De oratione

 Therefore, the one of these, I mean the 'what we should pray for,' is the words of the prayer, but the 'as we ought' is the state of the one praying

 we are more than conquerors.” It is likely that “intercedes” only concerns those who are not so great as to be more than conquerors, nor again such as

 God be with me, and keep me in this way that I go, and give me bread to eat and a garment to put on, and bring me back with safety to my father's hous

 of the tribes of the sons of Israel, saying: This is the word, which the Lord commanded: A man, who shall vow a vow to the Lord or swear an oath with

 of those who say there is providence for it is not our present purpose to examine the sayings of those who entirely deny God or providence) God kn

 since God exists and has comprehended the whole universe and abides in His pre-arranged decrees, to pray, supposing that by his prayer he will alter G

 and from what is in our power, which will be enacted according to our impulse. For even if, hypothetically, God did not know the future, we would not

 “let him not boast” “before” me but let him say: “I am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God,” and perceiving my

 of prayer benefits those who have persuaded themselves that they have stood before and are speaking to a present and hearing God? 9.1 What has been sa

 to God, who ordains what he wills for our training, but not even murmuring in the secret of our thoughts without a voice audible to men which murmuri

 his preeminence, and stretching forth the right hand and giving to Judas a golden sword, to whom another saint who had fallen asleep testified, sa

 an angel, «of the» in the church «little ones,» «always» seeing «the face of the Father» «who is in heaven» and beholding the divinity of the one who

 the prayer of Holofernes with God prevails and one woman of the Hebrews brought shame to the house of Nebuchadnezzar But 'Ananias' 'and Azarias and M

 suffering from a basilisk, because through Christ he has stepped upon them and has trampled “lion and dragon,” having used the good authority given by

 doxology for greater things, offered up more magnificently by someone, and intercession, a request to God concerning certain things by one having a ce

 And an example of thanksgiving is the voice of our Lord, saying: “I confess to you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these thing

 kings shall be your nursing fathers, and their princesses your nurses they shall bow down to <you> with their face to the ground, and shall lick the

 with him the intelligible blessing reaching all the saints, spoken by Isaac to Jacob, namely: «May God give you of the dew of heaven,» to have come to

 of things truly and genuinely great and heavenly, and matters concerning the shadows that follow the preceding things must be entrusted to God, who kn

 For it is the work of hypocrites to want to put on airs before men for the sake of piety or for social reasons. But it is necessary, remembering the s

 20.2 And we must listen carefully to that they may be seen, since nothing that is merely apparent is good, as if existing in appearance and not in t

 It is not that God has not been called 20father20, or that those who are considered to have believed in God have not been named sons of God but rathe

 he has imitated the image «of the invisible God» and has become «according to the image of the one who created him,» who makes «his sun» rise «on the

 20Father20» let him go. And let us seek to understand more mystically the saying at the end of the Gospel according to John: «Do not touch me, for I h

 in order to persuade the reader from every side, according to the power given to us, to hear the divine scripture in a higher and more spiritual way,

 to exalt «0the name20» of God «at the same time,» is <when> someone, having partaken of an emanation of divinity by being taken up by God and having p

 We are commanded by Paul no longer to be subject to sin which wants to rule over us, and indeed we are ordered through these words: Let not sin there

 for us «0on earth20» likewise to them in all things “the 20will20” of God should be done which will happen, when we do nothing contrary to His «0will

 to divinity and being united with it. 26.5 But since the second point does not yet solve the difficulties about how «0the will20» of God is «0in heave

 we will set these things forth from more numerous sources. He says in the Gospel according to John to those who had come to Capernaum to seek him: “Tr

 nor are you able even now for you are still of the flesh” and in the one to the Hebrews: “and you have come to need milk, not solid food. For everyon

 being set apart, but is subject to every quality just like a prepared place. And by qualities they mean dispositively the activities and productions i

 by a demonstration of the angels and their becoming more ready to cooperate in every way and henceforth to concur in the apprehension of more and grea

 in the psalms thus: a thousand years in your eyes are as yesterday, which has passed (which is the famous millennium, which is likened to the yeste

