The Epistle of Ignatius to the Ephesians Shorter and Longer Versions
Chapter I.—Praise of the Ephesians.
Chapter II.—Congratulations and entreaties.
Chapter III.—Exhortations to unity.
Chapter IV.—The same continued.
Chapter V.—The praise of unity.
Chapter VI.—Have respect to the bishop as to Christ Himself.
Chapter VII.—Beware of false teachers.
Chapter VIII.—Renewed praise of the Ephesians.
Chapter IX.—Ye have given no heed to false teachers.
Chapter X.—Exhortations to prayer, humility, etc.
Chapter XI.—An exhortation to fear God, etc.
Chapter XII.—Praise of the Ephesians.
Chapter XIII.—Exhortation to meet together frequently for the worship of God.
Chapter XIV.—Exhortations to faith and love.
Chapter XV.—Exhortation to confess Christ by silence as well as speech.
Chapter XVI.—The fate of false teachers.
Chapter XVII.—Beware of false doctrines.
Chapter XVIII.—The glory of the cross.
Chapter XIX.—Three celebrated mysteries.
Chapter XX.—Promise of another letter.
My soul be for yours and theirs143 Some render, “May I, in my turn, be the means of refreshing you and those,” etc. whom, for the honour of God, ye have sent to Smyrna; whence also I write to you, giving thanks unto the Lord, and loving Polycarp even as I do you. Remember me, as Jesus Christ also remembered you. Pray ye for the Church which is in Syria, whence I am led bound to Rome, being the last of the faithful who are there, even as I have been thought worthy to be chosen144 Literally, “to be found for.” to show forth the honour of God. Farewell in God the Father, and in Jesus Christ, our common hope.
My soul be for yours and theirs145 Some render, “May I, in my turn, be the means of refreshing you and those,” etc. whom, for the honour of God, ye have sent to Smyrna; whence also I write to you, giving thanks to the Lord, and loving Polycarp even as I do you. Remember me, as Jesus Christ also remembers you, who is blessed for evermore. Pray ye for the Church of Antioch which is in Syria, whence I am led bound to Rome, being the last of the faithful that are there, who146 Some read, “even as.” yet have been thought worthy to carry these chains to the honour of God. Fare ye well in God the Father, and the Lord Jesus Christ, our common hope, and in the Holy Ghost. Fare ye well. Amen. Grace [be with you].147 Some omit, “Grace [be with you].”
Ἀντίψυχον ὑμῶν ἐγὼ καὶ ὧν ἐπέμψατε εἰς θεοῦ τιμὴν εἰς Σμύρναν, ὅθεν καὶ γράφω ὑμῖν, εὐχαριστῶν τῷ κυρίῳ, ἀγαπῶν Πολύκαρπον ὡς καὶ ὑμᾶς. Mνημονεύετέ μου, ὡς καὶ ὑμῶν Ἰησοῦς Χριστός. Προσεύχεσθε ὑπὲρ τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Συρίᾳ, ὅθεν δεδεμένος εἰς Ῥώμην ἀπάγομαι, ἔσχατος ὢν τῶν ἐκεῖ πιστῶν, ὥσπερ ἠξιώθην εἰς τιμὴν θεοῦ εὑρεθῆναι. Ἔρρωσθε ἐν θεῷ πατρὶ καὶ ἐν Ἰησοῦ Χριστῷ, τῇ κοινῇ ἐλπίδι ἡμῶν.