8. Thus my mind, full of these results which by its own reflection and the teaching of Scripture it had attained, rested with assurance, as on some peaceful watch-tower, upon that glorious conclusion, recognising that its true nature made it capable of one homage to its Creator, and of none other, whether greater or less; the homage namely of conviction that His is a greatness too vast for our comprehension but not for our faith. For a reasonable faith is akin to reason and accepts its aid, even though that same reason cannot cope with the vastness of eternal Omnipotence.
8. Deus intelligentiam excedens fide attingendus.---His itaque piae opinionis atque doctrinae studiis animus imbutus, in secessu quodam ac specula pulcherrimae hujus sententiae requiescebat, non sibi relictum quidquam aliud a natura sua intelligens, in quo majus officium praestare Conditori suo minusve posset, quam ut tantum eum esse intelligeret, quantus et intelligi non potest, et potest credi: dum intelligentiam et fides sibi necessariae religionis assumit, et infinitas aeternae potestatis excedit.