The Seven Books of Arnobius Against the Heathen.…
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen.
42. You worship, says my opponent , one who was born a mere But the He exhibited
16. But, they say , while we are moving swiftly down towards our mortal bodies, to be all even
35. But, say my opponents , if souls are mortal and One than we anything must who is if into
45. But let this monstrous and impious fancy be put far from us
74. And why, my opponent says , did God, the Ruler and Lord of the universe you ask
25. Unxia, my opponent says , presides over the anointing of door-posts
34. Some of your learned men —men, too, who do not chatter merely
12. But let them be true, as you maintain, yet will you have us also believe deity who are
32. But you err, says my opponent , and are mistaken, and show, even in criticising these gratify
7. But why do I speak of the body story in men’s minds which is of all
36. You say that some of them cause excite and these things these to be
38. If the immortal gods cannot be angry, says my opponent is the meaning of had they if
48. But some one will perhaps say that the care of such a god has been denied being to the city
24. These are your ideas, these are your sentiments, impiously conceived, and more impiously believed. Nay, rather, to speak out more truly, the augurs, the dream interpreters, the soothsayers, the prophets, and the priestlings, ever vain, have devised these fables; for they, fearing that their own arts be brought to nought, and that they may extort but scanty contributions from the devotees, now few and infrequent, whenever they have found you to be willing38 So the ms., which is corrected in the first ed. “us to be willing”—nos velle: Stewechius reads, “us to be making good progress, are envious, enraged, and cry aloud,” etc.—nos belle provenire compererunt, invident, indignantur, declamitantque, etc.; to both of which it is sufficient objection that they do not improve the passage by their departure from the ms.that their craft should come into disrepute, cry aloud, The gods are neglected, and in the temples there is now a very thin attendance. Former ceremonies are exposed to derision, and the time-honoured rites of institutions once sacred have sunk before the superstitions of new religions. Justly is the human race afflicted by so many pressing calamities, justly is it racked by the hardships of so many toils. And men—a senseless race—being unable, from their inborn blindness, to see even that which is placed in open light, dare to assert in their frenzy what you in your sane mind do not blush to believe.
XXIV. Vestra sunt haec, vestra sunt irreligiose opinata, et irreligiosius credita. Quinimmo, ut verius proloquar, haruspices has fabulas, conjectores, arioli, vates, et numquam non vani concinnavere fanatici: qui, ne suae artes intereant, ac ne stipes exiguas consultoribus 0744B excutiant jam raris, si quando vos velle 0745A rem venire in invidiam compererunt, negliguntur dii, clamitant, atque in templis jam raritas summa est: jacent antiquae derisui ceremoniae, et sacrorum quondam veterrimi ritus religionum novarum superstitionibus occiderunt: merito humanum genus tot miseriarum angustiis premitur, tot laborum excruciatur aerumnis. Et homines brutum genus, et quod situm sub lumine est, caecitate ingenita nequeuntes videre, audent asseverare furiosi, quod vos credere non erubescitis sani.