάζεται, ἡ δὲ ἔνδοθεν θάνατον διαπράσσεται. καὶ πόλεμος ὁ μὲν ἐπακτὸς ῥᾳδίως 25.7 καταλύεται, ὁ δὲ ἐν τῇ ψυχῇ μέχρι θανάτου παραμετρεῖται. μετὰ διωγμοῦ τοιούτου πλοῦτον ἐὰν ἔχῃς τὸν αἰσθητὸν κἂν ἀδελφοὺς τοὺς πρὸς αἵματος καὶ τὰ ἄλλα ἐνέχυρα, κατάλιπε τὴν τούτων παγκτησίαν τὴν ἐπὶ κακῷ, εἰρήνην σεαυτῷ παράσχες, ἐλευθερώθητι διωγμοῦ μακροῦ, ἀποστράφηθι πρὸς τὸ εὐαγγέλιον ἀπ' ἐκείνων, ἑλοῦ τὸν σωτῆρα πρὸ πάντων, τὸν τῆς σῆς συνήγορον καὶ παράκλητον ψυχῆς, 25.8 τὸν τῆς ἀπείρου πρύτανιν ζωῆς. "τὰ γὰρ βλεπόμενα πρόσκαιρα, τὰ δὲ μὴ βλεπόμενα αἰώνια·" καὶ ἐν μὲν τῷ παρόντι χρόνῳ ὠκύμορα καὶ ἀβέβαια, "ἐν δὲ τῷ ἐρχομένῳ ζωήν ἐστιν αἰώνιος."

26.1 "Ἔσονται οἱ πρῶτοι ἔσχατοι καὶ οἱ ἔσχατοι πρῶτοι." τοῦτο πολύχουν

μέν ἐστι κατὰ τὴν ὑπόνοιαν καὶ τὸν σαφηνισμόν, οὐ μὴν ἔν γε τῷ παρόντι τὴν ζήτησιν ἀπαιτεῖ· οὐ γὰρ μόνον ῥέπει πρὸς τοὺς πολυκτήμονας, ἀλλ' ἁπλῶς πρὸς ἅπαντας ἀνθρώπους τοὺς πίστει καθάπαξ ἑαυτοὺς ἐπιδιδόντας. ὥστε τοῦτο μὲν ἀνακείσθω 26.2 τὰ νῦν. τὸ δέ γε προκείμενον ἡμῖν οἶμαι μηδέν τι ἐνδεέστερον τῆς ἐπαγγελίας δεδεῖχθαι, ὅτι τοὺς πλουσίους οὐδένα τρόπον ὁ σωτὴρ κατ' αὐτόν γε τὸν πλοῦτον καὶ τὴν περιβολὴν τῆς κτήσεως ἀπο κέκλεικεν οὐδ' αὐτοῖς ἀποτετάφρευκεν τὴν σωτηρίαν, εἴ γε δύναιντο καὶ βούλοιντο ὑποκύπτειν τοῦ θεοῦ ταῖς ἐντολαῖς καὶ τῶν προσ καίρων προτιμῷεν τὴν ἑαυτῶν ζωὴν καὶ βλέποιεν πρὸς τὸν κύριον ἀτενεῖ τῷ βλέμματι, καθάπερ εἰς ἀγαθοῦ κυβερνήτου νεῦμα δεδορ κότες, τί βούλεται, τί προστάσσει, τί σημαίνει, τί δίδωσι τοῖς αὑτοῦ 26.3 ναύταις τὸ σύνθημα, ποῦ καὶ πόθεν τὸν ὅρμον ἐπαγγέλλεται. τί γὰρ ἀδικεῖ τις, εἰ προσέχων τὴν γνώμην καὶ φειδόμενος πρὸ τῆς πίστεως βίον ἱκανὸν συνελέξατο; ἢ καὶ τὸ τούτου μᾶλλον ἀνέγκλη τον, εἰ εὐθὺς ὑπὸ τοῦ θεοῦ τοῦ τὴν ψυχὴν νέμοντος εἰς οἶκον τοιού των