foreigners, and having put out his eyes, they brought him down to Gaza, and having bound him, they imprisoned him in a mill. Then, while celebrating, they brought him forth to mock him. But he, having asked his guide to place him by the pillars, as if he were weary, with the foreigners gathered, about the 3, having prayed for vengeance 154 from God, pulled down the pillars, and was destroyed with the foreigners, killing more in his death than he had killed in his life. After the death of Samson, 40 years of anarchy and peace, altogether 4346. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40. After these things, Eli the great priest judged Israel, in whose time the first of the kingdoms is recorded among the Hebrews and Christians. For after the judges, Eli the priest ruled and judged Israel for 40 years. Eli the priest, 40, altogether 4386. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40. Eli succeeded to the high priesthood as the fourth of the Hebrews. And his sons, Hophni and Phinehas, were pests and did not know the Lord. For before the sacrifices offered by the people were offered to God, they took for themselves the best parts by force; who also were crushed not long after in war with the foreigners in a single day. In the time of this Eli, the holy Samuel is born 155 from Elkanah and Hannah, who also began to serve as priest, having been deemed worthy of visions from God. Hannah prophesied and said, The Lord went up to the heavens and thundered. He, being righteous, will judge the ends of the earth and will exalt the horn of His Christ. After the death of Eli the priest, Samuel the prophet judged the sons of Israel, having brought back from the foreigners the ark of the covenant of the Lord. And he brought it into the house of Aminadab the Hittite, and it remained there for 20 years. Samuel, 20, altogether 4406. 1, 2, 3, 4, 5, 6. High priest of the Hebrews, Ahimelech. 7, 8, 9. Samuel prophesied, The Lord is witness and God is witness today. 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20. When Samuel grew old, and the people asked for a king, Saul is anointed over Israel and Judah according to a divine command. Therefore, Saul son of Kish of the tribe of Benjamin first reigned in Judea for 20 years. 156 Saul, 30, altogether 4426. 1, 2. Of which he reigned for two years in a God-pleasing manner. and the remaining years in transgression, as can be understood from what is written in the first book of Kingdoms itself. 3, 4, 5, 6. Samuel from Bethlehem, son of Elkanah and Hannah, succeeded to the high priesthood. 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13. Homer, according to some, was becoming known. 