Collectio dictorum veteris testamenti

 is forced to descend into a foreign state and if the demons should see any good understanding accompanying him, they hasten to subject it to the sowi

 escaping. The heifer, taken first, signified the first generation. For just as the heifer struggles against the yoke, so also the first generation of

 the river, but to keep alive every female. For the devil, the spiritual Pharaoh, also conceived a threefold manner of plotting against the spiritual I

 He interprets what that one speaks spiritually and obscurely, and transforms his weak voice to be more melodious. For I have not come, he says, to abo

 the Gospel according to Christ, had as a son the multitude of those being reborn to it through the Holy Spirit whom she also circumcised with a stone

 and easy to comprehend is the mystery concerning Christ. But God did not lead the Jews to this immediately, but through the long law and the many ridd

 Moses commanded Joshua son of Nun to choose mighty men and go out and fight 77.1196 Amalek, signified that Jesus Christ would be subject to the comman

 of the people of the Jews, and servant of God, he ascends to the highest knowledge of God but the people are prevented from approaching, lest they di

 coming after it, demands this final penalty, as one who, after being freed from the burden of sin, is again voluntarily subjected to it. And He comman

 But the eighth ineffably suggests the mystery of the eternal well-being of the 77.1204 beings. The sixth day is called Preparation, because on it the

 and poverty of intellect, they make their neighbors, that is, those of the same faith, partners, so that through one another they may be raised to hig

 unmixed with wickedness, those partaking of the true Lamb nourish their own soul, throughout the whole weekly age, which is measured by the week. And

 the body bears uncircumcision. Circumcision is mystical, a voluntary removal of the passions. The circumcision of circumcision is the putting away of

 of rational discernment, as Israel did in the time of Moses, commits idolatry. For having cast into the fire of the passions the words concerning theo

 to do good things, and to walk toward good things. Humpbacked is the one bent downwards, and not able to look up from earthly things. Sun-spotted is o

 God, ostracizing stupidity, and wishing his subjects to belong to necessity alone, through the not weaving together of linen and wool, banished variet

 but in heaven God Himself whom alone they both worship and attend. And on the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, an

 they were catechized by the evangelists. Or otherwise, the four types of meanings were a symbol of the four types of moral discourse. Of which the one

 Aaron's rod, as a symbol of watchfulness. For to Jeremiah, seeing a staff of a nut tree, God says: Behold, I am watchful over my words. And it budded

 bracelets, and rings, and armlets, and braided chains. For the leaders of the people in Christ and the eminent often surpass the evangelical commands

 with bodily ways of the ministry of the virtues, they return to the contemplation of kindred intelligible things. A foreign boy and a servant-girl are

 undertaking. For she will pay the penalty for the offense to God, the Father of spirits, and she will be his wife, as having already been joined to hi

 of the other man wherefore he is required to pay the penalty for the murder, but he alone suffers loss in his soul. For this, I think, is what this m

 war for one year he shall cheer his wife, whom he has taken. For it is not right that one who has just taken a spouse for himself should be led out t

 Virtue is the mother of the good deeds from it. And its nest is the soul in which it dwells. It is necessary for those who encounter them to be benefi

 its fruit for three years will be unpurified for you. It shall not be eaten, and in the fourth year all its fruit shall be holy to the Lord. But in th

 dragging down to earth, those things that draw up to heaven. Saul, is the natural 77.1249 law, which from the beginning received from the Lord the lot

 David is the law according to the spirit, who reigns over the Christians who worship God spiritually. But Saul is the law according to the letter, who

 the face of the Lord, according to David, and learns the cause of such a famine, that this injustice was against Saul, and against his house, with whi

 taking from the spiritual David, that is, the law according to the spirit, may kill the aforementioned sons and grandsons of 77.1257 Saul then in eve

 of knowledge, if it should receive the divine and discerning word, which brings to memory former sins, and will prefer even to nature itself the heali

