Protrepticus

 raging for corruptions, celebrating insolence, deifying sorrows, the first to lead men by the hand to idols, yes, indeed, to stones and wood, that is,

 may inspire, and which may receive the 1.5.4 Lord. Yes, indeed, David the king, the harpist, whom we mentioned a little before, was exhorting towards

 and to statues and to certain such images having bound them fast with the wretched bond of superstition, that which is indeed said, bringing living me

 Let her who does not give birth hear let her who does not travail break forth with a cry, for the children of the desolate are more than of her who

 breathing roughly is interpreted as the female serpent But Deo and Kore have already become a mystic drama, and Eleusis holds torches for their wande

 a herdsman, the goad, calling the narthex a herdsman's goad, I suppose, which the Bacchants indeed wreathe. 2.17.1 Do you wish that I should narrate t

 and the swineherd Eubouleus from whom sprang the hierophantic family of the Eumolpidae and Kerykes, 2.20.3 this very one at Athens. And indeed (for I

 a teacher of the woman's 2.24.2 disease to the other Scythians. For which reason (for it must by no means be concealed), it comes over me to wonder in

 they have fabricated certain saviors, the Dioscuri and Heracles, averter of evil, and Asclepius the physician. 2.27.1 These are the slippery and harmf

 Apollodorus says, and Callimachus, Phoebus is appointed over the sacrifices of asses among the Hyperboreans. And the same poet elsewhere says, Fat sac

 and of gods. He was so poured out in matters of love, as to desire all, and to fulfill his desire upon all. At any rate, he was filled with women no

 is fashioned in the manner of a member and sits upon the branch, fulfilling the promise to the dead man. A mystical memorial of this passion, phalli a

 is taught to be prudent. The myth is laid bare for you Leda died, the swan died, the eagle died. You seek your Zeus? do not meddle with the sky, but

 2.39.8 they acclaimed. But Heraclides in *Foundations of Temples* says that in Acarnania, where the Actium promontory is and the temple of Actian Apol

 he records 3.42.7 to have offered a whole burnt-offering. And Erechtheus the Attic and Marius the Roman sacrificed their own daughters of whom the on

 In Athens, on the acropolis, is that of Cecrops, as Antiochus says in the ninth book of his Histories. And what of Erichthonius? Was he not buried in

 the so-called Palladium, fallen from heaven, which Diomedes and Odysseus are said to have stolen from Ilium, and to have entrusted to Demophon, was ma

 Nor insult the blooming youth keep it pure, that it may be beautiful. Become a king of beauty, not a tyrant let it remain free then I will recogniz

 worshippers of stones, having learned by deed not to worship senseless matter, being overcome by the need itself, are destroyed by superstition But t

 And private individuals dignified themselves with divine titles, as Menecrates the physician, who was surnamed Zeus. Why must I list Alexarchus (he wa

 4.56.4 offspring of the earth, all these things that you see? Why then, O foolish and empty-minded ones (for I will say it again), having blasphemed t

 they boast, having enrolled them as their own household slaves, having made them compelled slaves by their incantations. Therefore, the remembered mar

 you shall make, says the prophet, any likeness of anything that is in heaven above and that is in the 4.62.3 earth beneath. Would we, then, still s

 those who worship it have suffered for others named this fire Hephaestus. 5.65.1 But the Magi of the Persians have honored fire, as have many of the

 of truth, do you show that those who have trusted in you are subjected to a flow and current and disorderly eddies? And why do you fill my life with i

 by counsel but indeed they raise pure arms to heaven, rising early from bed, always cleansing their skin with water, and they honor only the one who

 a comfort of the gods, images of stone, or bronze or gold-wrought or ivory figures and allotting sacrifices to them and empty festivals, thus we thin

 you will empty injustice. 8.77.1 Now that the other things have been duly completed by us in order, it is time to turn to the prophetic writings for

 I swear by myself. But he is vexed with the idolaters, saying to whom have you likened the Lord? or to what likeness have you likened him? Did a car

 For how is it permitted for the foreigner to enter? But when, I suppose, he is enrolled and made a citizen and receives the father, then he will be i

 the wanderers of the Hebrews for they are said not to have entered into the rest because of unbelief, until, having followed the successor of Moses,

 10.89.1 But to overturn a custom handed down to us from our fathers, you say, is not reasonable. And why, then, do we not use our first food, milk, to

 demands repentance. But I want to ask you, if it does not seem absurd to you that you, men, having been born a creation of God and having received you

 punishment? Why do we not accept the gift? Why do we not choose the better things, God instead of the wicked one, and prefer wisdom to idolatry, and e

