On Patience

 1. That virtue of the mind which is called Patience, is so great a gift of God, that even in Him who bestoweth the same upon us, that, whereby He wait

 2. The patience of man, which is right and laudable and worthy of the name of virtue, is understood to be that by which we tolerate evil things with a

 3. Look we then, beloved, what hardships in labors and sorrows men endure, for things which they viciously love, and by how much they think to be made

 4. Nay more for is it not so that even for open wickednesses, not to punish but to perpetrate them, men put up with many most grievous troubles? Do n

 5. When therefore thou shall see any man suffer aught patiently, do not straightway praise it as patience for this is only shown by the cause of suff

 6. But yet, seeing that for lusts’ sake, or even wickednesses, seeing, in a word, that for this temporal life and weal men do wonderfully bear the bru

 7. Though indeed the welfare even of the body is then more providently consulted for if its temporal life and welfare be disregarded for righteousness

 8. But although patience be a virtue of the mind, yet partly the mind exercises it in the mind itself, partly in the body. In itself it exercises pati

 9. It is indeed a greater fight of patience, when it is not a visible enemy that by persecution and rage would urge us into crime which enemy may open

 10. To this man let them look who put themselves to death when they are sought for to have life put upon them and by bereaving themselves of the pres

 11. Let then the Saints hear from holy Scripture the precepts of patience: “My son, when thou comest to the service of God, stand thou in righteousnes

 12. But concerning true patience, worthy of the name of this virtue, whence it is to be had, must now be inquired. For there are some who attribute it

 13. But they answer and speak, saying, “If the will of man without any aid of God by strength of free choice bears so many grievous and horrible distr

 14. They which say these things, do not understand that as well each one of the wicked is in that measure for endurance of any ills more hard, in what

 15. For, as the Divine utterances testify, “God is love, and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God dwelleth in him.” Whoso therefore conte

 16. Here some man shall say “If the concupiscence of the bad, whereby it comes that they bear all evils for that which they lust after, be of the wor

 17. Now this election the Apostle demonstrating to be, not of merits going before in good works, but election of grace, saith thus: “And in this time

 18. Whence also the just of old, before the Incarnation of the Word, in this faith of Christ, and in this true righteousness, (which thing Christ is u

 19. Since the case is so, what is man, while in this life he uses his own proper will, ere he choose and love God, but unrighteous and ungodly? “What,

 20. Let thus much have been said with regard to charity, without which in us there cannot be true patience, because in good men it is the love of God

 21. But if it be goaded on and inflamed with deceitful visions and unclean incentives by the devilish spirit, associated and conspiring therewith in m

 22. But the pleasure of the Creator, of which is written, “And from the river of Thy pleasure wilt Thou give them to drink,” is of far other kind, for

 23. But if moreover any not having charity, which pertaineth to the unity of spirit and the bond of peace whereby the Catholic Church is gathered and

 24. But it may well be asked, whether this patience likewise be the gift of God, or to be attributed to strength of the human will, by which patience,

 25. So then, as we are not to deny that this is the gift of God, we are thus to understand that there be some gifts of God possessed by the sons of th

 26. Cry we therefore with the spirit of charity, and until we come to the inheritance in which we are alway to remain, let us be, through love which b

16. Here some man shall say; “If the concupiscence of the bad, whereby it comes that they bear all evils for that which they lust after, be of the world, how is it said to be of their will?” As if, truly, they were not themselves also of the world, when they love the world, forsaking Him by Whom the world was made. For “they serve the creature more than the Creator, Who is blessed for ever.”44    Rom. i. 25 Whether then by the word “world,” the Apostle John signifies lovers of the world, the will, as it is of themselves, is therefore of the world: or whether under the name of the world he comprises heaven and earth, and all that is therein, that is the creature universally, it is plain that the will of the creature, not being that of the Creator, is of the world. For which cause to such the Lord saith, “Ye are from beneath, I am from above: ye are of this world, I am not of this world.”45    John viii. 23 And to the Apostle He saith, “If ye were of the world, the world would love his own.” But lest they should arrogate more unto themselves than their measure craved, and when He said that they were not of the world, should imagine this to be of nature, not of grace, therefore He saith, “But because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.” It follows, that they once were of the world: for, that they might not be of the world, they were chosen out of the world.

CAPUT XIX.

16. Si cupiditas ex mundo, quomodo ex humana voluntate. Quod quis non sit ex mundo, non naturae est, sed gratiae. Hic dicet aliquis: Si ex mundo est concupiscentia malorum, per quam fit ut mala omnia pro eo quod ab illis concupiscitur perferant, quo modo ex eorum dicitur voluntate? Quasi vero non et ipsi ex mundo sint, cum ab eis diligitur mundus, deserto eo per quem factus est mundus. Serviunt enim creaturae potius quam Creatori, qui est benedictus in saecula (Rom. I, 25). Sive itaque mundi vocabulo Joannes apostolus dilectores significaverit mundi, voluntas quae ex ipsis est, utique ex mundo est: sive mundi nomine coelum et terram et quaecumque in eis sunt, hoc est, universam complexus sit creaturam, voluntas procul dubio creaturae, quae non est Creatoris, ex mundo est. Propter quod talibus Dominus dicit: Vos de deorsum estis, ego de sursum sum: vos de hoc mundo estis, ego non sum de hoc mundo (Joan. VIII, 23). Apostolis autem dicit: Si de mundo hoc essetis, mundus quod suum est diligeret. Sed ne sibi amplius arrogarent, quam eorum mensura poscebat, et hoc quod eos non esse dixit ex mundo, naturae putarent esse, non gratiae: Quia vero, inquit, de mundo non estis, sed ego elegi vos de mundo, propterea odit vos mundus (Id. XV, 19). Ergo de mundo erant : nam ut de mundo non essent, electi sunt de mundo.