The Diatessaron.

 The Text of the Diatessaron.

 Section II.

 Section III.

 Section IV.

 Section V.

 Section VI.

 Section VII.

 Section VIII.

 Section IX.

 Section X.

 Section XI.

 Section XII.

 Section XIII.

 Section XIV.

 Section XV.

 Section XVI.

 Section XVII.

 Section XVIII.

 Section XIX.

 Section XX.

 Section XXI.

 Section XXII.

 Section XXIII.

 Section XXIV.

 Section XXV.

 Section XXVI.

 Section XXVII.

 [1, 2] [Arabic, p. 107] And at that time the feast of tabernacles of the Jews drew near. 

 Section XXIX.

 Section XXX.

 Section XXXI.

 Section XXXII.

 Section XXXIII.

 Section XXXIV.

 Section XXXV.

 Section XXXVI.

 Section XXXVII.

 Section XXXVIII.

 Section XXXIX.

 Section XL.

 Section XLI.

 Section XLII.

 Section XLIII.

 Section XLIV.

 Section XLV.

 Section XLVI.

 Section XLVII.

 Section XLVIII.

 Section XLIX.

 Section L.

 Section LI.

 Section LII.

 [1] And while they marvelled at that, behold, two men standing above them, their [2] raiment shining:  one

 Section LIV.

 Section LV.

 Latin and Arabic Endmatter

Section XXVIII.1858

[1, 2] [Arabic, p. 107] 1859And at that time the feast of tabernacles of the Jews drew near.  1860So the brethren of Jesus said unto him, Remove now hence, and go to Judæa, that [3] thy disciples may see the deeds that thou doest.  1861 For no man doeth a thing secretly [4] and wisheth to be apparent.  1862If thou doest this, shew thyself to the world.  For [5] up to this time not even the brethren of Jesus believed on him.  1863Jesus said unto them, My time till now has not arrived; but as for you, your time is alway ready.  [6] 1864It is not possible for the world to hate you; but me it hateth, for I bear witness [7] against it, that its deeds are evil.  1865As for you, go ye up unto this feast:  but I go [8] not up now to this feast; for my time has not yet been completed.  1866He said this, and remained behind in Galilee.

[9] 1867But when his brethren went up unto the feast, he journeyed from Galilee, and [10] came to the borders of Judæa, to the country beyond Jordan; 1868and there came after [11] him great multitudes, and he healed them all there.  1869And he went out, and proceeded [12] to the feast, not openly, but as one that conceals himself.  1870And the Jews sought him [13] at the feast, and said, In what place is this man?  1871And there occurred much murmuring there in the great multitude that came to the feast, on his account.  For [14] some said, He is good:  and others said, Nay, but he leadeth the people astray.  1872But no man spake of him openly for fear of the Jews.

[15] [Arabic, p. 108] 1873But when the days of the feast of tabernacles were half over, Jesus went [16] up to the temple, and taught.  1874And the Jews wondered, and said, How doth [17] this man know writing,1875 seeing he hath not learned?  1876Jesus answered and said, My doctrine1877 [18] is not mine, but his that sent me.  1878Whoever wisheth to do his will understandeth my doctrine,1879 whether it be from God, or whether I speak of mine own accord.  [19] 1880Whosoever speaketh of his own accord seeketh praise for himself; but whosoever seeketh praise for him that sent him, he is true, and unrighteousness in his heart [20] there is none.  1881Did not Moses give you the law, and no man of you keepeth the [21] law?  1882Why seek ye to kill me?  The multitude answered and said unto him, Thou [22] hast demons:1883  who seeketh to kill thee?  1884Jesus answered and said unto them, I did [23] one deed, and ye all marvel because of this.  1885Moses hath given you circumcision (not because it is from Moses, but it is from the fathers); and ye on the sabbath [24] circumcise a man.  1886And if a man is circumcised on the sabbath day, that the law of Moses may not be broken; are ye angry at me, because I healed on the sabbath [25] day the whole man?  1887Judge not with hypocrisy, but judge righteous judgement.

[26] 1888And some people from Jerusalem said, Is not this he whom they seek to slay?  [27] 1889And lo, he discourseth with them openly, and they say nothing unto him.  Think [28] you that our elders have learned that this is the Messiah indeed?  1890But this man is1891 known whence he is; and the Messiah, when he cometh, no man knoweth whence [29] he is.  1892So Jesus lifted up his voice as he taught in the temple, and said, Ye both know me, and know whence I am; and of my own accord am I not come, but he [30] [Arabic, p. 109] that sent me is true, he whom ye know not:  1893but I know him; for I am [31] from him, and he sent me.  1894And they sought to seize him:  and no man [32] laid a hand on him, because his hour had not yet come.  1895But many of the multitude believed on him; and they said, The Messiah, when he cometh, can it be that he will do more than these signs that this man doeth?

[33] 1896And a man of that multitude said unto our Lord, Teacher, say to my brother [34] that he divide with me the inheritance.  1897Jesus said unto him, Man, who is it that [35] appointed me over you as a judge and divider?  1898And he said unto his disciples, Take heed within yourselves of all inordinate desire; for it is not in abundance of [36] possessions that life shall be.  1899And he gave them this parable:  The ground of a [37] rich man brought forth abundant produce:  1900and he pondered within himself, and [38] said, What shall I do, since I have no place to store my produce?  1901And he said, I will do this:  I will pull down the buildings of my barns, and build them, and make [39] them greater; and store there all my wheat and my goods.  1902And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid by for many years; take thine ease, eat, [40] drink, enjoy thyself.  1903God said unto him, O thou of little intelligence, this night shall thy soul be taken from thee; and this that thou hast prepared, whose shall it [41] be?  1904So is he that layeth up treasures for himself, and is not rich in God.

[42] 1905And while Jesus was going in the way, there came near to him a young man1906 of the rulers,1907 and fell on his knees, and asked him, and said, Good Teacher, what is [43] it that I must do that I may have eternal life?  1908Jesus said unto him, Why callest thou [44] me good, while there is none good but the one, even God?1909  1910Thou knowest the commandments.1911  [45] 1912If thou wouldest enter into life, keep the commandments.