21. What sort of gift is it, beloved brethren, whose setting forth is celebrated in the sight of God? If, in a gift of the Gentiles, it seems a great and glorious thing to have proconsuls or emperors present, and the preparation and display is the greater among the givers, in order that they may please the higher classes; how much more illustrious and greater is the glory to have God and Christ as the spectators of the gift! How much more sumptuous the preparation and more liberal the expense to be set forth in that case, when the powers of heaven assemble to the spectacle, when all the angels come together: where it is not a four-horsed chariot or a consulship that is sought for the giver, but life eternal is bestowed; nor is the empty and fleeting favour of the rabble grasped at, but the perpetual reward of the kingdom of heaven is received!
XXI. Quale munus est, fratres charissimi, cujus editio Deo spectante celebratur! Si in gentilium munere grande et gloriosum videtur proconsules vel imperatores habere praesentes, et apparatus ac sumptus apud munerarios major est ut possint placere majoribus, quanto illustrior muneris et major est gloria Deum et Christum spectatores habere! Quanto 0618A istic et apparatus uberior et sumptus largior exhibendus est ubi ad spectaculum conveniunt coelorum Virtutes, conveniunt Angeli omnes, ubi munerario non quadriga vel consulatus petitur, sed vita aeterna praestatur, nec captatur inanis et temporarius favor vulgi, sed perpetuum praemium regni coelestis accipitur!