28. Therefore, if we compare the things themselves, we may no way doubt that the chastity of continence is better than marriage chastity, whilst yet both are good: but when we compare the persons, he is better, who hath a greater good than another. Further, he who hath a greater of the same kind, hath also that which is less; but he, who only hath what is less, assuredly hath not that which is greater. For in sixty, thirty also are contained, not sixty also in thirty. But not to work from out that which he hath, stands in the allotment of duties, not in the want of virtues: forasmuch as neither is he without the good of mercy, who finds not wretched persons such as he may mercifully assist.
CAPUT XXIII.
28. Continentia melior castitate conjugali: sed possunt conjugati esse continentibus meliores. Obedientiae bonum majus quam continentiae. Obedientior conjugata minus obedienti virgini praeponenda. Obedientia mater omnium virtutum. Res ergo ipsas si comparemus, nullo modo dubitandum est meliorem esse castitatem continentiae quam castitatem nuptialem, cum tamen utrumque sit bonum: homines vero cum comparamus, ille est melior qui bonum amplius quam alius habet. Porro qui amplius ejusdem generis habet, et id quod minus est habet: qui autem tantummodo quod minus est habet, id quod est amplius 0393 non utique habet. In sexaginta enim sunt et triginta, non in triginta sunt et sexaginta. Non operari autem ex eo quod habet, in distributione officiorum positum est, non in egestate virtutum: quia nec bono misericordiae caret, qui non invenit miseros quibus possit misericorditer subvenire.