9. But to many their own destruction was not sufficient. With mutual exhortations, people were urged to their ruin; death was pledged by turns in the deadly cup. And that nothing might be wanting to aggravate the crime, infants also, in the arms of their parents, either carried or conducted, lost, while yet little ones, what in the very first beginning of their nativity they had gained.16 [The baptism of infants seems now to be general, and also the communion of infants. See sec. 25, infra.] Will not they, when the day of judgment comes, say, “We have done nothing;17 Some read, “evil.” nor have we forsaken the Lord’s bread and cup to hasten freely to a profane contact; the faithlessness of others has ruined us. We have found our parents our murderers; they have denied to us the Church as a Mother; they have denied God as a Father: so that, while we were little, and unforeseeing, and unconscious of such a crime, we were associated by others to the partnership of wickedness, and we were snared by the deceit of others?”
IX. Ac multis proprius interitus satis non fuit. Hortamentis mutuis in exitium populus impulsus est, mors invicem lethali poculo propinata est; ac, ne quid deesset ad criminis cumulum, infantes quoque, parentum manibus vel impositi vel attracti, amiserunt 0473B parvuli quod in primo statim nativitatis exordio fuerant consecuti. Nonne illi cum judicii dies venerit dicent: Nos nihil mali fecimus, nec, derelicto cibo et poculo Domini, ad profana contagia sponte properavimus. Perdidit nos aliena perfidia, parentes sensimus parricidas. Illi nobis Ecclesiam matrem, illi patrem Deum negaverunt; ut, dum, parvi et improvidi et tanti facinoris ignari, per alios ad consortium criminum jungimur, aliena fraude caperemur.