The Epistles of Cyprian.

 The Epistles of Cyprian.

 From the Roman Clergy to the Carthaginian Clergy, About the Retirement of the Blessed Cyprian.

 Epistle III.

 To the Presbyters and Deacons.

 Epistle V.

 Epistle VI.

 To the Clergy, Concerning Prayer to God.

 To the Martyrs and Confessors.

 Epistle IX.

 To the Martyrs and Confessors Who Sought that Peace Should Be Granted to the Lapsed.

 Epistle XI.

 Epistle XII.

 To the Clergy, Concerning Those Who are in Haste to Receive Peace. a.d. 250.

 Epistle XIV.

 To Moyses and Maximus, and the Rest of the Confessors.

 The Confessors to Cyprian.

 To the Presbyters and Deacons About the Foregoing and the Following Letters.

 Epistle XVIII.

 Cyprian Replies to Caldonius.

 Epistle XX.

 Lucian Replies to Celerinus.

 To the Clergy Abiding at Rome, Concerning Many of the Confessors, and Concerning the Forwardness of Lucian and the Modesty of Celerinus the Confessor.

 To the Clergy, on the Letters Sent to Rome, and About the Appointment of Saturus as Reader, and Optatus as Sub-Deacon. a.d. 250.

 To Moyses and Maximus and the Rest of the Confessors.

 Moyses, Maximus, Nicostratus, and the Other Confessors Answer the Foregoing Letter. a.d. 250.

 Cyprian to the Lapsed.

 To the Presbyters and Deacons.

 To the Presbyters and Deacons Abiding at Rome.

 The Presbyters and Deacons Abiding at Rome, to Cyprian.

 The Roman Clergy to Cyprian.

 To the Carthaginian Clergy, About the Letters Sent to Rome, and Received Thence.

 To the Clergy and People, About the Ordination of Aurelius as a Reader.

 To the Clergy and People, About the Ordination of Celerinus as Reader.

 To the Same, About the Ordination of Numidicus as Presbyter.

 To the Clergy, Concerning the Care of the Poor and Strangers.

 To the Clergy, Bidding Them Show Every Kindness to the Confessors in Prison.

 To Caldonius, Herculanus, and Others, About the Excommunication of Felicissimus.

 The Letter of Caldonius, Herculanus, and Others, on the Excommunication of Felicissimus with His People.

 To the People, Concerning Five Schismatic Presbyters of the Faction of Felicissimus.

 Argument .—The Messengers Sent by Novatian to Intimate His Ordination to the Church of Carthage are Rejected by Cyprian.

 To Cornelius, About Cyprian’s Approval of His Ordination, and Concerning Felicissimus.

 To the Same, on His Having Sent Letters to the Confessors Whom Novatian Had Seduced.

 To the Roman Confessors, that They Should Return to Unity.

 To Cornelius, Concerning Polycarp the Adrumetine.

 Cornelius to Cyprian, on the Return of the Confessors to Unity.

 Cyprian’s Answer to Cornelius, Congratulating Him on the Return of the Confessors from Schism.

 Cornelius to Cyprian, Concerning the Faction of Novatian with His Party.

 Cyprian’s Answer to Cornelius, Concerning the Crimes of Novatus.

 Maximus and the Other Confessors to Cyprian, About Their Return from Schism.

 From Cyprian to the Confessors, Congratulating Them on Their Return from Schism.

 To Antonianus About Cornelius and Novatian.

 To Fortunatus and His Other Colleagues, Concerning Those Who Had Been Overcome by Tortures.

 To Cornelius, Concerning Granting Peace to the Lapsed.

 To Cornelius, Concerning Fortunatus and Felicissimus, or Against the Heretics.

 To the People of Thibaris, Exhorting to Martyrdom.

 To Cornelius in Exile, Concerning His Confession.

 Argument .—Cyprian, with His Colleagues, Congratulates Lucius on His Return from Exile, Reminding Him that Martyrdom Deferred Does Not Make the Glory

 To Fidus, on the Baptism of Infants.

