Collectio dictorum veteris testamenti

 is forced to descend into a foreign state and if the demons should see any good understanding accompanying him, they hasten to subject it to the sowi

 escaping. The heifer, taken first, signified the first generation. For just as the heifer struggles against the yoke, so also the first generation of

 the river, but to keep alive every female. For the devil, the spiritual Pharaoh, also conceived a threefold manner of plotting against the spiritual I

 He interprets what that one speaks spiritually and obscurely, and transforms his weak voice to be more melodious. For I have not come, he says, to abo

 the Gospel according to Christ, had as a son the multitude of those being reborn to it through the Holy Spirit whom she also circumcised with a stone

 and easy to comprehend is the mystery concerning Christ. But God did not lead the Jews to this immediately, but through the long law and the many ridd

 Moses commanded Joshua son of Nun to choose mighty men and go out and fight 77.1196 Amalek, signified that Jesus Christ would be subject to the comman

 of the people of the Jews, and servant of God, he ascends to the highest knowledge of God but the people are prevented from approaching, lest they di

 coming after it, demands this final penalty, as one who, after being freed from the burden of sin, is again voluntarily subjected to it. And He comman

 But the eighth ineffably suggests the mystery of the eternal well-being of the 77.1204 beings. The sixth day is called Preparation, because on it the

 and poverty of intellect, they make their neighbors, that is, those of the same faith, partners, so that through one another they may be raised to hig

 unmixed with wickedness, those partaking of the true Lamb nourish their own soul, throughout the whole weekly age, which is measured by the week. And

 the body bears uncircumcision. Circumcision is mystical, a voluntary removal of the passions. The circumcision of circumcision is the putting away of

 of rational discernment, as Israel did in the time of Moses, commits idolatry. For having cast into the fire of the passions the words concerning theo

 to do good things, and to walk toward good things. Humpbacked is the one bent downwards, and not able to look up from earthly things. Sun-spotted is o

 God, ostracizing stupidity, and wishing his subjects to belong to necessity alone, through the not weaving together of linen and wool, banished variet

 but in heaven God Himself whom alone they both worship and attend. And on the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, an

 they were catechized by the evangelists. Or otherwise, the four types of meanings were a symbol of the four types of moral discourse. Of which the one

 Aaron's rod, as a symbol of watchfulness. For to Jeremiah, seeing a staff of a nut tree, God says: Behold, I am watchful over my words. And it budded

 bracelets, and rings, and armlets, and braided chains. For the leaders of the people in Christ and the eminent often surpass the evangelical commands

 with bodily ways of the ministry of the virtues, they return to the contemplation of kindred intelligible things. A foreign boy and a servant-girl are

 undertaking. For she will pay the penalty for the offense to God, the Father of spirits, and she will be his wife, as having already been joined to hi

 of the other man wherefore he is required to pay the penalty for the murder, but he alone suffers loss in his soul. For this, I think, is what this m

 war for one year he shall cheer his wife, whom he has taken. For it is not right that one who has just taken a spouse for himself should be led out t

 Virtue is the mother of the good deeds from it. And its nest is the soul in which it dwells. It is necessary for those who encounter them to be benefi

 its fruit for three years will be unpurified for you. It shall not be eaten, and in the fourth year all its fruit shall be holy to the Lord. But in th

 dragging down to earth, those things that draw up to heaven. Saul, is the natural 77.1249 law, which from the beginning received from the Lord the lot

 David is the law according to the spirit, who reigns over the Christians who worship God spiritually. But Saul is the law according to the letter, who

 the face of the Lord, according to David, and learns the cause of such a famine, that this injustice was against Saul, and against his house, with whi

 taking from the spiritual David, that is, the law according to the spirit, may kill the aforementioned sons and grandsons of 77.1257 Saul then in eve

 of knowledge, if it should receive the divine and discerning word, which brings to memory former sins, and will prefer even to nature itself the heali

