40
to turn to repentance so as to sin no more; but if they should persist in their evil deeds, they foretold that they would be delivered up as subjects to all the kingdoms of the earth, and that these things have already happened to them is indeed manifest. Concerning repentance, then, the prophet Isaiah speaks generally to all, but explicitly to the people, saying: "Seek the Lord, and when you find him, call upon him; and when he draws near to you, let the wicked man forsake his ways, and the lawless man his counsels, and let him turn to the Lord his God, and he will be pitied, for he will abundantly forgive your sins." And another prophet, Ezekiel, says: "If the lawless man turns away from all the iniquities he has committed and keeps my commandments and does what is just, he shall surely live and shall not die; all his injustices which he has committed shall not be remembered, but in the righteousness he has done he shall live, for I do not desire the death of the lawless, says the Lord, but that he should turn from his wicked way and live." Again Isaiah: "Turn, you who devise a deep and lawless counsel, that you may be saved." And another, Jeremiah: "Turn to the Lord your God, as the grape-gatherer to his basket, and you will be pitied." Many, or rather countless, are the things said in the holy scriptures concerning repentance, since God always wills the human race to turn from all sins. Moreover, concerning righteousness, of which the law has spoken, the writings of the prophets and of the gospels are found to be in agreement, because all the spirit-bearers have spoken by one spirit of God. At least, Isaiah spoke thus: "Take away the evils from your souls, learn to do good, seek judgment, rescue the wronged, judge for the orphan, and justify the widow." Again the same: "Loose, he says, every bond of injustice, undo the knots of forced bargains, send the crushed away in release, and tear up every unjust contract. Break your bread for the hungry and bring the homeless poor into your house; if you see one naked, clothe him, and you shall not disregard the members of your own seed. Then your light will break forth like the morning, and your garments will quickly spring forth, and your righteousness will go before you." Likewise also Jeremiah: "Stand, he says, by the roads and see, and ask what is the good way of the Lord our God, and walk in it, and you will find rest for your souls. Judge a just judgment, for in these things is the will of the Lord your God." In the same way also Hosea says: "Keep judgment and draw near to the Lord your God, who made the heaven firm and created the earth." And another, Joel, said things consistent with these: "Gather the people, sanctify the congregation, receive the elders, gather the infants nursing at the breasts; let the bridegroom come out of his chamber and the bride from her bridal-canopy. And pray earnestly to the Lord your God, that he may have mercy on you, and will blot out the sins
