9. “And in this,” saith he, “we do know Him, if we keep His commandments.” i.e.
10. “For all that is in the world, is the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride
9. “Let us love, because He first loved us.” i.e.
9. “And in this,” saith he, “we do know Him,47 In hoc cognoscimus eum; si: but all the Greek copies, ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐγνώκαμεν αὐτόν, ἐάν. Vulg. In hoc scimus quoniam cognovimus eum, si. if we keep His commandments.”48 1 John ii. 3, 4. What commandments? “He that saith, I know Him, and keepeth not His commandments, is a liar, and the truth is not in him.” But still thou askest, What commandments? “But whoso,” saith he, “keepeth His word, in him verily is the love of God perfected.”49 1 John ii. 5. Let us see whether this same commandment be not called love. For we were asking, what commandments, and he saith, “But whoso keepeth His word, in him verily is the love of God perfected.” Mark the Gospel, whether this be not the commandment: “A new commandment,” saith the Lord, “give I unto you, that ye love one another.50 John xiii. 34.—In this we know that we are in Him, if in Him we be perfected.”51 1 John ii. 5. Si in ipso perfecti fuerimus. Augustin and two or three Latin mss.: an addition unknown to the Greek and to the other copies of the Latin. Perfected in love, he calls them: what is perfection of love? To love even enemies, and love them for this end, that they may be brethren. For not a carnal love ought ours to be. To wish a man temporal weal, is good; but though that fail, let the soul be safe. Dost thou wish life to any that is thy friend? Thou doest well. Dost thou rejoice at the death of thine enemy? Thou doest ill. But haply both to thy friend the life thou wishest him is not for his good, and to thine enemy the death thou rejoicest at hath been for his good. It is uncertain whether this present life be profitable to any man or unprofitable: but the life which is with God without doubt is profitable. So love thine enemies as to wish them to become thy brethren; so love thine enemies as that they may be called into thy fellowship. For so loved He who, hanging on the cross, said, “Father, forgive them, for they know not what they do.”52 Luke xxiii. 34. For he did not say, Father let them live long, me indeed they kill, but let them live. He was casting out from them the death which is for ever and ever, by His most merciful prayer, and by His most surpassing might. Many of them believed, and the shedding of the blood of Christ was forgiven them. At first they shed it while they raged; now they drank it while they believed. “In this we know that we are in Him, if in Him we be made perfect.” Touching the very perfection of love of enemies, the Lord admonishing, saith, “Be ye therefore perfect, as your Heavenly Father is perfect.53 Matt. v. 48. He,” therefore, “that saith he abideth in Him, ought himself also so to walk, even as He walked.”54 1 John ii. 6. How, brethren? what doth he advise us? “He that saith he abideth in Him,” i.e., in Christ, “ought himself also so to walk even as He walked.” Haply the advice is this, that we should walk on the sea? That be far from us! It is this then, that we walk in the way of righteousness. In what way? I have already mentioned it. He was fixed upon the cross, and yet was He walking in this very way: this way is the way of charity, “Father, forgive them, for they know not what they do.” If, therefore, thou have learned to pray for thine enemy, thou walkest in the way of the Lord.
9. Et in hoc, inquit, cognoscimus eum, si mandata ejus servaverimus. Quae mandata? Qui dicit quia cognovit eum, et mandata ejus non servat; mendax est, et in hoc veritas non est. Sed adhuc quaeris, Quae mandata? Qui autem, inquit, servaverit verbum ejus, vere in hoc perfecta est dilectio Dei. Videamus ne ipsum mandatum dilectio vocetur. Quaerebamus enim, quae mandata, et ait, Qui autem servaverit verbum ejus, vere in hoc perfecta est dilectio Dei. Attende Evangelium, si non est hoc mandatum: Mandatum, inquit, novum do vobis, ut vos invicem diligatis (Joan. XIII, 34). In hoc cognoscimus quia in ipso sumus, si in ipso perfecti fuerimus . Perfectos in dilectione vocat: quae est perfectio dilectionis? Et inimicos diligere, et ad hoc diligere, ut sint fratres. Non enim dilectio nostra carnalis esse debet. Optare alicui salutem temporalem, bonum est; sed et si desit, anima tuta sit. Optas alicui amico tuo vitam? bene facis. Gaudes de morte 1985 inimici tui? male facis. Sed forte et amico tuo vita illa quam optas inutilis est, et inimico tuo mors de qua gaudes utilis fuit. Incertum est utrum alicui sit utilis vita ista, an inutilis; vita vero quae est apud Deum, sine dubio utilis est. Sic dilige inimicos tuos, ut fratres optes; sic dilige inimicos tuos, ut in societatem tuam vocentur. Sic enim dilexit ille qui in cruce pendens ait: Pater, ignosce illis, quia nesciunt quid faciunt (Luc. XXIII, 34). Neque enim dixit, Pater, vivant isti multo tempore; me quidem occidunt, sed ipsi vivant. Sed quid ait? Ignosce illis, quia nesciunt quid faciunt. Mortem sempiternam ab eis expellebat, prece misericordissima, et potentia praestantissima. Multi ex eis crediderunt, et dimissus est eis fusus sanguis Christi. Primo fuderunt cum saevirent, nunc biberunt cum crederent. In hoc cognoscimus quia in ipso sumus, si in ipso perfecti fuerimus. De ipsa perfectione diligendorum inimicorum Dominus admonens ait: Estote ergo vos perfecti, sicut et Pater vester coelestis perfectus est (Matth. V, 48). Qui ergo dicit se in ipso manere, debet sicut ipse ambulavit et ipse ambulare. Quomodo, fratres? Quid nos monet? Qui dicit se in ipso manere, id est in Christo, debet sicut ille ambulavit et ipse ambulare. Forte hoc nos monet, ut ambulemus in mari? Absit. Hoc ergo, ut ambulemus in via justitiae. In qua via? Jam commemoravi. Fixus in cruce erat, et in ipsa via ambulabat: ipsa est via charitatis , Pater, ignosce illis, quia nesciunt quid faciunt. Sic ergo, si didiceris orare pro inimico tuo, ambulas viam Domini.