 The Lord in the desert I mean in the world, and in the nature of men, digging out and cleansing the hearts of the worthy from material weight and min

 of the city. Since Hezekiah is interpreted as 'strength of God,' every mind 77.1265 that through practical philosophy has acquired divine strength, wh

 through themselves they again turn him away, as he flees into his land which is the fixed habit of evil, whom his sons kill as he is fleeing, and the

 the king of the Assyrians, flees to God, and silently cries out to Him, through progress in virtue and knowledge, and receives an angel as an ally th

 at once a philosopher and a lover of God has both Judah and Jerusalem the one taken as the habit of confession and repentance for Judah is interpret

 becomes a lofty and exalted mind, and in the good things given to it by God, boasts as if in its own accomplishments. There comes by providence upon t

 the spear and the flask of water that is, the power of practical virtue, and the grace of gnostic contemplation, even if he again gives these things

 of king Darius, I mean of the natural law, having conquered by him, lifts up his face to heaven, that is, the disposition of the soul, in which are th

 not being guarded. For lead is a symbol of punishment, but silver of brightness. And the seven eyes of this practical faith are the seven gifts of the

 constituted. For since matter is indeed a tetrad, because of the tetraktys of its elements, and form is a pentad, because of the fivefold nature of se

 they rise up for mischief. And approaching Zerubbabel, and Joshua and the leaders of the families, they say to them: We will build with you for like

becomes a lofty and exalted mind, and in the good things given to it by God, boasts as if in its own accomplishments. There comes by providence upon the high-minded mind a wrath of abandonment, that is, a permission for it to be troubled by demons, both in practice and in contemplation; so that it might gain an awareness of its own natural weakness, and a recognition of the divine power and grace which protects it and accomplishes all good things, and be humbled, putting far away from itself completely the alien and unnatural height; so that the other wrath might not come back upon it, the removal of the gifts which were given, once it has been humbled and come to the recognition of the One who provides good things. The one who is not disciplined by the first wrath falls under the second, and is deprived of the energy of the gifts, and becomes bereft of the guarding power. For in other places God says, I will take away its hedge, and it shall be for plundering; and I will break down its wall, and it shall be for trampling, and I will let my vineyard go, and thorns shall grow up on it, as on a wasteland; and I will command the clouds not to rain upon it. But how, when Hezekiah erred, did the wrath come not upon him alone, but also upon Judah, and upon Jerusalem, even though the Lord clearly declared in other places that one should not die for the transgression of another, but each should die in his own sin? Since we have previously understood Hezekiah as the philosophic and God-loving mind, and Judah as practice, and Jerusalem as contemplation; whenever 77.1277 we understand the mind to have suffered anything in any way whatsoever, then we believe that both its practical and its contemplative power have suffered along with it. For when the subject suffers, the things in the subject suffer with it. For the subject is the mind, as receptive of virtue and knowledge. But in the subject are practice and contemplation, which, in relation to the mind, hold the place of accidents. Therefore in every way they suffer along with it when it suffers, having its qualitative motion as the beginning of their own alteration. Therefore, the argument of the theory agrees well with the letter of Scripture, solving the apparent difficulty. For only the mind is exalted, being high-minded over an accomplishment. But practice and contemplation are not of a nature to suffer this, not being considered hypostatically by themselves; nevertheless they rejoice with the mind when it is in some way defiled. And he buried Hezekiah in the ascent of the tombs of the sons of David, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem gave him glory and honor at his death. David is interpreted on the one hand as contempt, and on the other hand as skillful of hand. Such would be Christ, whom the priests and rulers of the Jews rejected and held in contempt, who became for our sakes a reproach of men disbelieving the truth, and the scorn of a people full of sins. The good shepherd, who lays down his life for us his sheep; who killed the lion and the bear, I mean, anger and desire, which tear apart the beauty of the divine image in us. The ruddy one, because of the suffering of the slaughter. With beautiful eyes, that is, with the glory of the higher principles of providence and judgment. For the eyes of the Word would be providence and judgment, through which he oversees the universe. Or ruddy because of the brightness of his life. And with beautiful eyes, because of the blameless word of knowledge. The slayer of the noetic and arrogant one, I mean the devil, who is five cubits in height, because of the increase of his evil through the five senses of the body; the king of the true Israel, and of the one who sees God, as far as is possible; even if Saul, the old people according to the law, is mad with envy, wasting away through unbelief, and not bearing the loss of temporary glory. From whom is taken away