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20. In this, his 20th year, Saul killed Abimelech and 350 other priests, having as his chief captain Abner son of Ner. Then Samuel the prophet anointed David son of Jesse of the tribe of Judah as king over Israel. who as the first of the Hebrews reigned for 40 years. The first king of the Hebrews from the tribe of Judah, David, for 40 years, altogether 4466. 1, 2, 3. David, having wiped out many cities of the foreigners, named the city of Jebus Jerusalem, devising it from what had happened. For when David came to Jebus, a complete victory over the 157 foreigners happened in it; from which he also named it Jerusalem, it being built on a high mountain. For a mountain in the Hebrew language is called 'iebous', and in the Greek language 'salem' [is] peace. 4, 5, 6, 7. In Hebron David reigned for seven years, and the remaining thirty-three in Jerusalem. He brings up the ark of the covenant of the Lord from the house of Aminadab, and while bringing it up, the calf stumbled; and Uzzah, having taken hold of the ark, was struck down because he was not one of the priests or the Levites. And David, being afraid, brought it into the house of Obed-edom the Hittite, and it stayed there for three months. 8. High priest of the Hebrews, Abiathar was becoming known. 9. Gad, Nathan, and Asaph were prophesying. Nathan, prophesying, said, Why is it that
ἀλλόφυλοι καὶ ἐκκόψαντες αὐτοῦ τοὺς ὀφθαλμούς, κατήγαγον εἰς Γάζαν, καὶ πεδήσαντες αὐτὸν εἰς μύλωνα καθεῖρξαν. εἶτα ἑορτάζοντες προήνεγκαν αὐτὸν ἐμπαίζειν αὐτῷ. ὁ δὲ ἀξιώσας τὸν χειραγωγὸν αὐτοῦ συνάψαι αὐτὸν τοῖς κίοσιν, ὡς κεκμηκότα, συνηγμένων τῶν ἀλλοφύλων ἀμφὶ τοὺς γ, εὐξάμενος ἐκδίκησιν 154 παρὰ θεοῦ, ἐπεσπάσατο τοὺς κίονας, καὶ διεφθάρη σὺν τοῖς ἀλλοφύλοις, πλείονας θανατώσας τελευτῶν ἤπερ ἀποκτείνας ζῶν. Μετὰ τελευτὴν Σαμψὼν ἀναρχίας καὶ εἰρήνης μʹ, ὁμοῦ δτμϛʹ. αʹ, βʹ, γʹ, δʹ, εʹ, ϛʹ, ζʹ, ηʹ, θʹ, ιʹ, ιαʹ, ιβʹ, ιγʹ, ιδʹ, ιεʹ, ιϛʹ, ιζʹ, ιηʹ, ιθʹ, κʹ, καʹ, κβʹ, κγʹ, κδʹ, κεʹ, κϛʹ, κζʹ, κηʹ, κθʹ, λʹ, λαʹ, λβʹ, λγʹ, λδʹ, λεʹ, λϛʹ, λζʹ, ληʹ, λθʹ, μʹ. Μετὰ ταῦτα ἔκρινε τὸν Ἰσραὴλ Ἠλεὶ ὁ μέγας ἱερεύς, καθ' ὃν ἡ πρώτη τῶν βασιλειῶν παρὰ τοῖς Ἑβραίοις καὶ χριστιανοῖς ἱστορεῖται. μετὰ γὰρ τοὺς κριτὰς ἦρξεν Ἠλεὶ ὁ ἱερεὺς καὶ ἔκρινε τὸν Ἰσραὴλ ἔτη μʹ. Ἠλεὶ ὁ ἱερεὺς μʹ, ὁμοῦ δτπϛʹ. αʹ, βʹ, γʹ, δʹ, εʹ, ϛʹ, ζʹ, ηʹ, θʹ, ιʹ, ιαʹ, ιβʹ, ιγʹ, ιδʹ, ιϛʹ, ιζʹ, ιηʹ, ιθʹ, κʹ, καʹ, κβʹ, κγʹ, κεʹ, κϛʹ, κζʹ, κηʹ, κθʹ, λʹ, λαʹ, λβʹ, λγʹ, λδʹ, λεʹ, λϛʹ, λζʹ, ληʹ, λθʹ, μʹ. Ἑβραίων τέταρτος τὴν ἀρχιερωσύνην διεδέξατο Ἠλεί. οἱ δὲ τούτου υἱοὶ Ὀφνὶ καὶ Φινεὲς λοιμοὶ καὶ οὐκ εἰδότες τὸν κύριον. πρὸ γὰρ τοῦ τῷ θεῷ προσενεχθῆναι τὰς ὑπὸ τοῦ λαοῦ προσφερομένας θυσίας ἑαυτοῖς ἀπέσπων τὰ καλλιστεύοντα μετὰ βίας· οἳ καὶ συνετρίβησαν