20. Join with us, thou divine and sacred person, in considering these questions, with the store of experience, that source of wisdom, which thou hast gathered in thy long life. Herewith instruct thy people. Teach them to break their bread to the hungry, to gather together the poor that have no shelter, to cover their nakedness and not neglect those of the same blood,130 Isai. lviii. 7. and now especially that we may gain a benefit from our need instead of from abundance, a result which pleases God more than plentiful offerings and large gifts. After this, nay before it, show thyself, I pray, a Moses,131 Exod. xxxii. 11. or Phinehas132 Ps. cvi. 23, 30. to-day. Stand on our behalf and make atonement, and let the plague be stayed, either by the spiritual sacrifice,133 1 Pet. ii. 5. or by prayer and reasonable intercession.134 Rom. xii. 1. Restrain the anger of the Lord by thy mediation: avert any succeeding blows of the scourge. He knoweth to respect the hoar hairs of a father interceding for his children. Intreat for our past wickedness: be our surety for the future. Present a people purified by suffering and fear. Beg for bodily sustenance, but beg rather for the angels’ food that cometh down from heaven. So doing, thou wilt make God to be our God, wilt conciliate heaven, wilt restore the former and latter rain:135 Joel ii. 23. the Lord shall show loving-kindness136 Ps. lxxxv. 13. and our land shall yield her fruit;137 Ib. lxvii. 6. our earthly land its fruit which lasts for the day, and our frame, which is but dust, the fruit which is eternal, which we shall store up in the heavenly winepresses by thy hands, who presentest both us and ours in Christ Jesus our Lord, to whom be glory for evermore. Amen.
Κʹ. Ταῦτα συμφιλοσόφησον ἡμῖν, ὦ θεία καὶ ἱερὰ κεφαλὴ, καὶ πολλὴν ἐμπειρίαν τῷ μακρῷ χρόνῳ συλλεξαμένη, ἐξ ἧς σοφία γίνεται. Τούτοις τὸν λαόν σου κατάρτισαι. Δίδαξον διαθρύπτειν πεινῶσι τὸν ἄρτον, καὶ πτωχοὺς ἀστέγους συνάγειν, καὶ γυμνότητα περιστέλλειν, καὶ μὴ περιορᾷν τοὺς ἀφ' αἵματος: καὶ νῦν μάλιστα, ἵν' ᾖ τὸ ἀγαθὸν ἡμῶν ἐκ τῆς χρείας, μὴ τοῦ περισσεύματος: ᾗ μᾶλλον καρποφορίᾳ Θεὸς εὐφραίνεται, ἢ πλήθει τῆς εἰσφορᾶς καὶ μεγέθει τῆς ἐπιδόσεως. Ἐπὶ τούτοις, καὶ πρὸ τούτων, γενοῦ μοι Μωσῆς, ἢ Φινεὲς σήμερον. Στῆθι περὶ ἡμῶν, καὶ ἐξίλασαι: καὶ κοπασάτω ἡ θραῦσις, εἴτε διὰ θυσίας πνευματικῆς, εἴτε δι' εὐχῆς καὶ λογικῆς ἐντεύξεως. Ἐπίσχες τὴν ὀργὴν Κυρίου τῇ μεσιτείᾳ: στῆσον τὴν ἀκολουθίαν τῆς μάστιγος. Οἶδεν αἰδεῖσθαι πατρὸς πολιὰν ὑπὲρ τέκνων πρεσβεύουσαν. Δεήθητι περὶ τῆς παρελθούσης κακίας: τὸ μέλλον ἐγγύησαι. Προσάγαγε λαὸν πληγῇ καὶ φόβῳ κεκαθαρμένον. Αἴτησαι τὴν σωματικὴν τροφήν: αἴτησαι πρὸ ταύτης καὶ τὴν ἀγγελικὴν ἐξ οὐρανοῦ καταβαίνουσαν. Ἂν τοῦτο ποιήσῃς, οἰκειώσεις Θεὸν, ἡμερώσεις οὐρανὸν, ἀποδώσεις ὑετὸν πρώιμόν τε καὶ ὄψιμον: Ὁ Κύριος δώσει χρηστότητα, καὶ ἡ γῆ ἡμῶν δώσει τὸν καρπὸν αὐτῆς, ἡ κάτω γε, τὸν ἐφήμερον, καὶ ὁ χοῦς ἡμῶν, τὸν αἰώνιον, ὃν ταῖς θείαις ληνοῖς ἐναποθησόμεθα διὰ σοῦ, προσάγοντος ἡμᾶς τε καὶ τὰ ἡμέτερα, ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ Κυρίῳ ἡμῶν, ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. Ἀμήν.