 The Lord in the desert I mean in the world, and in the nature of men, digging out and cleansing the hearts of the worthy from material weight and min

 of the city. Since Hezekiah is interpreted as 'strength of God,' every mind 77.1265 that through practical philosophy has acquired divine strength, wh

 through themselves they again turn him away, as he flees into his land which is the fixed habit of evil, whom his sons kill as he is fleeing, and the

 the king of the Assyrians, flees to God, and silently cries out to Him, through progress in virtue and knowledge, and receives an angel as an ally th

 at once a philosopher and a lover of God has both Judah and Jerusalem the one taken as the habit of confession and repentance for Judah is interpret

 becomes a lofty and exalted mind, and in the good things given to it by God, boasts as if in its own accomplishments. There comes by providence upon t

 the spear and the flask of water that is, the power of practical virtue, and the grace of gnostic contemplation, even if he again gives these things

 of king Darius, I mean of the natural law, having conquered by him, lifts up his face to heaven, that is, the disposition of the soul, in which are th

 not being guarded. For lead is a symbol of punishment, but silver of brightness. And the seven eyes of this practical faith are the seven gifts of the

 constituted. For since matter is indeed a tetrad, because of the tetraktys of its elements, and form is a pentad, because of the fivefold nature of se

 they rise up for mischief. And approaching Zerubbabel, and Joshua and the leaders of the families, they say to them: We will build with you for like

bracelets, and rings, and armlets, and braided chains. For the leaders of the people in Christ and the eminent often surpass the evangelical commands in their accomplishments, practicing on their own initiative the unlegislated virginity, and other such things. For Paul also, though commanded by the Gospel to be supported, was supported by his own hands. Through the enumerated golden vessels, the various forms of precious and most brilliant virtue are signified. All these, he says, were brought into the tent of God for a memorial of them. For such accomplishments of the saints are treasured up in the Church as an adornment, for a memorial of those who accomplished them. But also when the tent was first being constructed, God commanded the people to be numbered; and each male from twenty years and upward to bring to God the half-shekel. But the rulers on their own and from themselves brought the precious stones, and the oil of anointing, and the composition of the incense. The precious stones, then, are the chosen leaders themselves of the Churches of Christ, because of what is solid and pure and brilliant and most different from others; concerning whom it was said by the prophet, that Stones are rolled upon the earth. And they are also both royal and priestly oil, not only pouring [alt. anointing] upon kings and priests, but also enriching souls with all-wise teachings, and making them cheerful. And they are also incense because of the sweet fragrance of their virtues; and a composition, as spreading a sweet fragrance from both practice and contemplation. Concerning those of twenty years and upward, we have spoken before in the preceding sections. 77.1232 Being herdsmen, those of the tribe of Reuben, and those of the tribe of Gad, when they saw a land good for herding, before the Jordan, they were taken by it and besought Moses, to receive it for an inheritance. But when Moses was angry and reproached them, they promised that if they should receive this land, they would leave their own baggage upon it; but they themselves would cross over armed and fight with the people; yet they would not seek another inheritance. Such in character are those who possess much and desire earthly wealth. For directing their whole mind to this, they shrink from the struggles for virtue, and the hardships for the sake of inheriting the promised goods. But when the divine law reproaches them, and threatens them with anger, they with difficulty cross over into battle array, and assist the valiant against the invisible enemies, and aid the Churches that are warred against. But they do not inherit together with these, as they preferred the inheritance before the Jordan, as has been shown; I mean the enjoyment that lies beside the flowing and unstable life, for the sake of cattle, and women, and children, and homesteads, having admitted hesitation toward the noblest things. OF THE BOOK OF DEUTERONOMY. The law commanded Hebrew male and female slaves to serve for six years, and in the seventh to be set free; but foreigners to serve forever, by which the fiftieth year is signified. For every practical person, reason and thought labor in the manner of a male and female slave of the same race, both devising and creating the modes of action according to virtue, and setting themselves against the opposing spirits of wickedness in practice, having fulfilled the practical philosophy, which the number six of the years has shown. For in six days God created the world, with passionlessness coming into being. which the seventh year signifies. Free, therefore, from the

