OF SAINT JUSTIN PHILOSOPHER AND MARTYR, AN OVERTHROW OF CERTAIN ARISTOTELIAN DOGMAS.

 And concerning these things, all the prophets sent from God to all men continued to think the same things, and there was no disagreement among them b

 posited, must necessarily come to be by composition but if the mode of generation by composition fits every generation, it has been superfluously dis

 is another thing besides the destruction of all that is, but if matter has this, how is its being matter not also destroyed? Further, if when the form

 by its presence and absence, then the principles will be both generated and destroyed by each other, and not eternal for the eternal does not need th

 ·having been said concerning the philosophers among the Greeks, how they did not make their arguments concerning beings according to demonstrative sci

 animal, but in the generation of the animal simply the substrate was not seed, how is the animal coming to be from not-animal not contrary to nature?

 and matter is deprived of being the matter of something, but it is not deprived of being matter itself, therefore matter will be being and not-being,

 Saying If, when the form is present, then the privation does not remain, it is clear that when the form is not present, the privation remains. How th

 The eternally uncreated has this same [quality] with respect to something coming to be from it by nature and by art. How then was God able to make som

 and of change, but in another way the form and the shape according to reason. For just as art is said to be that which is according to art and the art

 he subjected to generation not only to the spontaneous one, but also to that through intellect and nature which is manifestly absurd, that the one wh

 sible, but it is among the impossible things for that which is going to be to be ungenerated, both without beginning and without end, both having and

 And that, if the infinite in no way exists, many impossibilities occur, is clear: for time will have a beginning and an end, and magnitudes will not b

 is in potentiality, but not in actuality but the amount taken always exceeds any definite quantity. But this number is not definite, nor does infinit

 second to providence but if place is ungeneratedly and without beginning what it is and has what it has, then place is ungenerated and first of all t

 Where is that which is in a place? And if not every being is in a place, how will some beings not be the same as non-being, if indeed not being in a p

 to have come into being. For those things to which belong the generable and having come into being, from these of necessity the eternal and the unorig

 38. From the same discourse. Whatever neither moves nor is at rest, is not in time for to be in time is to be measured by time, and time is the measu

 time to be, so also has the past been. But the future time, just as it has a future coming-into-being, so also it has a beginning and just as there i

 to be straight. The principles of things that always come to be according to nature cannot be eternal. For if they transmit the nature they have to th

 And this is the case for any single one of the things that come to be, but it is necessary for something else to be moved previously among the things

 according to which some things have come to be above nature, and others according to nature. If before and after is ungenerated, then there will b

 we say, of which there is no demonstration. But God and nature do nothing in vain. If there were contrary motions in the locomotion of bodies, either

 worlds to come into being from it, but having been used up for the genesis of one world, did it stop the unwilling god from making more worlds? 51. Fr

 and an enmattered principle in matter, through which 'for heaven to be' is different from 'for this particular heaven to be'? If heaven cannot do by w

 each other. But now this much is clear, for what reason there are more circular bodies: that it is necessary for there to be generation, and generatio

 and the outcome in things that happen by choice is secondary to the choice), how does it exist in eternal things that this particular thing is because

 chance can exist in eternal things, but the heaven is eternal and its circular motion, for what reason then does it move in one direction, and not in

 to suffer it. These things, therefore, are heated because they are carried through the air, which through the striking by the motion becomes fire but

 it was moved by nature the motion by which it is now moved, how was it not bound to the sphere in vain? But if it was not moved this way according to

 always? If to things that are always in motion the spherical shape was given as suitable, how is it that of the things having a spherical shape, one i

 and have what they have? If the stars ought not to move, why do they move at all by means of others? But if they ought to move, why do they not move b

 of an element besides the things here, but at other times from the same elements, how is he not speaking falsely in one of the two ways? 63. From the

 and the bricks. Therefore, since matter is not substance, who is it that has made from it the things that have come from it, since both nature and art

 change, but into the opposite in the same genus, for instance in quality a change does not occur from white to large but to black, in what way then do