 To the Numidian Bishops, on the Redemption of Their Brethren from Captivity Among the Barbarians.

 To Euchratius, About an Actor.

 To Pomponius, Concerning Some Virgins.

 Cæcilius, on the Sacrament of the Cup of the Lord.

 To Epictetus and to the Congregation of Assuræ, Concerning Fortunatianus, Formerly Their Bishop.

 To Rogatianus, Concerning the Deacon Who Contended Against the Bishop.

 To the Clergy and People Abiding at Furni, About Victor, Who Had Made the Presbyter Faustinus a Guardian.

 To Father Stephanus, Concerning Marcianus of Arles, Who Had Joined Himself to Novatian.

 To the Clergy and People Abiding in Spain, Concerning Basilides and Martial.

 To Florentius Pupianus, on Calumniators.

 To Januarius and Other Numidian Bishops, on Baptizing Heretics.

 To Quintus, Concerning the Baptism of Heretics.

 To Stephen, Concerning a Council.

 To Jubaianus, Concerning the Baptism of Heretics.

 To Pompey, Against the Epistle of Stephen About the Baptism of Heretics.

 Firmilian, Bishop of Cæsarea in Cappadocia, to Cyprian, Against the Letter of Stephen.  a.d. 256.

 To Magnus, on Baptizing the Novatians, and Those Who Obtain Grace on a Sick-Bed.

 Argument .—He Extols with Wonderful Commendations the Martyrs in the Mines, Opposing, in a Beautiful Antithesis, to the Tortures of Each, the Consolat

 The Reply of Nemesianus, Dativus, Felix, and Victor, to Cyprian.

 The Reply to the Same of Lucius and the Rest of the Martyrs.

 The Answer of Felix, Jader, Polianus, and the Rest of the Martyrs, to Cyprian.

 Cyprian to Sergius, Rogatianus, and the Other Confessors in Prison.

 To Successus on the Tidings Brought from Rome, Telling of the Persecution.

 To the Clergy and People Concerning His Retirement, a Little Before His Martyrdom.

 Not translated

 Not translated

 Not translated

Epistle XXXIII.249    Oxford ed.: Ep. xxxix. a.d. 250.

To the Clergy and People, About the Ordination of Celerinus as Reader.

Argument.—This Letter is About the Same in Purport with the Preceding, Except that He Largely Commends the Constancy of Celerinus in His Confession of the Faith. Moreover, that Both of These Letters Were Written During His Retreat, is Sufficiently Indicated by the Circumstances of the Context.

1. Cyprian to the presbyters and deacons, and to the whole people, his brethren in the Lord, greeting. The divine benefits, beloved brethren, should be acknowledged and embraced, wherewith the Lord has condescended to embellish and illustrate His Church in our times by granting a respite to His good confessors and His glorious martyrs, that they who had grandly confessed Christ should afterwards adorn Christ’s clergy in ecclesiastical ministries. Exult, therefore, and rejoice with me on receiving my letter, wherein I and my colleagues who were then present mention to you Celerinus, our brother, glorious alike for his courage and his character, as added to our clergy, not by human recommendation, but by divine condescension; who, when he hesitated to yield to the Church, was constrained by her own admonition and exhortation, in a vision by night, not to refuse our persuasions; and she had more power, and constrained him, because it was not right, nor was it becoming, that he should be without ecclesiastical honour, whom the Lord honoured with the dignity of heavenly glory.250    [See testimony of Cornelius, in Euseb., H. E., vi. 43.]

