7. A . Behold I have prayed to God. R A R A R A R A R A R A R A R A R A
13. When therefore the mind has come to have sound eyes, what next? A. That she look. R.
21. R. We have pain of body left, which perhaps moves thee of its proper force. A. R.
7. R. Give now still greater heed. A. R. A. R. A. R. A.
8. R. Define therefore the True. A. R. A. R. A. R. A.
19. R. What then think you? Is the science of debate true, or false? A. R. A. R. A. R. A.
22. R. Attend therefore to the few things that remain. A. R. A. R. A.
24. R. Groan not, the human mind is immortal. A. R. A. R. A. R.
32. R. What sayest thou concerning the rest? A. R. A R. A. R. A. R. A. R. A.
6. R. Do any corporeal, that is, sensible things, appear to you to be capable of comprehension in the intellect? A. They do not. R. What then? does God appear to use senses for the cognition of things? A. I dare affirm nothing unadvisedly concerning this matter; but as far as there is room for conjecture, God in no wise makes use of senses. R. We conclude therefore that the only possible subject of sense is the soul. A. Conclude provisionally as far as probability permits. R. Well then; do you allow that this wall, if it is not a true wall, is not a wall? A. I could grant nothing more willingly. R. And that nothing, if it be not a true body, is a body? A. This likewise. R. Therefore if nothing is true, unless it be so as it seems; and if nothing corporeal can appear, except to the senses; and if the only subject of sense is the soul; and if no body can be, unless it be a true body: it follows that there cannot be a body, unless there has first been a soul. A. Thou dost urge me too strongly, and means of resistance fail me.
6. R. Videnturne tibi quaeque corporea, id est sensibilia, intellectu posse comprehendi? A. Non videntur. R. Quid illud? videtur tibi sensibus uti Deus ad res cognoscendas? A. Nihil audeo de hac re temere affirmare; sed quantum conjicere datur, nullo modo Deus utitur sensibus. R. Ergo concludimus non sentire posse nisi animam. A. Conclude interim quantum probabiliter licet. R. Quid illud? dasne istum parietem, si verus paries non sit, non esse parietem? A. Nihil hoc facilius dederim. R. Neque quidquam, si verum corpus non sit, corpus esse? A. Tale etiam hoc est. R. Ergo si nihil verum est, nisi ita sit ut videtur; nec quidquam corporeum videri nisi sensibus potest; nec sentire, nisi anima; nec, si verum corpus non sit, corpus esse: restat ut corpus esse non possit, nisi anima fuerit. A. Nimis urges, et quid resistam non habeo.