 «0today20» but also in a way of the «0daily20» he who prays for «0today20», from the one who is able to grant «exceedingly abundantly above all that w

 and we are in a theater of the world and of angels and of men, it must be known that, just as the one in the theater is a 20debtor20 to say or do cert

 heavenly Father will do, unless you 20forgive20 each his brother from your hearts.” They say, however, that we 20must forgive20 those who have sinned

 they conceived a thought against God” for he offers the sacrifice concerning things of which it is doubted whether a sin has been committed, and this

 which our Lord taught concerning prayer. But when has anyone considered men to be outside of 20temptations20, whose word he knew he had fulfilled? And

 every time is one of 20temptation20 for men, even these things not even he who meditates on the law of God «day and night» and practices to fulfill w

 Finding such things in the law and the prophets, they stumbled as at one who was not good, who uttered such words but for us, on account of the diffi

 having desired generation, pray again to obtain twice what you desire, having come to hate the thing desired, and then thus to return to the good thin

 of our own evils and let us give thanks for the good things revealed to us through 20temptations20. But that the 20temptations20 which happen are for

 to put on (for he has received), but by in all that befell him not to have sinned at all before the Lord but to be shown to be righteous of the o

 to pray, stretching out the soul, as it were, before the hands, and stretching the mind toward God before the eyes, and before standing, arousing the

 which is possible, unless one gives himself to this by agreement for a time, that perhaps also concerning the place, if it is permissible, it must b

 It seems to me that these things have necessarily been said, while examining the place of prayer and representing what is exceptional as in a place at

 for the sake of magnifying you, my Lord, Lord.” 33.4 An example of confessions: “Deliver me from all my iniquities,” and in other places: “My wounds h

nor are you able even now; for you are still of the flesh” and in the one to the Hebrews: “and you have come to need milk, not solid food. For everyone who partakes of milk is unskilled in the word of righteousness, for he is a babe; but solid food is for the mature, for those who by practice have their senses trained to discern both good and evil.” But I think that the saying “One who has faith eats all things, but one who is weak eats vegetables” is not said by him primarily about bodily foods but about the words of God which nourish the soul; the most faithful and most perfect being able to partake of all things, which he indicates by “One who has faith eats all things,” while the weaker and less perfect is content with simpler teachings that do not impart very much strength, which he himself, wishing to signify, says: “but one who is weak eats vegetables.” 27.6 And I think what is said by Solomon in the Proverbs teaches that one who does not grasp the stronger and greater of the doctrines because of his simplicity (though not holding erroneous opinions) is better than one who is more skilled and sharper and applies himself more greatly to the matters but does not make clear the principle of peace and universal harmony. And the text for him is as follows: “Better is a dinner of vegetables with friendship and grace than a calf from the stall with enmity.” For often indeed we have accepted a private and simpler feast with a good conscience, being entertained by those unable to provide us more, rather than a height of words raised up “against the knowledge of God,” proclaiming with much persuasiveness a doctrine foreign to the Father of our Lord Jesus, who gave “the law and the prophets.” In order, therefore, that we may neither be sick in soul through lack of food, nor die to God through a “famine of the word of the Lord,” let us, obeying our teacher and savior, believing and living more rightly, ask from the Father for 20the living bread20, which is the same as 20the daily bread20. 27.7 But what “0daily20” means must now be considered. First, this must be known, that the word “0daily20” has not been used by any of the Greeks, neither the learned, nor is it current in common speech, but seems to have been coined by the evangelists. At any rate, Matthew and Luke agreed on it, differing in no way, having brought it forth themselves. And those who interpret the Hebrew have done a similar thing in other cases. For what Greek has ever used the term ‘enotizou’ or ‘akoutistheti’ instead of ‘receive into your ears’ and ‘make yourelf hear’? Similar to the term ‘0daily20’ is one written in Moses, spoken by God: “‘and you shall be for me a’ ‘peculiar people.’” And it seems to me that each word has been formed from *ousia* (substance), the one indicating 20the bread20 that contributes to substance, the other signifying the people occupied with and partaking of substance. 27.8 However, substance in the proper sense is held by those who affirm the primary existence to be that of incorporeal things to be according to incorporeal things, having their being securely and neither admitting addition nor suffering subtraction (for this is peculiar to bodies, in which growth and decay occur because they are in flux, needing that which enters and nourishes to support them; which, if more enters in time than flows out, growth occurs, but if less, diminution; and perhaps some things, receiving nothing at all entering, are in, so to speak, unmitigated diminution), but for those who consider it to be secondary, with that of bodies being primary, its definitions are these: substance is either the first matter of existing things, and that from which existing things are, or the matter of bodies, and that from which bodies are, or of things named, and that from which things named are, or the first substratum without quality or that which pre-exists existing things, or that which receives all changes and alterations, but is itself unalterable in its own nature, or that which underlies all alteration and change. And according to these, substance is without quality and without form in its own nature, but not even magnitude

