Section XXIII.
[1] 1532 Matt. xv. 29.And Jesus departed thence, and came to the side of the sea of Galilee, and went [2] up into the mountain, and sat there. 1533 Matt. xv. 30a.And there came unto him great multitudes, having with them lame, and blind, and dumb, and maimed, and many others, and [3] they cast them at the feet of Jesus: 1534 John iv. 45b.for they had seen all the signs which he did in [4] Jerusalem, when they were gathered at the feast. 1535 Matt. xv. 30b.And he healed them all. 1536 Matt. xv. 31.And those multitudes marvelled when they saw dumb men speak, and maimed men healed, and lame men walk, and blind men see; and they praised the God of Israel.
[5] 1537 Matt. xv. 32.And Jesus called his disciples, and said unto them, I have compassion on this multitude, because of their continuing with me three days, having nothing to eat; and to send them away fasting I am not willing, lest they faint in the way, 1538 Mark viii. 3b.some of them having [6] [Arabic, p. 89] come from far. 1539 Matt. xv. 33.His disciples said unto him, Whence have we in the desert [7] bread wherewith to satisfy all this multitude? 1540 Matt. xv. 34.Jesus said unto them, How [8] many loaves have ye? 1541 Matt. xv. 35.They said unto him, Seven, and a few small fishes. And he [9] commanded the multitudes to sit down upon the ground; 1542 Matt. xv. 36.and he took those seven loaves and the fish, and blessed, and brake, and gave to his disciples to set before [10] them; and the disciples set before the multitudes. 1543 Matt. xv. 37.And they all ate, and were satisfied: and they took that which remained over of the fragments, seven basketfuls. [11] 1544 Matt. xv. 38.And the people that ate were four thousand men, besides the women and children. [12] 1545 Matt. xv. 39.And when the multitudes departed, he went up into the boat, and came to the borders of Magada.1546 Arabic Magadu, as in Peshitta.
[13] 1547 Matt. xvi. 1a; Mark viii. 11b.And the Pharisees and Sadducees came to him, and began to seek a discussion with him. And they asked him to shew them a sign from heaven, tempting him. [14] 1548 Mark viii. 12a; Matt. xvi. 4.And Jesus sighed within himself, and said, What sign seeketh this evil and adulterous generation? It seeketh a sign, and it shall not be given a sign, except the sign [15] of Jonah the prophet. 1549 Mark viii. 12b.Verily I say unto you, This generation shall not be given a [16] sign. 1550 Mark viii. 13.And he left1551 cf. § 11, 32, note. them, and went up into the boat, and went away to that side.
[17] 1552 Mark viii. 14.And his disciples forgot to take with them bread, and there was not with them [18] in the boat, not even1553 The change of a single letter in the Arabic would turn not even into except; but Ibn-at-Tayyib’s Commentary (Brit. Mus. text) also has not even. one loaf. 1554 Mark viii. 15.And Jesus charged them, and said, Take heed, and guard yourselves from the leaven of the Pharisees and Sadducees, and from the [19] leaven of Herod. 1555 Matt. xvi. 7.And they reflected within themselves that they had taken with them [20] no bread. 1556 Matt. xvi. 8.And Jesus knew, and said unto them, Why1557 Lit. What. See note to § 7, 38. think ye within yourselves, O ye of little faith, and are anxious, because ye have no bread? 1558 Mark viii. 17b.until now do ye not perceive, [21] neither understand? is your heart yet hard? 1559 Mark viii. 18.And have ye eyes, and yet see not? [22] [Arabic, p. 90] and have ye ears, and yet hear not? 1560 Mark viii. 19.and do ye not remember when I brake those five loaves for five thousand? and how many baskets full of broken [23] pieces took ye1561 Or, ye took. up? They said, Twelve. 1562 Mark viii. 20.He said unto them, And the seven also for four thousand: how many baskets full of broken pieces took ye1563 Or, ye took. up? They [24] said, Seven. 1564 Mark viii. 21a; Matt. xvi. 11.He said unto them, How have ye not understood that I spake not to you because of1565 Or, concerning. the bread, but that ye should beware of the leaven of the Pharisees [25] and Sadducees? 1566 Matt. xvi. 12.Then they understood that he spake, not that they should beware of the leaven of the bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees, which he called leaven.