μετ' οὐ πολὺ ἐν πολέμῳ τῶν ἀλλοφύλων ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ. ἐπὶ τούτου τοῦ Ἠλεὶ ὁ ἅγιος Σαμουὴλ γεννᾶται 155 ἀπὸ Ἑλκανᾶ καὶ Ἄννας, ὃς καὶ ἱερατεύειν ἤρξατο, ὁράσεων ἀξιωθεὶς παρὰ τοῦ θεοῦ. Ἄννα προεφήτευσεν καὶ εἶπεν, Κύριος ἀνέβη εἰς οὐρανοὺς καὶ ἐβρόντησε. αὐτὸς κρινεῖ ἄκρα γῆς δίκαιος ὢν καὶ ὑψώσει κέρας Χριστοῦ αὐτοῦ. Μετὰ τελευτὴν Ἠλεὶ τοῦ ἱερέως ἔκρινε Σαμουὴλ ὁ προφήτης τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ, ἐπιστρέψας ἀπὸ τῶν ἀλλοφύλων τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου. καὶ εἰσήγαγεν αὐτὴν εἰς οἶκον Ἀμιναδὰβ τοῦ Χετταίου, καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ ἔτη κʹ. Σαμουὴλ κʹ, ὁμοῦ δυϛʹ. αʹ, βʹ, γʹ, δʹ, εʹ, ϛʹ. Ἑβραίων ἀρχιερεὺς Ἀχιμέλεχ. ζʹ, ηʹ, θʹ. Προεφήτευσεν Σαμουήλ, Μάρτυς κύριος καὶ μάρτυς ὁ θεὸς σήμερον. ιʹ, ιαʹ, ιβʹ, ιγʹ, ιδʹ, ιεʹ, ιϛʹ, ιζʹ, ιηʹ, ιθʹ, κʹ. Γηράσαντος Σαμουήλ, καὶ τοῖ λαοῦ αἰτήσαντος βασιλέα, χρίεται κατὰ θεῖον πρόσταγμα ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδαν Σαούλ. Πρῶτος οὖν ἐβασίλευσεν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ Σαοὺλ υἱὸς Κὶς φυλῆς Βενιαμὶν ἔτη κʹ. 156 Σαοὺλ λʹ, ὁμοῦ δυκϛʹ. αʹ, βʹ. Ἐξ ὧν θεαρέστως ἐβασίλευσεν ἔτη δύο. τὰ δὲ λοιπὰ ἐν παραβάσει, καθώς ἐστι τοῦτο λαβεῖν ἐκ τῶν γεγραμμένων ἐν αὐτῇ τῇ πρώτῃ τῶν βασιλειῶν. γʹ, δʹ, εʹ, ϛʹ. Τὴν ἀρχιερωσύνην διεδέξατο Σαμουὴλ ὁ ἐκ Βηθλεέμ, υἱὸς Ἑλκανᾶ καὶ Ἄννας. ζʹ, ηʹ, θʹ, ιʹ, ιαʹ, ιβʹ, ιγʹ. Ὅμηρος κατά τινας ἐγνωρίζετο. ιδʹ, ιεʹ, ιϛʹ, ιζʹ, ιηʹ, ιθʹ, κʹ. Τούτῳ αὐτοῦ τῷ κʹ ἔτει Σαοὺλ τὸν Ἀβιμέλεχ καὶ ἄλλους τνʹ ἱερεῖς ἀνεῖλεν, ἔχων ἀρχιστράτηγον τὸν Ἀβεννὴρ υἱὸν Νήρ. Εἶτα ἔχρισε Σαμουὴλ ὁ προφήτης τὸν ∆αβὶδ υἱὸν Ἰεσσαὶ ἐκ φυλῆς Ἰούδα εἰς βασιλέα ἐπὶ Ἰσραήλ. ὅστις πρῶτος Ἑβραίων ἐβασίλευσεν ἔτη μʹ. Ἑβραίων βασιλεὺς πρῶτος ἐκ φυλῆς Ἰούδα ∆αβὶδ ἔτη μʹ, ὁμοῦ δυξϛʹ. αʹ, βʹ, γʹ. ∆αβὶδ ἐξαλείψας πόλεις τῶν ἀλλοφύλων πολλὰς τὴν Ἰεβοὺς πόλιν Ἱερουσαλὴμ προσηγόρευσεν, μηχανησάμενος ἐκ τοῦ συμβεβηκότος. ἐν γὰρ τῇ Ἰεβοὺς ἐλθὼν ὁ ∆αβὶδ ἐν αὐτῇ τῶν ἀλ157 λοφύλων παντελὴς νίκη γεγένηται· ὅθεν καὶ Ἱερουσαλὴμ αὐτὴν προσηγόρευσεν, οἰκοδομημένης αὐτῆς ἐν ὄρει ὑψηλῷ. ὄρος δὲ τῆ ἑβραΐδι φωνῇ ἰεβοὺς προσαγορεύεται, καὶ ἑλλάδι τῇ φωνῇ σαλὴμ [δὲ] εἰρήνη. δʹ, εʹ, ϛʹ, ζʹ. Ἐν Χεβρὼν ἐβασίλευσεν ∆αβὶδ ἔτη ἑπτά, τὰ δὲ λοιπὰ τριάκοντα τρία ἐν Ἱερουσαλήμ. οὗτος ἀνάγει τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου ἐξ οἴκου Ἀμιναδάβ, καὶ ἐν τῷ ἀνάγειν αὐτὴν ἐξέκλινεν ὁ μόσχος· καὶ ἐπισχὼν ὁ Χοζὰ τὴν κιβωτὸν ἐπατάχθη διὰ τὸ μὴ εἶναι αὐτὸν τῶν ἱερέων ἢ τῶν Λευιτῶν. καὶ φοβηθεὶς ∆αβὶδ εἰσήγαγεν αὐτὴν εἰς οἶκον Ἀβεδεδὼν τοῦ Χετταίου, καὶ ἐποίησεν ἐκεῖ μῆνας τρεῖς. ηʹ. Ἑβραίων ἀρχιερεὺς Ἀβιαθὰρ ἐγνωρίζετο. θʹ. Προεφήτευον Γάδ, Νάθαν, καὶ Ἀσάφ. Νάθαν προφητεύων εἶπεν, Τί ὅτι