οὐδὲ ἔτι νῦν δύνασθε· ἔτι γάρ ἐστε σάρκινοι» καὶ ἐν τῇ πρὸς Ἑβραίους· «καὶ γεγόνατε χρείαν ἔχοντες γάλακτος, οὐ στερεᾶς τροφῆς. πᾶς γὰρ ὁ μετέχων γάλακτος ἄπειρος λόγου δικαιοσύνης, νήπιος γάρ ἐστι· τελείων δέ ἐστιν ἡ στερεὰ τροφὴ, τῶν διὰ τὴν ἕξιν τὰ αἰσθητήρια γεγυμνασμένα ἐχόντων πρὸς διάκρισιν καλοῦ τε καὶ κακοῦ.» ἐγὼ δὲ ἡγοῦμαι καὶ τὸ «ὃς μὲν πιστεύει φαγεῖν πάντα, ὁ δὲ ἀσθενῶν λάχανα ἐσθίει» μὴ περὶ σωματικῶν τροφῶν αὐτῷ προη γουμένως λέγεσθαι ἀλλὰ περὶ τῶν τρεφόντων τὴν ψυχὴν λόγων θεοῦ· τοῦ μὲν πιστοτάτου καὶ τελειοτάτου δυναμένου πάντων μετα λαμβάνειν, ὅνπερ δηλοῖ διὰ τοῦ «ὃς μὲν πιστεύει φαγεῖν πάντα,» τοῦ δὲ ἀσθενεστέρου καὶ ἀτελεστέρου ἁπλουστέροις καὶ μὴ πάνυ εὐτονίαν ἐμποιοῦσι μαθήμασιν ἀρκουμένου, ὅντινα αὐτὸς σημῆναι θέλων λέγει· «ὁ δὲ ἀσθενῶν λάχανα ἐσθίει.» 27.6 καὶ τὸ παρὰ τῷ Σολομῶντι δὲ ἐν ταῖς Παροιμίαις λεγόμε νον ἡγοῦμαι διδάσκειν ὅτι βελτίων ὁ μὴ χωρῶν τὰ εὐτονώτερα καὶ μείζονα τῶν δογμάτων διὰ τὴν ἁπλότητα (οὐκ ἐσφαλμένα μέντοι γε φρονῶν) τοῦ ἐντρεχεστέρου μὲν καὶ ὀξυτέρου καὶ μειζόνως ἐπιβάλλον τος τοῖς πράγμασι τὸν δὲ τῆς εἰρήνης καὶ συμφωνίας τῶν ὅλων λόγον μὴ τρανοῦντος. ἔχει δὲ οὕτως αὐτῷ ἡ λέξις· «κρείσσων ξενισμὸς λαχάνων πρὸς φιλίαν καὶ χάριν ἢ μόσχος ἀπὸ φάτνης μετὰ ἔχθρας.» πολλάκις γοῦν ἀπεδεξάμεθα ἰδιωτικὴν καὶ ἁπλουστέραν μετὰ εὐσυνειδησίας ἑστίασιν, ξενιζόμενοι παρὰ τοῖς πλέον ἡμῖν παρα σχεῖν μὴ δυναμένοις, ἤπερ λόγων ὕψος ἐπαιρομένων «κατὰ τῆς γνώσεως τοῦ θεοῦ,» μετὰ πολλῆς πιθανότητος ἀλλότριον καταγγέλλον τοῦ «τὸν νόμον καὶ τοὺς προφήτας» δεδωκότος πατρὸς τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ δόγμα. ἵνα τοίνυν μήτε δι' ἔνδειαν τροφῶν τὴν ψυχὴν νοσήσωμεν μήτε διὰ «λιμὸν λόγου κυρίου» τῷ θεῷ ἀποθάνωμεν, 20τὸν ζῶντα ἄρτον20, ὅστις ὁ αὐτός ἐστι 20τῷ ἐπιουσίῳ20, πειθόμενοι τῷ διδασκάλῳ σωτῆρι ἡμῶν, πιστεύοντες καὶ βιοῦντες δεξιώτερον, αἰτῶμεν παρὰ τοῦ πατρός. 