 10.98.3 promised? Who has promised immortality? Only the Creator of all things, the father, the master-craftsman, fashioned us, man, such a living s

 to wipe away the hindrances to salvation, both pride and wealth and fear, uttering this very poetic saying: Where, indeed, do I carry these many posse

 they inhumanly attempt to slaughter him who teaches humanely, who calls them to righteousness, neither awaiting the grace from above nor shunning the

 a portion to those who have turned to any part of life, and to consider wisdom the same waveless harbor of salvation 10.107.3 through which those who

 He who also was, through what He taught and showed, having presented himself, our truce-bearer and reconciler and savior, the Word, a life-giving, pea

 since you were not ashamed of your brother. 11.114.1 Let us then take away, let us take away the forgetfulness of the truth having cast down the igno

 The trumpet with its great blast sounded, gathered soldiers, and announced war but Christ, having breathed a peaceful melody to the ends of the earth

 bound, you shall be loosed from all corruption, the Word of God will steer you, and the Holy Spirit will bring you to anchor in the harbors of the hea

 12.121.1 Let us hasten, let us run, O God-loving and God-like images of the Word [men] let us hasten, let us run, let us take up His yoke, let us mou

Apollodorus says, and Callimachus, Phoebus is appointed over the sacrifices of asses among the Hyperboreans. And the same poet elsewhere says, Fat sacrifices of asses delight Phoebus. 2.29.5 And Hephaestus, whom Zeus hurled from Olympus "from the divine threshold," falling in Lemnos worked as a smith, lamed in both his feet, "and his slender shins moved nimbly beneath him." 2.30.1 You have also a physician, not only a smith, among the gods; and the physician was a lover of money, Asclepius his name. And I will quote to you your own poet, the Boeotian Pindar: Gold appearing in his hands turned even him for a splendid fee; and then the son of Cronus, casting with his hands through both of them, swiftly took away the breath from their chests, and the flashing thunderbolt hurled down death. 2.30.2 And Euripides: For Zeus is the cause of my son Asclepius's death, having cast a flame into his breast. He, then, lies thunderstruck in the borders of Cynosouris. 2.30.3 And Philochorus says that in Tenos Poseidon is honored as a physician, and that Sicily lies on top of Cronus and that he was buried there. 2.30.4 And Patrocles of Thurii and Sophocles the younger in three tragedies relate concerning the Dioscuri; that these two Dioscuri were mortal men, if Homer is sufficient for anyone to confirm what is said: 'But them the life-giving earth already held there in Lacedaemon, in their own dear native land.' 2.30.5 Let him who wrote the Cyprian poems also come forward: 'Castor was mortal, and for him the fate of death was decreed; but the other was immortal, Polydeuces, offspring of Ares.' 2.30.6 This he poetically falsified; for Homer is more trustworthy than he, speaking about both the Dioscuri, and moreover refuting Heracles as an "eidolon"; for "the man Heracles2.30.7, the witness of great deeds". 2.30.7 Homer himself, then, knows Heracles as a mortal man, and Hieronymus the philosopher also describes the build of his body, as small, with bristling hair, and strong; but Dicaearchus says he was spare, sinewy, dark, hook-nosed, with greyish eyes, and with straight hair. This Heracles, then, having lived fifty-two years, ended his life, having been given his funeral rites by the pyre on Oeta. 2.31.1 And the Muses, whom Alcman genealogizes as daughters of Zeus and Mnemosyne and whom the other poets and writers deify and worship, and to whom even whole cities consecrate museums, these, being Mysian servant-girls, Megaclo the daughter of Macar bought. 2.31.2 And Macar was king of the Lesbians, and he was always quarreling with his wife, and Megaclo was indignant on behalf of her mother; for why should she not be? And she buys these Mysian servant-girls, so many in number, and calls them Muses, according to the Aeolian dialect. 2.31.3 These she taught to sing and play the cithara melodiously about the deeds of old. And they, continuously playing the cithara and beautifully singing enchantments, charmed Macar and stopped his anger. 2.31.4 On which account Megaclo, as a thank-offering on behalf of her mother, set up bronze statues of them and ordered that they be honored in all the temples. So such were the Muses; and the story is from Myrsilus of Lesbos. 2.32.1 Hear then, indeed, of the loves of the gods among you and the strange mythologies of their intemperance, and their wounds and bonds and laughter and battles, and further their servitudes and banquets and embraces in turn and tears and passions and 2.32.2 lewd pleasures. Call for me Poseidon and the chorus of those debauched by him, Amphitrite, Amymone, Alope, Melanippe, Alcyone, Hippothoe, Chione, the countless others; among whom, even though they were so many, your Poseidon's passions were still straitened. 2.32.3 Call for me also Apollo; this is Phoebus and a pure prophet and a good counselor; but Sterope does not say these things, nor Aethusa nor Arsinoe nor Zeuxippe nor Prothoe nor Marpessa nor Hypsipyle; for Daphne alone escaped both the prophet and 2.32.4 the ruin. And let Zeus himself come over all, the "father," according to you, "of men

