9. But then what advocate shall we have? What pretext? What false excuse? What plausible artifice? What device contrary to the truth will impose upon the court, and rob it of its right judgment, which places in the balance for us all, our entire life, action, word, and thought, and weighs against the evil that which is better, until that which preponderates wins the day, and the decision is given in favour of the main tendency; after which there is no appeal, no higher court, no defence on the ground of subsequent conduct, no oil obtained from the wise virgins, or from them that sell, for the lamps going out,51 S. Matt. xxv. 8. no repentance of the rich man wasting away in the flame,52 S. Luke xvi. 24. and begging for repentance for his friends, no statute of limitations; but only that final and fearful judgment-seat, more just even than fearful; or rather more fearful because it is also just; when the thrones are set and the Ancient of days takes His seat,53 Dan. vii. 9. and the books are opened, and the fiery stream comes forth, and the light before Him, and the darkness prepared; and they that have done good shall go into the resurrection of life,54 S. John v. 29. now hid in Christ55 Col. iii. 3. and to be manifested hereafter with Him, and they that have done evil, into the resurrection of judgment,56 S. John v. 29. to which they who have not believed have been condemned already by the word which judges them.57 S. John iii. 18; xii. 48. Some will be welcomed by the unspeakable light and the vision of the holy and royal Trinity, Which now shines upon them with greater brilliancy and purity and unites Itself wholly to the whole soul, in which solely and beyond all else I take it that the kingdom of heaven consists. The others among other torments, but above and before them all must endure the being outcast from God, and the shame of conscience which has no limit. But of these anon.
Θʹ. Ἐκεῖ δὲ τίς συνήγορος; ποῖα σκῆψις; τίς ψευδὴς ἀπολογία; ποία πιθανότης ἔντεχνος; τίς ἐπίνοια κατὰ τῆς ἀληθείας παραλογιεῖται τὸ δικαστήριον, καὶ κλέψει τὴν ὀρθὴν κρίσιν, τοῖς πᾶσι πάντα ἐν ζυγῷ τιθεῖσαν, καὶ πρᾶξιν, καὶ λόγον, καὶ διανόημα, καὶ ἀντισηκοῦσαν τοῖς πονηροῖς τὰ βελτίονα, ἵνα τὸ ῥέπον νικήσῃ, καὶ μετὰ τοῦ πλείονος ἡ ψῆφος γένηται, μεθ' ἣν οὐκ ἔφεσις, οὐ κριτὴς ὑψηλότερος, οὐκ ἀπολογία δι' ἔργων δευτέρων, οὐκ ἔλαιον παρὰ τῶν φρονίμων παρθένων, ἢ τῶν πωλούντων, ταῖς ἐκλειπούσαις λαμπάσιν, οὐ μεταμέλεια πλουσίου φλογὶ τηκομένου, καὶ τοῖς οἰκείοις ἐπιζητοῦντος διόρθωσιν, οὐ προθεσμία μεταποιήσεως: ἀλλὰ καὶ μόνον, καὶ τελευταῖον, καὶ φοβερὸν τὸ κριτήριον, καὶ δίκαιον πλέον ἢ ὅσον ἐπίφοβον, μᾶλλον δὲ διὰ τοῦτο καὶ φοβερώτερον, ὅτι καὶ δίκαιον; Ἡνίκα θρόνοι προτίθενται, καὶ Παλαιὸς ἡμερῶν προκαθέζεται, καὶ βίβλοι ἀνοίγονται, καὶ ποταμὸς πυρὸς ἕλκεται, καὶ τὸ φῶς ἔμπροσθεν, καὶ τὸ σκότος ἡτοιμασμένον: καὶ πορεύσονται οἱ τὰ ἀγαθὰ ποιήσαντες εἰς ἀνάστασιν ζωῆς, τῆς ἐν Χριστῷ νῦν κρυπτομένης, καὶ ὕστερον αὐτῷ συμφανερουμένης: οἱ δὲ τὰ φαῦλα πράξαντες εἰς ἀνάστασιν κρίσεως, ἣν ἤδη παρὰ τοῦ κρίνοντος αὐτοὺς λόγου οἱ μὴ πιστεύσαντες κατεκρίθησαν: καὶ τοὺς μὲν τὸ ἄφραστον φῶς διαδέξεται, καὶ ἡ τῆς ἁγίας καὶ βασιλικῆς θεωρία Τριάδος ἐλλαμπούσης τρανώτερόν τε καὶ καθαρώτερον, καὶ ὅλης ὅλῳ νοῒ μιγνυμένης, ἣν δὴ καὶ μόνην μάλιστα βασιλείαν οὐρανῶν ἐγὼ τίθεμαι: τοῖς δὲ μετὰ τῶν ἄλλων βάσανος, μᾶλλον δὲ πρὸ τῶν ἄλλων, τὸ ἀπεῤῥίφθαι Θεοῦ, καὶ ἡ ἐν τῷ συνειδότι αἰσχύνη πέρας οὐκ ἔχουσα. Καὶ ταῦτα μὲν ὕστερον.