14. It must be said, moreover, that adultery is not pleasure, but mutual contempt; nor can it delight, because it kills both the soul and modesty. Let the soul restrain the provocations of the flesh; let it bridle the impulses of the body. For it has received this power, that the limbs should be subservient to its command; and as a lawful and accomplished charioteer, it should turn about the fleshly impulses when they lift themselves above the allowed limits of the body, by the reins of the heavenly precepts, lest that chariot of the body, carried away beyond its limits, should hurry into its own peril the charioteer himself as well as it. But in the midst of these things, nay, before these things, in opposition to disturbances and all vices, help must be sought for from the divine camp; for God alone, who has condescended to make men, is powerful also to afford sufficient help to men. I have composed a few words, because I did not propose to write a volume, but to send you an address. Look ye to the Scriptures; seek out for yourselves from those precepts greater illustrations of this matter.16 [Everything in antiquity breathes this spirit of “searching the Scriptures.” Compare Hippol., p. 219, note 4, supra.] Beloved brethren, farewell.
XIV. Dicendum etiam quod adulterium voluptas non est, sed mutua contumelia, nec delectare potest, quod et animam interficiat et pudorem. Coerceat animus stimulos carnis, refraenet impetum corporis. Accepit enim hanc potestatem, ut illi ad imperium ejus membra servirent, et quasi legitimus ac perfectus 0828A auriga, ultra concessas corporis metas extollentes se carnis impetus, coelestium praeceptorum habenis reflectat; ne ultra terminos suos currus iste corporis raptus, in periculum suum secum et ipsum rapiat aurigam. Sed inter haec, immo et ante haec, contra turbas et vitia omnia de divinis castris auxilium petendum est: solus enim potens est Deus qui homines dignatus est facere, et plena hominibus auxilia praestare. Ego pauca dictavi, quoniam non est propositum volumen scribere, sed allocutionem transmittere. Vos Scripturas aspicite, exempla vobis de ipsis praeceptis hujus rei majora conquirite. Fratres charrissimi, bene valete.