ψέλλια, καὶ δακτύλια, καὶ περιδέξια, καὶ ἐμπλόκια. Οἱ γὰρ ἐν Χριστῷ καθηγούμενοι τοῦ λαοῦ καὶ προὔχοντες ὑπερβαίνουσι πολλάκις τὰς εὐαγγελικὰς ἐντολὰς εἰς κατορθώματα, παρθενίαν οἴκοθεν ἐπιτηδεύοντες τὴν μὴ νενομοθετημένην, καὶ ἄλλα τοιαῦτα. Καὶ γὰρ καὶ Παῦλος κελευσθεὶς ἀπὸ τοῦ Εὐαγγελίου τρέφεσθαι, ταῖς ἰδίαις ἐτρέφετο χερσί. ∆ιὰ δὲ τῶν ἀπηριθμημένων χρυσῶν σκευῶν, τὰ διάφορα τῆς τιμίας καὶ λαμπροτάτης ἀρετῆς εἴδη ὑποσημαίνεται. Ταῦτα δὲ πάντα εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ Θεοῦ εἰσήχθησαν, φησὶν, εἰς μνημόσυνον αὐτῶν. Τὰ γὰρ τοιαῦτα κατορθώματα τῶν ἁγίων τῇ Ἐκκλησίᾳ θησαυρίζονται κόσμος, εἰς μνημόσυνον τῶν κατορθωσάντων. Ἀλλὰ καὶ ὅτε ἡ σκηνὴ πρότερον κατεσκευάζετο, προσέταξε μὲν ὁ Θεὸς ἐπισκοπηθῆναι τὸν λαόν· καὶ προσαγαγεῖν ἕκαστον ἄρσενα τῷ Θεῷ, ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω τὸ ἥμισυ τοῦ διδράχμου. Οἱ δὲ ἄρχοντες οἴκοθεν καὶ ἀφ' ἑαυτῶν προσήγαγον τοὺς τιμίους λίθους, καὶ τὸ ἔλαιον τῆς χρίσεως, καὶ τὴν τοῦ θυμιάματος σύνθεσιν. Λίθοι μὲν οὖν τίμιοι, αὐτοὶ οἱ ἐκλεκτοὶ καθηγούμενοι τῶν Ἐκκλησιῶν τοῦ Χριστοῦ, διὰ τὸ στεῤῥὸν καὶ καθαρὸν καὶ λαμπρὸν καὶ πρὸς τοὺς ἄλλους διαφορώτατον· περὶ ὧν εἴρηται τῷ προφήτῃ, ὅτι Λίθοι κυλίονται ἐπὶ τῆς γῆς. Οἱ δ' αὐτοὶ καὶ ἔλαιον βασιλικόν τε καὶ ἱερατικὸν, οὐ μόνον χύοντες [φ. χρίοντες] βασιλεῖς καὶ ἱερεῖς, ἀλλὰ καὶ πιαίνοντες τὰς ψυχὰς πανσόφοις διδασκαλίαις, καὶ καθιλαρύνοντες. Οἱ αὐτοὶ δὲ καὶ θυμίαμα διὰ τὴν εὐωδίαν τῶν ἀρετῶν· σύνθετον δὲ ὡς ἐκ πράξεως καὶ θεωρίας εὐωδιάζοντες. Περὶ μέν τοι τῶν εἰκοσαετῶν καὶ ἐπάνω, προειρήκαμεν ἐν τοῖς προλαβοῦσι. 