he subjected to generation not only to the spontaneous one, but also to that through intellect and nature; which is manifestly absurd, that the one who received essential generation through intellect and nature, through the first causes, this one should again receive the same generation through the second causes. Moreover, how is it not among the most absurd things for the same at one time to remove it from spontaneous generation, and at another to subject it to it, and at one time to call it ungenerated, and at another generated by nature? I will make an exposition of these statements, in which he does these things, so that the falsehood contained in him may be known by comparison. 12. From the same discourse. There are some who blame spontaneity for this heaven and for all cosmic things; for they say that from spontaneity came the vortex and the motion that separated and established the universe into this order. And it is truly worthy of wonder that they say this very thing; for that animals and plants neither exist nor come to be by chance, but that either nature or intellect or some other such thing is the cause (for not just anything happens to come from each seed, but from one kind an olive tree, and from another a human), but that the most divine of visible things come to be from spontaneity, and that there is no such cause as there is for animals or plants. And yet if this is so, this very thing would be a cause for inquiry, and it would be well for something to be said about this very matter. For in addition to what is said being irrational in other ways, it is still more absurd to say these things while seeing that in the heaven nothing happens from spontaneity, but among things not from chance, many things happen by chance; and yet the opposite was likely. That the heaven has come to be from spontaneity and again not from spontaneity, the words declare, of which we have made an exposition from the second book of the *Physics* in the two chapters, the eleventh and the twelfth. And that he calls it ungenerated and again generated by nature, I will also make an exposition of these words, in which he has done this. 13. From the second book of Aristotle's *On the Heavens*. That the whole heaven, then, has not come to be, nor can it be destroyed, as some say, but is one and eternal, having no beginning or end of all time, but having and containing within itself infinite time, it will be possible to take the proof from what has been said. After Aristotle said these things about the ungenerated nature of the heaven, see what things he says again about its generation in the first book of *On the Heavens*. 14. From the first book of *On the Heavens*. And nature seems right to have removed what was to be ungenerated and indestructible from contraries; for in contraries are generation and destruction. If of impossible things, then, nothing either is or can be