πάντα γίνεται νοῦν ὑψηλὸν καὶ μετέωρον, καὶ τοῖς δοθεῖσιν αὐτῷ θεόθεν καλοῖς, ὡς ἐπὶ ἰδίοις μεγαλαυχούμενον κατορθώμασι. Γίνεται κατὰ πρόνοιαν ἐπὶ τὸν ὑψηλόφρονα νοῦν ὀργὴ ἐγκαταλείψεως, ἤτοι συγχώρησις τοῦ διοχληθῆναι αὐτὸν ὑπὸ δαιμόνων, κατά τε τὴν πρᾶξιν, κατά τε τὴν θεωρίαν· ἵνα λάβῃ τῆς μὲν ἑαυτοῦ φυσικῆς ἀσθενείας συναίσθησιν, τῆς δὲ σκεπούσης αὐτὸν, καὶ τὸ πάντων ἀγαθῶν κατορθούσης θείας δυνάμεώς τε καὶ χάριτος ἐπίγνωσιν, καὶ ταπεινωθῇ, πόῤῥω παντελῶς ἑαυτοῦ τὸ ἀλλότριον καὶ παρὰ φύσιν ὕψος ποιούμενος· ὥστε μὴ ἐπανελθεῖν ἐπ' αὐτὸν τὴν ἄλλην ὀργὴν, τὴν τῶν δοθέντων χαρισμάτων ἀφαίρεσιν, ταπεινωθέντα καὶ γενόμενον τῆς τοῦ τὰ καλὰ παρέχοντος ἐπιγνώσεως. Ὁ μὴ σωφρονισθεὶς τῷ πρώτῳ τῆς ὀργῆς, ὑποπίπτει τῷ δευτέρῳ, καὶ ἀφαιρεῖται τὴν τῶν χαρισμάτων ἐνέργειαν, καὶ γίνεται τῆς φρουρούσης δυνάμεως ἔρημος. Φησὶ γὰρ ἐν ἄλλοις ὁ Θεὸς, Ἀφελῶ τὸν φραγμὸν αὐτοῦ, καὶ ἔσται εἰς διαρπαγήν· καὶ καθελῶ τὸν τοῖχον αὐτοῦ, καὶ ἔσται εἰς καταπάτημα, καὶ ἀνήσω τὸν ἀμπελῶνά μου, καὶ ἀναβήσεται αὐτὸν, ὡς εἰς χέρσον ἄκανθα· καὶ ταῖς νεφέλαις ἐντελοῦμαι τοῦ μὴ βρέξαι εἰς αὐτόν. Ἀλλὰ πῶς, τοῦ Ἐζεχίου σφαλέντος, ἐγένετο οὐκ ἐπ' αὐτὸν μόνον ἡ ὀργὴ, ἀλλὰ καὶ ἐπὶ Ἰούδαν, καὶ ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ, καίτοι τοῦ Κυρίου σαφῶς ἐν ἄλλοις ἀποφηναμένου μὴ ἀποθανεῖν ἄλλον ὑπὲρ τῆς ἄλλου πλημμελείας, ἀλλ' ἕκαστον ἐν τῇ ἁμαρτίᾳ αὐτοῦ ἀποθανεῖσθαι; Ἐπειδὴ τὸν Ἐζεχίαν εἰς τὸν φιλόσοφον καὶ φιλόθεον προδιελάβομεν νοῦν, καὶ τὸν μὲν Ἰούδαν εἰς πρᾶξιν, τὴν δὲ Ἱερουσαλὴμ εἰς τὴν θεωρίαν· ὅταν 77.1277 τι καθ' οἷον δή ποτε τρόπον πεπονθέναι τὸν νοῦν νοήσωμεν, τότε καὶ τὴν πρακτικὴν αὐτοῦ δύναμιν καὶ τὴν θεωρητικὴν συμπεπονθέναι πιστεύομεν. Τοῦ γὰρ ὑποκειμένου πάσχοντος, καὶ τὰ ἐν ὑποκειμένῳ συμπάσχουσιν. Ὑποκείμενον μὲν γὰρ ὁ νοῦς, ὡς ἀρετῆς καὶ γνώσεως δεκτικός. Ἐν ὑποκειμένῳ δὲ πρᾶξις καὶ θεωρία, αἵτινες, πρὸς τὸν νοῦν, συμβεβηκότων λόγον ἐπέχουσι. ∆ιὸ κατὰ πάντα τρόπον καὶ συμπάσχουσι πάσχοντι, τὴν αὐτοῦ ποιὰν κίνησιν, ἀρχὴν τῆς οἰκείας ἀλλοιώσεως ἔχουσαι. Καλῶς οὖν τῷ ῥητῷ τῆς Γραφῆς συμφέρεται τῆς θεωρίας ὁ λόγος, λύων τὸ φαινόμενον ἄπορον. Μόνος γὰρ ὁ νοῦς ὑψοῦται, μεγαλοφρονῶν ἐπὶ κατορθώματι. Ἡ πρᾶξις δὲ καὶ ἡ θεωρία οὐ πεφύκασι τοῦτο πάσχειν, μὴ θεωρούμεναι καθ' ἑαυτὰς ὑποστατικῶς· ὅμως μέν τοι τῷ νῷ κατά τι μολυνομένῳ συγχαίρονται. Καὶ ἔθαψε τὸν Ἐζεχίαν ἐν ἀναβάσει τάφων υἱῶν ∆αβὶδ, καὶ δόξαν καὶ τιμὴν ἔδωκαν αὐτῷ ἐν τῷ θανάτῳ αὐτοῦ πᾶς Ἰούδα, καὶ οἱ κατοι κοῦντες Ἱερουσαλήμ. ∆αβὶδ ἑρμηνεύεται μὲν ἐξουδένωσις, ἑρμηνεύεται δὲ καὶ ἱκανὸς χειρί. Εἴη δ' ἂν τοιοῦτος ὁ Χριστὸς, ὃν ἀποδοκιμάσαντες ἐξουδένωσαν οἱ τῶν Ἰουδαίων ἱερεῖς τε καὶ ἄρχοντες, γενόμενον δι' ἡμᾶς ὄνειδος ἀνθρώπων ἀπιστούντων τῇ ἀληθείᾳ, καὶ ἐξουδένωμα λαοῦ πλήρους ἁμαρτιῶν. Ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς, ὁ τιθεὶς τὴν ψυχὴν ὑπὲρ ἡμῶν τῶν αὐτοῦ προβάτων· ὁ ἀποκτείνας τὸν λέοντα καὶ τὴν ἄρκτον, τὸν θυμὸν λέγω, καὶ τὴν ἐπιθυμίαν, τὰ σπαράττοντα τῆς ἐν ἡμῖν θείας εἰκόνος τὸ κάλλος. Ὁ πυῤῥάκης, διὰ τὸ πάθημα τῆς σφαγῆς. Μετὰ κάλλους ὀφθαλμῶν, τοῦτ' ἔστι, μετὰ δόξης τῶν κατὰ πρόνοιαν καὶ κρίσιν ὑψηλοτέρων λόγων. Ὀφθαλμοὶ γὰρ εἶεν ἂν τοῦ λόγου ἡ πρόνοια καὶ ἡ κρίσις, δι' ὧν ποιεῖται τοῦ παντὸς τὴν ἐπισκοπήν. Ἢ πυῤῥάκης μὲν διὰ τὴν φαιδρότητα τοῦ βίου. Μετὰ κάλλους δὲ ὀφθαλμῶν, διὰ τὸν ἄμεμπτον λόγον τῆς γνώσεως. Ὁ τοῦ νοητοῦ καὶ ὑπερηφάνου, φημὶ δὴ τοῦ διαβόλου σφαγεὺς, τοῦ πεντάπηχυν ἔχοντος τὴν ἡλικίαν, διὰ τὴν περὶ τὰς πέντε τοῦ σώματος αἰσθήσεις αὔξησιν τῆς αὐτοῦ κακίας· ὁ βασιλεὺς τοῦ ἀληθινοῦ Ἰσραὴλ, καὶ ὁρῶντος Θεὸν, ὅσον ἐφικτόν· εἰ καὶ Σαοὺλ, ὁ παλαιὸς κατὰ τὸν νόμον λαὸς, μαίνεται φθόνῳ, διὰ τὴν ἀπιστίαν τηκόμενος, καὶ μὴ φέρων τῆς προσκαίρου δόξης τὴν στέρησιν. Οὗ ἀφαιρεῖται