32. But whether keenly contending, that we be not overcome, or overcoming divers times, or even with unhoped and unlooked for ease, let us give the glory unto Him Who giveth continence unto us. Let us remember that a certain just man said, “I shall never be moved:” and that it was showed him how rashly he had said this, attributing as though to his own strength, what was given to him from above. But this we have learnt from his own confession: for soon after he added, “Lord, in Thy will Thou hast given strength to my beauty; but Thou hast turned away Thy Face, and I was troubled.”125 Ps. xxx. 6, 7 Through a remedial Providence he was for a short time deserted by his Ruler, in order that he might not himself through deadly pride desert his Ruler. Therefore, whether here, where we engage with our faults in order to subdue and make them less, or there, as it shall be in the end, where we shall be void of every enemy, because of all infection,126 “Peste.” it is for our health that we are thus dealt with, in order that, “whoso glorieth, he may glory in the Lord.”127 1 Cor. i. 31
32. Sive autem ne vincamur acriter confligentes, sive aliquoties vel etiam insperata vel inopinata facilitate vincentes, ei qui nobis dat continentiam demus gloriam. Meminerimus quemdam justum dixisse in abundantia sua, Non movebor in aeternum; demonstratumque illi esse quam temere hoc dixerit, tanquam suis viribus tribuens, quod ei de super praestabatur. Hoc autem ipso confitente didicimus: mox enim adjunxit, Domine, in voluntate tua praestitisti decori meo virtutem; avertisti autem faciem tuam, et factus sum conturbatus (Psal. XXIX, 7, 8). Per medicinalem providentiam paululum desertus est a rectore, ne per exitialem superbiam desereret ipse rectorem. Sive ergo hic, ubi cum vitiis nostris domandis minuendisque confligimus; sive ibi, quod in fine futurum est, ubi omni hoste, quia omni peste carebimus; id nobiscum salubriter agitur, ut qui gloriatur, in Domino glorietur (I Cor. I, 31).