2. This man was the first in the struggle of our days; he was the leader among Christ’s soldiers; he, in the midst of the burning beginnings of the persecution, engaged with the very chief and author of the disturbance, in conquering with invincible firmness the adversary of his own conflict.251    [He produced some momentary impression on Decius himself.] He made a way for others to conquer; a victor with no small amount of wounds, but triumphant by a miracle, with the long-abiding and permanent penalties of a tedious conflict. For nineteen days, shut up in the close guard of a dungeon, he was racked and in irons; but although his body was laid in chains, his spirit remained free and at liberty. His flesh wasted away by the long endurance of hunger and thirst; but God fed his soul, that lived in faith and virtue, with spiritual nourishments. He lay in punishments, the stronger for his punishments; imprisoned, greater than those that imprisoned him; lying prostrate, but loftier than those who stood; as bound, and firmer than the links which bound him; judged, and more sublime than those who judged him; and although his feet were bound on the rack, yet the serpent was trodden on and ground down and vanquished. In his glorious body shine the bright evidences of his wounds; their manifest traces show forth, and appear on the man’s sinews and limbs, worn out with tedious wasting away.252    [Gal. vi. 17. St. Paul esteemed such stigmata a better ground of glorying in the flesh than his circumcision.] Great things are they—marvellous things are they—which the brotherhood may hear of his virtues and of his praises. And should any one appear like Thomas, who has little faith in what he hears, the faith of the eyes is not wanting, so that what one hears he may also see. In the servant of God, the glory of the wounds made the victory; the memory of the scars preserves that glory.

3. Nor is that kind of title to glories in the case of Celerinus, our beloved, an unfamiliar and novel thing. He is advancing in the footsteps of his kindred; he rivals his parents and relations in equal honours of divine condescension. His grandmother, Celerina, was some time since crowned with martyrdom. Moreover, his paternal and maternal uncles, Laurentius and Egnatius, who themselves also were once warring in the camps of the world, but were true and spiritual soldiers of God, casting down the devil by the confession of Christ, merited palms and crowns from the Lord by their illustrious passion. We always offer sacrifices for them,253    [Memorial thanksgivings. Ussher argues hereby the absence of all purgatorial ideas, because martyrs were allowed by all to go at once to bliss. Compare Tertull., vol. iv. p. 67.] as you remember, as often as we celebrate the passions and days of the martyrs in the annual commemoration. Nor could he, therefore, be degenerate and inferior whom this family dignity and a generous nobility provoked, by domestic examples of virtue and faith. But if in a worldly family it is a matter of heraldry and of praise to be a patrician, of how much greater praise and honour is it to become of noble rank in the celestial heraldry! I cannot tell whom I should call more blessed,—whether those ancestors, for a posterity so illustrious, or him, for an origin so glorious. So equally between them does the divine condescension flow, and pass to and fro, that, just as the dignity of their offspring brightens their crown, so the sublimity of his ancestry illuminates his glory.

4. When this man, beloved brethren, came to us with such condescension of the Lord, illustrious by the testimony and wonder of the very man who had persecuted him, what else behoved to be done except that he should be placed on the pulpit,254    [He was called to preach and expound the Scriptures.] that is, on the tribunal of the Church; that, resting on the loftiness of a higher station, and conspicuous to the whole people for the brightness of his honour, he should read the precepts and Gospel of the Lord, which he so bravely and faithfully follows? Let the voice that has confessed the Lord daily be heard in those things which the Lord spoke. Let it be seen whether there is any further degree to which he can be advanced in the Church. There is nothing in which a confessor can do more good to the brethren than that, while the reading of the Gospel is heard from his lips, every one who hears should imitate the faith of the reader. He should have been associated with Aurelius in reading; with whom, moreover, he was associated in the alliance of divine honour; with whom, in all the insignia of virtue and praise, he had been united. Equal both, and each like to the other, in proportion as they were sublime in glory, in that proportion they were humble in modesty. As they were lifted up by divine condescension, so they were lowly in their own peacefulness and tranquillity, and equally affording examples to every one of virtues and character, and fitted both for conflict and for peace; praiseworthy in the former for strength, in the latter for modesty.

5. In such servants the Lord rejoices; in confessors of this kind He glories,—whose way and conversation is so advantageous to the announcement of their glory, that it affords to others a teaching of discipline. For this purpose Christ has willed them to remain long here in the Church; for this purpose He has kept them safe, snatched from the midst of death,—a kind of resurrection, so to speak, being wrought on their behalf; so that, while nothing is seen by the brethren loftier in honour, nothing more lowly in humility, the way of life of the brotherhood255    “The brotherhood may follow and imitate these same persons;” v. l. may accompany these same persons.  Know, then, that these for the present are appointed readers, because it was fitting that the candle should be placed in a candlestick, whence it may give light to all, and that their glorious countenance should be established in a higher place, where, beheld by all the surrounding brotherhood, they may give an incitement of glory to the beholders. But know that I have already purposed the honour of the presbytery for them, that so they may be honoured with the same presents as the presbyters, and may share the monthly divisions256    See Bingham, Book v. cap. 6, sec. 3.] in equalled quantities, to sit with us hereafter in their advanced and strengthened years; although in nothing can he seem to be inferior in the qualities of age who has consummated his age by the dignity of his glory. I bid you, brethren, beloved and earnestly longed-for, ever heartily farewell.

EPISTOLA XXXIV. (Erasm., IV, 5. Pamel., Rigalt., Baluz., XXXIV. Paris., XXXIII. Oxon., Lips., XXXIX.)AD CLERUM ET PLEBEM, DE CELERINO LECTORE ORDINATO.

0320B

ARGUMENTI pene ejusdem est cum praecedenti, praeterquam quod multis commendet Celerini in confessione fidei constantiam. Utramque autem in secessu scriptam, ipsae contextus circumstantiae satis indicant.

I. Cyprianus presbyteris et diaconibus et plebi universae, 0321A fratribus in Domino, salutem. Agnoscenda et amplectenda sunt, fratres dilectissimi, beneficia divina, quibus Ecclesiam suam Dominus illustrare temporibus nostris et honestare dignatus est, commeatum dando bonis confessoribus suis et martyribus gloriosis, ut, qui sublimiter Christum confessi essent, clerum postmodum Christi ministeriis ecclesiasticis adornarent. Exultate itaque et gaudete nobiscum litteris nostris, quibus ego et collegae mei qui praesentes aderant, referimus ad vos Celerinum fratrem nostrum, virtutibus pariter et moribus gloriosum, clero nostro, non humana suffragatione sed divina dignatione conjunctum. Qui cum consentire dubitaret ecclesiae, ipsius admonitu et hortatu in visione per noctem compulsus est ne negaret nobis suadentibus. Cui plus licuit et 0321B coegit quia nec fas fuerat nec decebat sine honore ecclesiastico esse quem sic Dominus honoravit coelestis gloriae dignitate.

II. Hic ad temporis nostri praelium primus , hic inter Christi milites antesignanus, hic inter persecutionis initia ferventia cum ipso infestationis principe et auctore congressus, dum inexpugnabili firmitate certaminis sui adversarium vincit, vincendi caeteris viam fecit, non brevi compendio vulnerum victor, sed 0322A adhaerentibus diu et permanentibus poenis longae colluctationis miraculo triumphator. Per decem et novem dies custodia carceris septus in nervo ac ferro fuit; sed, posito in vinculis corpore, solutus ac liber spiritus mansit. Caro famis ac sitis diuturnitate contabuit, sed animam fide et virtute viventem nutrimentis spiritalibus Deus pavit. Jacuit inter poenas poenis suis fortior, inclusus includentibus major, jacens stantibus celsior, vincientibus firmior vinctus , sublimior judicantibus judicatus; et quamvis ligati nervo pedes essent, calcatus serpens et obtritus et victus est. Lucent in corpore glorioso clara vulnerum signa, eminent et apparent in nervis hominis ac membris longa tabe consumptis expressa vestigia. Sunt magna, sunt mira quae de virtutibus ejus ac laudibus fraternitas 0322B audiat. Et si aliquis Thomae similis exstiterit qui minus auribus credat, nec oculorum fides deest ut quis quod audit et videat. In servo Dei victoriam gloria vulnerum fecit, gloriam cicatricum memoria custodit.