77.1232 Κτηνοτρόφοι ὄντες οἱ τῆς φυλῆς Ῥουβεὶμ, καὶ οἱ τῆς φυλῆς Νὰδ, ἐπεὶ χώραν ἐθεάσαντο καλὴν εἰς κτηνοτροφίαν, πρὸ τοῦ Ἰορδάνου, ἐάλωσαν αὐτῆς καὶ παρεκάλεσαν τὸν Μωσῆν, λαβεῖν αὐτὴν εἰς κλῆρον. Ὀργιζομένου δὲ καὶ ὀνειδίζοντος Μωσέως, ἐπηγγείλαντο, εἰ λάβοιεν ταύτην, ἀφεῖναι μὲν ἐπὶ ταύτης τὴν ἑαυτῶν ἀποσκευήν· αὐτοὶ δὲ ἔνοπλοι διαπεράσαι καὶ συμπολεμεῖν τῷ λαῷ· μὴ μέντοι καὶ κληρονομίαν ἄλλην ἐπιζητῆσαι. Τοιοῦτοι τὸν τρόπον εἰσὶν οἱ πολυκτήμονες καὶ τοῦ γεηροῦ πλούτου ἐπιθυμοῦντες. Ὅλον γὰρ τὸν νοῦν τείνοντες εἰς τοῦτον, ὀκνοῦσι μὲν πρὸς τοὺς ὑπὲρ ἀρετῆς ἄθλους, καὶ τὰς ὑπὲρ τοῦ κληρονομῆσαι τῶν ἐπηγγελμένων ἀγαθῶν κακοπαθείας. Ὀνειδίζοντος δὲ τοῦ θείου νόμου, καὶ ὀργῇ τούτοις ἐπανατεινομένου, μόγις διαβαίνουσιν εἰς παράταξιν, καὶ προσβοηθοῦσι τοῖς ἀνδραγαθοῦσι κατὰ τῶν ἀοράτων ἐχθρῶν, καὶ πολεμουμέναις ταῖς Ἐκκλησίαις ἐπικουροῦσιν. Οὐ συγκληρονομοῦσι δὲ τούτοις, ὡς τὴν πρὸ τοῦ Ἰορδάνου κληρονομίαν προτιμήσαντες, ὡς δεδήλωται· λέγω δὴ τὴν παρακειμένην τῷ ῥέοντι καὶ ἀστατοῦντι βίῳ ἀπόλαυσιν, καὶ κτηνῶν, καὶ γυναικῶν, καὶ παίδων ἕνεκα, καὶ ἐπαύλεων, τὸν ἐπὶ τοῖς ἀρίστοις ὄκνον εἰσδεδεγμένοι. ΤΗΣ ΒΙΒΛΟΥ ΤΟΥ ∆ΕΥΤΕΡΟΝΟΜΙΟΥ. Ἐκέλευσε μὲν ὁ νόμος Ἑβραίους μὲν παῖδας καὶ παιδίσκας ἓξ ἔτη δουλεύειν, τῷ δὲ ἑβδόμῳ ἐλευθέρους ἀφίεσθαι· ἀλλοφύλους δὲ εἰς τὸν αἰῶνα δουλεύειν, δι' οὗ τὸ πεντηκοστὸν ἔτος ὑποσημαίνεται. Παντὶ πρακτικῷ παιδὸς ὁμοφύλου καὶ παιδίσκης δίκην ὁ λόγος καὶ ἡ διάνοια μοχθοῦσι, τοὺς κατ' ἀρετὴν τῆς πράξεως τρόπους ἐπινοοῦντές τε καὶ δημιουργοῦντες, καὶ ἀντιταττόμενοι τοῖς ἀντικειμένοις τῇ πρακτικῇ πνεύμασι τῆς πονηρίας, πληρώσαντες δὲ τὴν πρακτικὴν φιλοσοφίαν, ἣν ὁ ἓξ τῶν ἐτῶν παρεδήλωσεν ἀριθμός. Ἐν ἡμέραις γὰρ ἓξ ὁ Θεὸς ἔκτισε τὸν κόσμον, τῆς ἀπαθείας παραγινομένης. ἣν αἰνίττεται τὸ ἕβδομον ἔτος. Ἐλεύθεροι λοιπὸν τῆς ἐπὶ τοῖς