Ἀπολλόδωρός φησι καὶ Καλλίμαχος, Φοῖβος Ὑπερβορέοισιν ὄνων ἐπιτέλλεται ἱροῖς. Ὁ αὐτὸς δὲ ἀλλαχοῦ τέρπουσιν λιπαραὶ Φοῖβον ὀνοσφαγίαι. 2.29.5 Ἥφαιστος δέ, ὃν ἔρριψεν ἐξ Ὀλύμπου Ζεὺς "βηλοῦ ἀπὸ θεσπεσίοιο", ἐν Λήμνῳ καταπεσὼν ἐχάλκευε, πηρωθεὶς τὼ πόδε, "ὑπὸ δὲ κνῆμαι ῥώοντο ἀραιαί." 2.30.1 Ἔχεις καὶ ἰατρόν, οὐχὶ χαλκέα μόνον ἐν θεοῖς· ὁ δὲ ἰατρὸς φιλάργυρος ἦν, Ἀσκληπιὸς ὄνομα αὐτῷ. Καί σοι τὸν σὸν παραθήσομαι ποιητήν, τὸν Βοιώτιον Πίνδαρον· ἔτραπε κἀκεῖνον ἀγάνορι μισθῷ χρυσὸς ἐν χερσὶ φανείς· χερσὶ δ' ἄρα Κρονίων ῥίψας δι' ἀμφοῖν ἀμπνοὰς στέρνων [καθεῖλεν ὠκέως, αἴθων δὲ κεραυνὸς ἔσκηψε μόρον. 2.30.2 Καὶ Εὐριπίδης· Ζεὺς γὰρ κατακτὰς παῖδα τὸν ἐμὸν αἴτιος Ἀσκληπιόν, στέρνοισιν ἐμβαλὼν φλόγα. Οὗτος μὲν οὖν κεῖται κεραυνωθεὶς ἐν τοῖς Κυνοσουρίδος 2.30.3 ὁρίοις. Φιλόχορος δὲ ἐν Τήνῳ Ποσειδῶνά φησι τιμᾶσθαι ἰατρόν, Κρόνῳ δὲ ἐπικεῖσθαι Σικελίαν καὶ ἐνταῦθα αὐτὸν 2.30.4 τεθάφθαι. Πατροκλῆς τε ὁ Θούριος καὶ Σοφοκλῆς ὁ νεώτερος ἐν τρισὶ τραγῳδίαις ἱστορεῖτον τοῖν ∆ιοσκούροιν πέρι· ἀνθρώπω τινὲ τούτω τὼ ∆ιοσκούρω ἐπικήρω ἐγενέσθην, εἴ τῳ ἱκανὸς πιστώσασθαι Ὅμηρος τὸ λελεγμένον· τοὺς δ' ἤδη κάτεχεν φυσίζοος αἶα ἐν Λακεδαίμονι αὖθι, φίλῃ ἐν πατρίδι γαίῃ. 2.30.5 Προσίτω δὲ καὶ ὁ τὰ Κυπριακὰ ποιήματα γράψας· Κάστωρ μὲν θνητός, θανάτου δέ οἱ αἶσα πέπρωται· αὐτὰρ ὅ γ' ἀθάνατος Πολυδεύκης, ὄζος Ἄρηος. 2.30.6 Τοῦτο μὲν ποιητικῶς ἐψεύσατο· Ὅμηρος δὲ ἀξιοπιστότερος αὐτοῦ εἰπὼν περὶ ἀμφοῖν τοῖν ∆ιοσκούροιν, πρὸς δὲ καὶ τὸν Ἡρακλέα "εἴδωλον" ἐλέγξας· "φῶτα" γὰρ "Ἡρακλῆα2.30.7, μεγάλων ἐπιίστορα ἔργων". Ἡρακλέα οὖν καὶ αὐτὸς Ὅμηρος θνητὸν οἶδεν ἄνθρωπον, Ἱερώνυμος δὲ ὁ φιλόσοφος καὶ τὴν σχέσιν αὐτοῦ ὑφηγεῖται τοῦ σώματος, μικρόν, φριξότριχα, ῥωστικόν· ∆ικαίαρχος δὲ σχιζίαν, νευρώδη, μέλανα, γρυπόν, ὑποχαροπόν, τετανότριχα. Οὗτος οὖν ὁ Ἡρακλῆς δύο πρὸς τοῖς πεντήκοντα ἔτη βεβιωκὼς κατέσ τρεψε τὸν βίον διὰ τῆς ἐν Οἴτῃ πυρᾶς κεκηδευμένος. 