13. Therefore when Christ Jesus, in accordance with what had been previously foretold by the prophets, drove out from men the demons by His word, and by the command of His voice nerved up the paralytics, cleansed the leprous, enlightened the blind, gave power of movement to the lame, raised the dead again, compelled the elements to obey Him as servants, the winds to serve Him, the seas to obey Him, the lower regions to yield to Him; the Jews, who had believed Him man only from the humility of His flesh and body, regarded Him as a sorcerer for the authority of His power. Their masters and leaders—that is, those whom He subdued both by learning and wisdom—inflamed with wrath and stimulated with indignation,16 “Set upon Him and” is here interpolated by some. finally seized Him and delivered Him to Pontius Pilate, who was then the procurator of Syria on behalf of the Romans, demanding with violent and obstinate urgency His crucifixion and death.
0579B XIII. Itaque, cum Christus Jesus, secundum a Prophetis ante praedicta, verbo et vocis imperio daemonia de hominibus excuteret, paralyticos restringeret, leprosos purgaret, illuminaret caecos, claudis gressum daret, mortuos rursus animaret, cogeret sibi clementa famulari, servire ventos, maria obedire, inferos cedere, Judaei, qui illum crediderant hominem 0580A tantum de humilitate carnis et corporis, existimabant magum de licentia potestatis. Hunc magistri eorum atque primores, hoc est, quos et doctrina ille et sapientia revincebat, accensi ira et indignatione provocati, insecuti sunt , et postremo detentum Pontio Pilato, qui tunc ex parte Romana Syriam procurabat, tradiderunt, crucem ejus et mortem suffragiis violentis ac pertinacibus flagitantes .