Chapter I.—Injustice Shown Towards the Christians.
Chapter II.—Claim to Be Treated as Others are When Accused.
Chapter III.—Charges Brought Against the Christians.
Chapter IV.—The Christians are Not Atheists, But Acknowledge One Only God.
Chapter V.—Testimony of the Poets to the Unity of God.
Chapter VI.—Opinions of the Philosophers as to the One God.
Chapter VII.—Superiority of the Christian Doctrine Respecting God.
Chapter VIII.—Absurdities of Polytheism.
Chapter IX.—The Testimony of the Prophets.
Chapter X.—The Christians Worship the Father, Son, and Holy Ghost.
Chapter XI.—The Moral Teaching of the Christians Repels the Charge Brought Against Them.
Chapter XII.—Consequent Absurdity of the Charge of Atheism.
Chapter XIII.—Why the Christians Do Not Offer Sacrifices.
Chapter XIV.—Inconsistency of Those Who Accuse the Christians.
Chapter XV.—The Christians Distinguish God from Matter.
Chapter XVI.—The Christians Do Not Worship the Universe.
Chapter XVII.—The Names of the Gods and Their Images are But of Recent Date.
Chapter XVIII.—The Gods Themselves Have Been Created, as the Poets Confess.
Chapter XIX.—The Philosophers Agree with the Poets Respecting the Gods.
Chapter XX.—Absurd Representations of the Gods.
Chapter XXI.—Impure Loves Ascribed to the Gods.
Chapter XXII.—Pretended Symbolical Explanations.
Chapter XXIII.—Opinions of Thales and Plato.
Chapter XXIV.—Concerning the Angels and Giants.
Chapter XXV.—The Poets and Philosophers Have Denied a Divine Providence.
Chapter XXVI.—The Demons Allure Men to the Worship of Images.
Chapter XXVII.—Artifices of the Demons.
Chapter XXVIII.—The Heathen Gods Were Simply Men.
Chapter XXIX.—Proof of the Same from the Poets.
Chapter XXX.—Reasons Why Divinity Has Been Ascribed to Men.
Chapter XXXI.—Confutation of the Other Charges Brought Against the Christians.
Chapter XXXII.—Elevated Morality of the Christians.
Chapter XXXIII.—Chastity of the Christians with Respect to Marriage.
Chapter XXXIV.—The Vast Difference in Morals Between the Christians and Their Accusers.
Chapter XXXV.—The Christians Condemn and Detest All Cruelty.
Chapter XXXVI.—Bearing of the Doctrine of the Resurrection on the Practices of the Christians.
Therefore, having the hope of eternal life, we despise the things of this life, even to the pleasures of the soul, each of us reckoning her his wife whom he has married according to the laws laid down by us, and that only for the purpose of having children. For as the husbandman throwing the seed into the ground awaits the harvest, not sowing more upon it, so to us the procreation of children is the measure of our indulgence in appetite. Nay, you would find many among us, both men and women, growing old unmarried, in hope of living in closer communion with God.128 [This our Lord commends (Matt. xix. 12) as a voluntary act of private self-devotion.] But if the remaining in virginity and in the state of an eunuch brings nearer to God, while the indulgence of carnal thought and desire leads away from Him, in those cases in which we shun the thoughts, much more do we reject the deeds. For we bestow our attention, not on the study of words, but on the exhibition and teaching of actions,—that a person should either remain as he was born, or be content with one marriage; for a second marriage is only a specious adultery.129 [There is perhaps a touch of the rising Phrygian influence in this passage; yet the language of St. Paul (1 Tim. v. 9) favoured this view, no doubt, in primitive opinion. See Speaker’s Comm. on 1 Tim. iii. 2. Ed. Scribners, New York.] “For whosoever puts away his wife,” says He, “and marries another, commits adultery;”130 Matt. xix. 9. not permitting a man to send her away whose virginity he has brought to an end, nor to marry again. For he who deprives himself of his first wife, even though she be dead, is a cloaked adulterer,131 [But Callistus, heretical Bishop of Rome (a.d. 218.), authorized even third marriages in the clergy. Hippolytus, vol. vi. p. 343, Ante-Nicene Fathers, Edinburgh Series.] resisting the hand of God, because in the beginning God made one man and one woman, and dissolving the strictest union of flesh with flesh, in view of the communion of the intercourse of the race.
Ἐλπίδα οὖν ζωῆς αἰωνίου ἔχοντες, τῶν ἐν τούτῳ τῷ βίῳ καταφρονοῦμεν μέχρι καὶ τῶν τῆς ψυχῆς ἡδέων, γυναῖκα μὲν ἕκαστος ἡμῶν ἣν ἠγάγετο κατὰ τοὺς ὑφ' ἡμῶν τεθειμένους νόμους νομίζων καὶ ταύτην μέχρι τοῦ παιδοποιήσασθαι. ὡς γὰρ ὁ γεωργὸς καταβαλὼν εἰς γῆν τὰ σπέρματα ἄμητον περιμένει οὐκ ἐπισπείρων, καὶ ἡμῖν μέτρον ἐπιθυμίας ἡ παιδοποιία. εὕροις δ' ἂν πολλοὺς τῶν παρ' ἡμῖν καὶ ἄνδρας καὶ γυναῖκας καταγηράσκοντας ἀγάμους ἐλπίδι τοῦ μᾶλλον συνέσεσθαι τῷ θεῷ. εἰ δὲ τὸ ἐν παρθενίᾳ καὶ ἐν εὐνουχίᾳ μεῖναι μᾶλλον παρίστησι τῷ θεῷ, τὸ δὲ μέχρις ἐννοίας καὶ ἐπιθυμίας ἐλθεῖν ἀπάγει, ὧν τὰς ἐννοίας φεύγομεν, πολὺ πρότερον τὰ ἔργα παραιτούμεθα. οὐ γὰρ [ἐν] μελέτῃ λόγων ἀλλ' ἐπιδείξει καὶ διδασκαλίᾳ ἔργων τὰ ἡμέτερα ἢ οἷός τις ἐτέχθη μένειν ἢ ἐφ' ἑνὶ γάμῳ· ὁ γὰρ δεύτερος εὐπρεπής ἐστι μοιχεία. “ὃς” γὰρ “ἂν ἀπολύσῃ”, φησί, “τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμήσῃ ἄλλην, μοιχᾶται”, οὔτε ἀπολύειν ἐπιτρέπων ἧς ἔπαυσέ τις τὴν παρθενίαν οὔτε ἐπιγαμεῖν. ὁ γὰρ ἀποστερῶν ἑαυτὸν τῆς προτέρας γυναικός, καὶ εἰ τέθνηκεν, μοιχός ἐστιν παρακεκαλυμ μένος, παραβαίνων μὲν τὴν χεῖρα τοῦ θεοῦ, ὅτι ἐν ἀρχῇ ὁ θεὸς ἕνα ἄνδρα ἔπλασεν καὶ μίαν γυναῖκα, λύων δὲ τὴν σάρκα πρὸς σάρκα κατὰ τὴν ἕνωσιν πρὸς μῖξιν τοῦ γένους κοινωνίαν.