ὑπέβαλε τῇ γενέσει οὐ μόνῃ τῇ αὐτομάτῳ, ἀλλὰ καὶ τῇ διὰ νοῦ τε καὶ φύσεως· ὅπερ ἐστὶ προδήλως ἄτοπον, τὸ τὸν εἰ ληφότα διὰ νοῦ τε καὶ φύσεως τὴν κατ' οὐσίαν γένεσιν, διὰ τῶν πρώτων αἰτίων, τοῦτον πάλιν διὰ τῶν δευτέρων αἰτίων τὴν αὐτὴν λαβεῖν γένεσιν. Ἔτι δὲ πῶς οὐκ ἔστι τῶν ἀτοπω τάτων τὸ τὸν αὐτὸν ποτὲ μὲν ἐξελεῖν τῆς αὐτομάτου γενέ σεως, ποτὲ δὲ ὑποβάλλειν ταύτῃ, καὶ ποτὲ μὲν ἀγένητον ὀνομάζειν, ποτὲ δὲ γενητὸν ὑπὸ φύσεως; Ποιήσομαι δὲ τῶν φωνῶν τούτων τὴν ἔκθεσιν, ἐν αἷς ταῦτα ποιεῖ, ἵν' ἐκ πα ραλλήλου γνωσθῇ τὸ ἐν αὐτῷ περιεχόμενον ψεῦδος. ιβ. Ἐκ τοῦ αὐτοῦ λόγου. Eἰσὶ δὲ οἳ καὶ τοῦ οὐρανοῦ τοῦδε καὶ τῶν κοσμικῶν πάντων αἰτιῶνται τὸ αὐτόματον· ἀπὸ ταὐτομάτου γάρ φασι γενέσθαι τὴν δίνην καὶ τὴν κίνησιν τὴν διακρίνασαν καὶ κατα στήσασαν εἰς ταύτην τὴν τάξιν τὸ πᾶν. Καὶ μάλα τοῦτό γε αὐτὸ θαυμάσαι ἄξιον λέγοντας· τὸ γὰρ τὰ μὲν ζῶα καὶ τὰ φυτὰ ἀπὸ τύχης μήτε εἶναι μήτε γίνεσθαι, ἀλλ' ἤτοι φύσιν ἢ νοῦν ἢ τοιοῦτον ἕτερον εἶναι τὸ αἴτιον (οὐ γὰρ ὅ τι ἔτυχεν ἐκ τοῦ σπέρματος ἑκάστου γίνεσθαι, ἀλλ' ἐκ μὲν τοιουδὶ ἐλαίαν, ἐκ δὲ τοιουδὶ ἄνθρωπον), τὰ δὲ θειότερα τῶν φανερῶν ἀπὸ τοῦ αὐτομάτου γίνεσθαι, τοιαύτην δὲ αἰτίαν μηδεμίαν εἶναι οἵαν τῶν ζώων ἢ τῶν φυτῶν. Καίτοι εἰ οὕτως ἔχει, τοῦτό γ' αὐτὸ αἴτιον εἴη ἂν ζητήσεως, καὶ καλῶς ἔχει λεχθῆναί τι περὶ αὐτοῦ τούτου. Πρὸς γὰρ τῷ καὶ ἄλλως ἄλογον εἶναι τὸ λεγόμενον, ἔτι ἀτοπώτερον τὸ λέγειν ταῦτα ὁρῶντας ἐν μὲν τῷ οὐρανῷ οὐθὲν ἀπὸ ταὐτομάτου γιγνόμενον, ἐν δὲ τοῖς οὐκ ἀπὸ τύχης πολλὰ συμβαίνοντα ἀπὸ τύχης· καίτοι εἰκός γε ἦν τὸ ἐναντίον. Ὅτι μὲν ἀπὸ ταὐτομάτου γεγονέναι τὸν οὐρανὸν καὶ πάλιν μὴ ἀπὸ ταὐτομάτου, δηλοῦσιν αἱ λέξεις, ὧν τὴν ἔκθεσιν πεποιήκαμεν ἐκ τοῦ δευτέρου λόγου τῆς Φυσικῆς ἀκροάσεως ἐν τοῖς δυσὶ κεφαλαίοις, τῷ τε ἑνδεκάτῳ καὶ τῷ δωδεκάτῳ. Ὅτι δὲ ἀγένητον καὶ πάλιν γενητὸν ὑπὸ φύσεως λέγει αὐτόν, ποιήσομαι καὶ τούτων τῶν λέξεων τὴν ἔκθεσιν, ἐν αἷς τοῦτο πεποίηκεν. ιγ. Ἐκ τοῦ δευτέρου Περὶ οὐρανοῦ λόγου Ἀριστοτέλους. Ὅτι μὲν οὖν οὐ γέγονεν ὁ πᾶς οὐρανὸς οὔτε ἐνδέχεται φθαρῆναι, καθάπερ τινές φασιν, ἀλλ' ἔστιν εἷς καὶ ἀΐδιος, ἀρχὴν μὲν καὶ τελευτὴν οὐκ ἔχων τοῦ παντὸς αἰῶνος, ἔχων δὲ καὶ περιέχων ἐν ἑαυτῷ τὸν ἄπειρον χρόνον, ἔκ τε τῶν εἰρημέ νων ἐξέσται λαμβάνειν τὴν πίστιν. Ταῦτα περὶ τῆς ἀγενεσίας τοῦ οὐρανοῦ εἰπὼν Ἀριστο τέλης, ὅρα οἷα πάλιν περὶ τῆς γενέσεως αὐτοῦ λέγει ἐν τῷ πρώτῳ Περὶ οὐρανοῦ λόγῳ. ιδ. Ἐκ τοῦ πρώτου Περὶ οὐρανοῦ λόγου. Καὶ ὀρθῶς ἔοικεν ἡ φύσις τὸ μέλλον ἔσεσθαι ἀγένητον καὶ ἄφθαρτον ἐξελέσθαι ἐκ τῶν ἐναντίων· ἐν τοῖς ἐναντίοις γὰρ ἡ γένεσις καὶ ἡ φθορά. Eἰ τῶν ἀδυνάτων μὲν οὐδὲν οὔτε ἐστὶν οὔτε ἔσεσθαι δυ