40
ἐπιστρέφειν εἰς μετάνοιαν τοῦ μηκέτι ἁμαρτάνειν· εἰ δὲ ἐπιμένοιεν ταῖς φαύλαις πράξεσιν, προανεφώνησαν ὑποχειρίους αὐτοὺς παραδοθῆναι πάσαις ταῖς βασιλείαις τῆς γῆς καὶ ὅτι ταῦτα αὐτοῖς ἤδη ἀπέβη, φανερὸν μέν ἐστιν. Περὶ μὲν οὖν τῆς μετανοίας Ἠσαΐας ὁ προφήτης κοινῶς μὲν πρὸς πάντας, διαρρήδην δὲ πρὸς τὸν λαὸν λέγει· "Ζητήσατε τὸν κύριον, καὶ ἐν τῷ εὑρίσκειν αὐτὸν ἐπικαλέσασθε· ἡνίκα δ' ἂν ἐγγίζῃ ὑμῖν, ἀπολιπέτω ὁ ἀσεβῆς τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ, καὶ ἀνὴρ ἄνομος τὰς βουλὰς αὐτοῦ, καὶ ἐπιστραφήτω ἐπὶ κύριον τὸν θεὸν αὐτοῦ, καὶ ἐλεηθήσεται, ὅτι ἐπὶ πολὺ ἀφήσει τὰς ἁμαρτίας ὑμῶν." καὶ ἕτερος προφήτης Ἐζεχιήλ φησιν· "Ἐὰν ἀποστραφῇ ὁ ἄνομος ἀπὸ πασῶν τῶν ἀνομιῶν ὧν ἐποίησεν καὶ φυλάξῃ τὰς ἐντολάς μου καὶ ποιήσῃ τὰ δικαιώματά μου, ζωῇ ζήσεται καὶ οὐ μὴ ἀποθάνῃ· πᾶσαι αἱ ἀδικίαι αὐτοῦ ἃς ἐποίησεν οὐ μὴ μνησθῶσιν, ἀλλὰ τῇ δικαιοσύνῃ ᾗ ἐποίησεν ζήσεται, ὅτι οὐ βούλομαι τὸν θάνατον τοῦ ἀνόμου, λέγει κύριος, ὡς ἐπιστρέψαι ἀπὸ τῆς ὁδοῦ τῆς πονηρᾶς καὶ ζῆν αὐτόν." πάλιν ὁ Ἠσαΐας· "Ἐπιστράφητε οἱ τὴν βαθεῖαν βουλὴν βουλευόμενοι καὶ ἄνομον, ἵνα σωθήσεσθε." καὶ ἕτερος, Ἱερεμίας· "Ἐπιστράφητε ἐπὶ κύριον τὸν θεὸν ὑμῶν, ὡς ὁ τρυγῶν ἐπὶ τὸν κάρτελλον αὐτοῦ, καὶ ἐλεηθήσεσθε." Πολλὰ μὲν οὖν μᾶλλον δὲ ἀναρίθμητά ἐστιν τὰ ἐν ἁγίαις γραφαῖς εἰρημένα περὶ μετανοίας, ἀεὶ τοῦ θεοῦ βουλομένου ἐπιστρέφειν τὸ γένος τῶν ἀνθρώπων ἀπὸ πασῶν τῶν ἁμαρτιῶν. Ἔτι μὴν καὶ περὶ δικαιοσύνης, ἧς ὁ νόμος εἴρηκεν, ἀκόλουθα εὑρίσκεται καὶ τὰ τῶν προφητῶν καὶ τῶν εὐαγγελίων ἔχειν, διὰ τὸ τοὺς πάντας πνευματοφόρους ἑνὶ πνεύματι θεοῦ λελαληκέναι. ὁ γοῦν Ἠσαΐας οὕτως ἔφη· "Ἀφέλετε τὰς πονηρίας ἀπὸ τῶν ψυχῶν ὑμῶν, μάθετε καλὸν ποιεῖν, ἐκζητήσατε κρίσιν, ·ύσασθε ἀδικούμενον, κρίνατε ὀρφανῷ καὶ δικαιώσατε χήραν." ἔτι ὁ αὐτός· "∆ιάλυε, φησίν, πάντα σύνδεσμον ἀδικίας, λύε στραγγαλίας βιαίων συναλλαγ- μάτων, ἀπόστελλε τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει, καὶ πᾶσαν συγγραφὴν ἄδικον διάσπα, διάθρυπτε πεινῶντι τὸν ἄρτον σου καὶ πτωχοὺς ἀστέγους εἰσάγαγε εἰς τὸν οἶκόν σου· ἐὰν ἴδῃς γυμνόν, περίβαλλε, καὶ ἀπὸ τῶν οἰκείων τοῦ σπέρματός σου οὐχ ὑπερόψῃ. τότε ·αγήσεται πρώϊμον τὸ φῶς σου, καὶ τὰ ἱμάτια σου ταχὺ ἀνατελεῖ καὶ προπορεύσεται ἔμπροσθέν σου ἡ δικαιοσύνη σου." ὁμοίως καὶ Ἰερεμίας· "Στῆτε, φησίν, ἐπὶ ταῖς ὁδοῖς καὶ ἴδετε, καὶ ἐπερωτήσατε ποία ἐστὶν ἡ ὁδὸς κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἡ ἀγαθή, καὶ βαδίζετε ἐν αὐτῇ, καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν. κρίμα δίκαιον κρίνετε, ὅτι ἐν τούτοις ἐστὶν τὸ θέλημα κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν." ὡσαύτως καὶ Ὠσηὲ λέγει· "Φυλάσσεσθε κρίμα καὶ ἐγγίζετε πρὸς κύριον τὸν θεὸν ὑμῶν, τὸν στερεώσαντα τὸν οὐρανὸν καὶ κτίσαντα τὴν γῆν." καὶ ἕτερος Ἰωὴλ ἀκόλουθα τούτοις ἔφη· "Συναγάγετε λαόν, ἁγιάσατε ἐκκλησίαν, εἰσδέξασθε πρεσβυτέρους, συναγάγετε νήπια θηλάζοντα μαστούς· ἐξελθέτω νυμφίος ἐκ τοῦ κοιτῶνος αὐτοῦ καὶ νύμφη ἐκ τοῦ παστοῦ αὐτῆς. καὶ εὔξασθε πρὸς κύριον τὸν θεὸν ὑμῶν ἐκτενῶς, ὅπως ἐλεήσῃ ὑμᾶς, καὶ ἐξαλείψει τὰ ἁμαρτήματα