2.31.1 Τὰς δὲ Μούσας, ἃς Ἀλκμὰν ∆ιὸς καὶ Μνημοσύνης γενεαλογεῖ καὶ οἱ λοιποὶ ποιηταὶ καὶ συγγραφεῖς ἐκθειά ζουσιν καὶ σέβουσιν, ἤδη δὲ καὶ ὅλαι πόλεις μουσεῖα τεμε νίζουσιν αὐταῖς, Μυσὰς οὔσας θεραπαινίδας ταύτας ἐώνηται 2.31.2 Μεγακλὼ ἡ θυγάτηρ ἡ Μάκαρος. Ὁ δὲ Μάκαρ Λεσβίων μὲν ἐβασίλευεν, διεφέρετο δὲ ἀεὶ πρὸς τὴν γυναῖκα, ἠγα νάκτει δὲ ἡ Μεγακλὼ ὑπὲρ τῆς μητρός· τί δ' οὐκ ἔμελλε; Καὶ Μυσὰς θεραπαινίδας ταύτας τοσαύτας τὸν ἀριθμὸν ὠνεῖται καὶ καλεῖ Μοίσας κατὰ τὴν διάλεκτον τὴν Αἰολέων. 2.31.3 Ταύτας ἐδιδάξατο ᾄδειν καὶ κιθαρίζειν τὰς πράξεις τὰς παλαιὰς ἐμμελῶς. Αἳ δὲ συνεχῶς κιθαρίζουσαι καὶ καλῶς κατεπᾴδουσαι τὸν Μάκαρα ἔθελγον καὶ κατέπαυον τῆς 2.31.4 ὀργῆς. Οὗ δὴ χάριν ἡ Μεγακλὼ χαριστήριον αὐτὰς ὑπὲρ τῆς μητρὸς ἀνέθηκε χαλκᾶς καὶ ἀνὰ πάντα ἐκέλευσε τιμᾶσθαι τὰ ἱερά. Καὶ αἱ μὲν Μοῦσαι τοιαίδε· ἡ δὲ ἱστορία παρὰ Μυρσίλῳ τῷ Λεσβίῳ. 2.32.1 Ἀκούετε δὴ οὖν τῶν παρ' ὑμῖν θεῶν τοὺς ἔρωτας καὶ τὰς παραδόξους τῆς ἀκρασίας μυθολογίας καὶ τραύματα αὐτῶν καὶ δεσμὰ καὶ γέλωτας καὶ μάχας δουλείας τε ἔτι καὶ συμπόσια συμπλοκάς τ' αὖ καὶ δάκρυα καὶ πάθη καὶ 2.32.2 μαχλώσας ἡδονάς. Κάλει μοι τὸν Ποσειδῶ καὶ τὸν χορὸν τῶν διεφθαρμένων ὑπ' αὐτοῦ, τὴν Ἀμφιτρίτην, τὴν Ἀμυμώνην, τὴν Ἀλόπην, τὴν Μελανίππην, τὴν Ἀλκυόνην, τὴν Ἱπποθόην, τὴν Χιόνην, τὰς ἄλλας τὰς μυρίας· ἐν αἷς δὴ καὶ τοσαύταις οὔσαις ἔτι τοῦ Ποσειδῶνος ὑμῶν ἐστενοχω 2.32.3 ρεῖτο τὰ πάθη. Κάλει μοι καὶ τὸν Ἀπόλλω· Φοῖβός ἐστιν οὗτος καὶ μάντις ἁγνὸς καὶ σύμβουλος ἀγαθός· ἀλλ' οὐ ταῦτα ἡ Στερόπη λέγει οὐδὲ ἡ Αἴθουσα οὐδὲ ἡ Ἀρσινόη οὐδὲ ἡ Ζευξίππη οὐδὲ ἡ Προθόη οὐδὲ ἡ Μάρπησσα οὐδὲ ἡ Ὑψιπύλη· ∆άφνη γὰρ ἐξέφυγε μόνη καὶ τὸν μάντιν καὶ 2.32.4 τὴν φθοράν. Αὐτός τε ὁ Ζεὺς ἐπὶ πᾶσιν ἡκέτω, ὁ "πατὴρ" καθ' ὑμᾶς "ἀνδρῶν