III. Nec rudis iste aut novus est in Celerino charissimo nostro titulus gloriarum; per vestigia cognationis suae graditur, parentibus ac propinquis suis honore consimili divinae dignationis aequatur. Avia ejus Celerina jam pridem martyrio coronata est. Item patruus 0323A ejus et avunculus Laurentius et Egnatius, in castris et ipsi quondam saecularibus militantes, sed veri et spiritales Dei milites, dum diabolum Christi confessione prosternunt, palmas a Domino et coronas illustri passione meruerunt. Sacrificia pro eis semper, ut meministis, offerimus quoties martyrum passiones et dies anniversaria commemoratione celebramus. Nec degener ergo esse nec minor poterat quem sic domesticis exemplis virtutis ac fidei provocabat familiae dignitas et generosa nobilitas. Quod si in familia saeculari praedicationis et laudis est esse patricium, quanto majoris laudis et honoris est fieri in coelesti praedicatione generosum! Non invenio quem beatiorem magis dicam, utrumne illos de posteritate tam clara, an hunc de origine gloriosa. 0323B Ita aequaliter apud eos recurrit et commeat divina dignatio, ut et illorum coronam dignitas sobolis illustret, et hujus gloriam sublimitas generis illuminet.

IV. Hunc ad nos, fratres dilectissimi, cum tanta Domini dignatione venientem, testimonio et miraculo ejus ipsius qui se persecutus fuerat illustrem, quid aliud quam super pulpitum, id est super tribunal ecclesiae, oportebat imponi, ut, loci altioris celsitate subnixus, et plebi universae pro honoris sui claritate conspicuus, legat praecepta et Evangelium Domini, quae fortiter ac fideliter sequitur? Vox Dominum confessa in his quotidie quae Dominus locutus est audiatur. Viderit an sit ulterior gradus ad quem profici in ecclesia possit. Nihil est in quo magis confessor fratribus prosit quam ut, dum evangelica lectio de 0323C ore ejus auditur, lectoris fidem quisquis audierit imitetur. Jungendus in lectione Aurelio fuerat, cum quo et divini honoris societate conjunctus est, cum quo omnibus virtutis et laudis insignibus copulatus est. Pares ambo, et uterque consimiles, in quantum 0324A gloria sublimes; in tantum verecundia humiles, quantum divina dignatione promoti, tantum sua quiete et tranquillitate summissi, et virtutum pariter et morum singulis exempla praebentes, et congressioni et paci congruentes, illic robore, hic pudore laudabiles.

V. In talibus servis laetatur Dominus; in ejusmodi confessoribus gloriatur, quorum secta et conversatio sic proficit ad praeconium gloriae, ut magisterium caeteris praebeat disciplinae. Ad hoc eos Christus esse hic in Ecclesia diu voluit, ad hoc de media morte subtractos, quadam, ut ita dixerim, resurrectione circa eos facta, incolumes reservavit, ut, dum nihil in honore sublimius, nihil in humilitate summissius a fratribus cernitur, hos eosdem fraternitatis secta comitetur. Hos tamen lectores interim constitutos 0324B sciatis, quia oportebat lucernam super candelabrum poni, unde omnibus luceat, et gloriosos vultus in loco altiore constitui, ubi, ab omni fraternitate circumstante conspecti, incitamentum gloriae videntibus praebeant. Caeterum presbyterii honorem designasse nos illis jam sciatis, ut et sportulis iisdem cum presbyteris honorentur, et divisiones mensurnas aequatis quantitatibus partiantur, sessuri nobiscum provectis et corroboratis annis suis; quamvis in nullo minor possit videri aetatis indole qui consummavit aetatem gloriae dignitate. Opto vos, fratres charissimi et desiderantissimi, semper bene valere.