A Treatise concerning man’s perfection in righteousness,
Chapter II.—(1.) The First Breviate of Cœlestius.
Chapter III.—(5.) The Fifth Breviate.
Chapter IV.—(9.) The Ninth Breviate.
Chapter V.—(11.) The Eleventh Breviate.
Chapter VI.—(12.) The Twelfth Breviate.
(13.) The Thirteenth Breviate.
(14.) The Fourteenth Breviate.
Chapter VII.—(16.) The Sixteenth Breviate.
(18.) The Righteousness of This Life Comprehended in Three Parts,—Fasting, Almsgiving, and Prayer.
(19.) The Commandment of Love Shall Be Perfectly Fulfilled in the Life to Come.
Chapter IX.—(20.) Who May Be Said to Walk Without Spot Damnable and Venial Sins.
(22.) Passages to Show that God’s Commandments are Not Grievous.
(24.) To Be Without Sin, and to Be Without Blame—How Differing.
(26.) Why Job Was So Great a Sufferer.
(28.) When Our Heart May Be Said Not to Reproach Us When Good is to Be Perfected.
Chapter XII.—(29.) The Second Passage. Who May Be Said to Abstain from Every Evil Thing.
Chapter XV.—(34.) The Opposing Passages.
(35.) The Church Will Be Without Spot and Wrinkle After the Resurrection.
(36.) The Difference Between the Upright in Heart and the Clean in Heart.
Chapter XVI.—(37.) The Sixth Passage.
Chapter XIX—(40.) The Ninth Passage.
(41.) Specimens of Pelagian Exegesis.
(42.) God’s Promises Conditional. Saints of the Old Testament Were Saved by the Grace of Christ.
Chapter VI.—(12.) The Twelfth Breviate.
XII. “Again the question arises,” he says, “how it is that man is unable to be without sin,—by his will, or by nature? If by nature, it is not sin; if by his will, then will can very easily be changed by will.” We answer by reminding him how he ought to reflect on the extreme presumption of saying—not simply that it is possible (for this no doubt is undeniable, when God’s grace comes in aid), but—that it is “very easy” for will to be changed by will; whereas the apostle says, “The flesh lusteth against the spirit, and the spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other; so that ye do not the things that ye would.”33 Gal. v. 17. He does not say, “These are contrary the one to the other, so that ye will not do the things that ye can,” but, “so that ye do not the things that ye would.”34 ῝Ινα μη ἁ ἂν θελητε, ταῦτα ποιῆτε. How happens it, then, that the lust of the flesh which of course is culpable and corrupt, and is nothing else than the desire for sin, as to which the same apostle instructs us not to let it “reign in our mortal body;”35 Rom. vi. 12. by which expression he shows us plainly enough that that must have an existence in our mortal body which must not be permitted to hold a dominion in it;—how happens it, I say, that such lust of the flesh has not been changed by that will, which the apostle clearly implied the existence of in his words, “So that ye do not the things that ye would,” if so be that the will can so easily be changed by will? Not that we, indeed, by this argument throw the blame upon the nature either of the soul or of the body, which God created, and which is wholly good; but we say that it, having been corrupted by its own will, cannot be made whole without the grace of God.
CAPUT VI.
Ratiocinatio 12. «Iterum, quaerendum est,» inquit, «quomodo non potest homo sine peccato esse; voluntate, an natura. Si natura, peccatum non est: si voluntate, perfacile potest voluntas voluntate mutari.» Respondemus, admonentes esse cogitandum quanta sit ista praesumptio, qua dicitur non solum posse (quod quidem adjuvante gratia Dei negandum non est), sed etiam perfacile posse voluntatem voluntate mutari: cum dicat Apostolus, Caro concupiscit adversus spiritum, et spiritus adversus carnem: haec enim invicem adversantur; ut non ea quae vultis faciatis (Galat. V, 17). Non enim ait, Haec invicem adversantur, ut quae potestis facere, nolitis: sed, ut non ea quae vultis faciatis. Cur ergo concupiscentia carnis: quae utique culpabilis atque vitiosa est, nihilque est aliud quam desiderium peccati, quod idem apostolus praecipit, ne regnet in nostro mortali corpore (Rom. VI, 12); ubi satis ostendit esse tamen in nostro mortali corpore, quod permittendum non sit ut regnet: cur ergo ista concupiscentia non mutata est ea voluntate, quam voluntatem satis evidenter expressit Apostolus dicens, ut non ea quae vultis faciatis; si facile potest voluntas voluntate mutari? Nec sane isto modo naturam, sive animae, sive corporis, quam Deus creavit, et quae tota bona est, accusamus: sed eam dicimus propria voluntate vitiatam, sine Dei gratia non posse sanari.