[26] 1567 Mark viii. 22.And after that, he came to Bethsaida. And they brought to him a certain1568 Lit. one, probably representing Syriac idiom (cf. Sinaitic?). blind [27] man, and besought him that he would touch him. 1569 Mark viii. 23.And he took the hand of that blind man, and led him out without the village, and spat in his eyes, and laid his [28] hand on him,1570 The Peshitta also omits on him. and asked him, What seest thou? 1571 Mark viii. 24.And that blind man looked intently, [29] and said unto him, I see men as trees walking. 1572 Mark viii. 25.And he placed his hand [30] again on his eyes; and they were restored,1573 An intransitive word. and he saw everything clearly. 1574 Mark viii. 26.And he sent him to his house, and said, Do not enter even into the village, nor tell any man in the village.
[31] 1575 Mark viii. 27a.And Jesus went forth, and his disciples, to the villages of Cæsarea Philippi. [32] 1576 Matt. xvi. 13b.And while he was going in the way, and his disciples alone,1577 Or, his disciples being alone. There is no such clause in the Syriac versions (Pesh., Sin.). he asked his disciples, [33] and said, What do men say of me that I am, the Son of man?1578 The Arabic, which reappears in Ibn-at-Tayyib’s Commentary (Brit. Mus. text), and seems to represent the consonantal text of the Peshitta, is awkward. § 23, 34 (Arabic), shows, however, that the rendering given in the text is the meaning intended by the translator. 1579 Matt. xvi. 14.They said unto him, Some say, John the Baptist; and others, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the [34, 35] prophets. 1580 Matt. xvi. 15.He said unto them, And ye, what say ye that I am? 1581 Matt. xvi. 16.Simon Cephas answered [36] [Arabic, p. 91] and said, Thou art the Messiah, the Son of the living God. 1582 Matt. xvi. 17.Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon son of Jonah: flesh and [37] blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. 1583 Matt. xvi. 18.And I say unto thee also, that thou art Cephas,1584 Same Arabic word in both places. See note to § 5, 11. and on this rock will I build my church; and the [38] gates of Hades shall not prevail against it. 1585 Matt. xvi. 19.To thee will I give the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven; and [39] whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. 1586 Matt. xvi. 20.And he sternly charged his disciples, and warned them that they should not tell any man concerning him, [40] that he was the Messiah. 1587 Matt. xvi. 21a.And henceforth began Jesus to shew to his disciples [41] that he was determined1588 The word is freely used in this work in the post-classical sense of about to. to go to Jerusalem, 1589 Mark viii. 31b.and suffer much, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and of the scribes, and be killed, and on the [42] third day rise. 1590 Mark viii. 32a.And he was speaking1591 The Arabic might perhaps be construed and to speak, depending on began in § 23, 40; but the clause agrees with the Sinaitic of Mark, as does the following. plainly. 1592 Matt. xvi. 22.And Simon Cephas, as one grieved [43] for him, said, Far be thou, my Lord, from that. 1593 Mark viii. 33a.And he turned, and looked upon [44] his disciples, and rebuked Simon, and said, 1594 Matt. xvi. 23b.Get thee behind me, Satan: for thou art a stumblingblock unto me: for thou thinkest not of what pertains to God, but of what pertains to men.
[45] 1595 Mark viii. 34a; Luke ix. 23b.And Jesus called the multitudes with his disciples, and said unto them, Whosoever would come after me, let him deny himself, and take his cross every day, and [46] come after me. 1596 Mark viii. 35.And whosoever would save his life shall lose it; and whosoever [47] loseth his life for my sake, and for the sake of my gospel, shall save it. 1597 Luke ix. 25.What shall [48] a man profit, if he gain all the world, and destroy1598 Or, lose. his own life,1599 Or, self; or, soul. or lose it? 1600 Mark viii. 37.or what [49] [Arabic, p. 92] will a man give in ransom for his life?1601 Or, self; or, soul. 1602 Mark viii. 38.Whosoever shall deny me and my sayings in this sinful and adulterous generation, the Son of man also will [50] deny him, when he cometh in the glory of his Father with his holy angels. 1603 Matt. xvi. 27.For the Son of man is about to1604 See § 23, 40, note. come in the glory of his Father with his holy angels; and then shall he reward each man according to his works.