27.7 τί δὲ καὶ τὸ «0ἐπιούσιον20,» ἤδη κατανοητέον. πρῶτον δὲ τοῦτο ἰστέον, ὅτι ἡ λέξις ἡ «0ἐπιούσιον20» παρ' οὐδενὶ τῶν Ἑλλή νων οὔτε τῶν σοφῶν ὠνόμασται οὔτε ἐν τῇ τῶν ἰδιωτῶν συνηθείᾳ τέτριπται, ἀλλ' ἔοικε πεπλάσθαι ὑπὸ τῶν εὐαγγελιστῶν. συνηνέ χθησαν γοῦν ὁ Ματθαῖος καὶ ὁ Λουκᾶς περὶ αὐτῆς μηδαμῶς διαφε ρούσης, αὐτὴν ἐξενηνοχότες. τὸ ὅμοιον δὲ καὶ ἐπ' ἄλλων οἱ ἑρμη νεύοντες τὰ Ἑβραϊκὰ πεποιήκασιν. τίς γάρ ποτε Ἑλλήνων ἐχρήσατο τῇ «ἐνωτίζου» προσηγορίᾳ ἢ τῇ «ἀκουτίσθητι» ἀντὶ τοῦ «εἰς τὰ ὦτα δέξαι» καὶ «ἀκοῦσαι ποίει σ<ε>«; ἰσομοία τῇ «0ἐπιούσιον20» προσηγορίᾳ ἐστὶ παρὰ Μωϋσεῖ γεγραμμένη, ὑπὸ θεοῦ εἰρημένη· «ὑμεῖς δὲ ἔσεσθέ μοι» «λαὸς περιούσιος.» καὶ δοκεῖ μοι ἑκατέρα λέξις παρὰ τὴν οὐσίαν πεποιῆσθαι, ἡ μὲν 20τὸν20 εἰς τὴν οὐσίαν συμβαλλόμε νον 20ἄρτον20 δηλοῦσα, ἡ δὲ τὸν περὶ τὴν οὐσίαν καταγινόμενον λαὸν καὶ κοινωνοῦντα αὐτῇ σημαίνουσα. 27.8 ἡ μέντοι κυρίως οὐσία τοῖς μὲν προηγουμένην τὴν τῶν ἀσω μάτων ὑπόστασιν εἶναι φάσκουσι νενόμισται κατὰ τὰ ἀσώματα, τὸ εἶναι βεβαίως ἔχοντα καὶ οὔτε προσθήκην χωροῦντα οὔτε ἀφαίρεσιν πάσχοντα (τοῦτο γὰρ ἴδιον σωμάτων, περὶ ἃ γίνεται ἡ αὔξη καὶ ἡ φθίσις παρὰ τὸ εἶναι αὐτὰ ῥευστὰ, δεόμενα τοῦ ὑποστηρίζοντος ἐπεισιόντος καὶ τρέφοντος· ὅπερ ἐὰν πλεῖον ἐν καιρῷ ἐπεισίῃ τοῦ ἀποῤῥέοντος, αὔξησις γίνεται, ἐὰν δὲ ἔλαττον, μείωσις· τάχα δέ τινα οὐδ' ὅλως τὸ ἐπεισιὸν λαμβάνοντα ἐν ἀκράτῳ, ἵν' οὕτως εἴπω, μειώσει γίνεται), τοῖς δὲ ἐπακολουθητικὴν αὐτὴν εἶναι νομίζουσι προηγουμένην δὲ τὴν τῶν σωμάτων ὅροι αὐτῆς οὗτοί εἰσιν· οὐσία ἐστὶν ἢ πρώτη τῶν ὄντων ὕλη, καὶ ἐξ ἧς τὰ ὄντα, ἢ τῶν σωμάτων ὕλη, καὶ ἐξ ἧς τὰ σώματα, ἢ τῶν ὀνομαζομένων, καὶ ἐξ ἧς τὰ ὀνο μαζόμενα, ἢ τὸ πρῶτον ὑπόστατον ἄποιον ἢ τὸ προϋφιστάμενον τοῖς οὖσιν ἢ τὸ πάσας δεχόμενον τὰς μεταβολάς τε καὶ ἀλλοιώσεις, αὐτὸ δὲ ἀναλλοίωτον κατὰ τὸν ἴδιον λόγον, ἢ τὸ ὑπομένον πᾶσαν ἀλλοί ωσιν καὶ μεταβολήν. κατὰ τούτους δὲ ἡ οὐσία ἐστὶν ἄποιός τε καὶ ἀσχημάτιστος κατὰ τὸν ἴδιον λόγον ἀλλ' οὐδὲ μέγεθος