The Seven Books of Arnobius Against the Heathen.…
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen.
42. You worship, says my opponent , one who was born a mere But the He exhibited
16. But, they say , while we are moving swiftly down towards our mortal bodies, to be all even
35. But, say my opponents , if souls are mortal and One than we anything must who is if into
45. But let this monstrous and impious fancy be put far from us
74. And why, my opponent says , did God, the Ruler and Lord of the universe you ask
25. Unxia, my opponent says , presides over the anointing of door-posts
34. Some of your learned men —men, too, who do not chatter merely
12. But let them be true, as you maintain, yet will you have us also believe deity who are
32. But you err, says my opponent , and are mistaken, and show, even in criticising these gratify
7. But why do I speak of the body story in men’s minds which is of all
36. You say that some of them cause excite and these things these to be
38. If the immortal gods cannot be angry, says my opponent is the meaning of had they if
48. But some one will perhaps say that the care of such a god has been denied being to the city
39. But lately, O blindness, I worshipped images produced from the furnace, gods made on anvils and by hammers, the bones of elephants, paintings, wreaths on aged trees;71 It was a common practice with the Romans to hang the spoils of an enemy on a tree, which was thus consecrated to some deity. Hence such trees were sacred, and remained unhurt even to old age. Some have supposed that the epithet “old” is applied from the fact that the heathen used to offer to their gods objects no longer of use to themselves; thus it was only old trees, past bearing fruit, which were generally selected to hang the spoila upon. whenever I espied an anointed stone and one bedaubed with olive oil, as if some power resided in it I worshipped it, I addressed myself to it and begged blessings from a senseless stock.72 [This interesting personal confession deserves especial note.] And these very gods of whose existence I had convinced myself, I treated with gross insults, when I believed them to be wood, stone, and bones, or imagined that they dwelt in the substance of such objects. Now, having been led into the paths of truth by so great a teacher, I know what all these things are, I entertain honourable thoughts concerning those which are worthy, I offer no insult to any divine name; and what is due to each, whether inferior73 Vel personæ vel capiti. or superior, I assign with clearly-defined gradations, and on distinct authority. Is Christ, then, not to be regarded by us as God? and is He, who in other respects may be deemed the very greatest, not to be honoured with divine worship, from whom we have already received while alive so great gifts, and from whom, when the day comes, we expect greater ones?
XXXIX. Venerabar, o caecitas, nuper simulacra modo ex fornacibus prompta, in incudibus deos et ex malleis fabricatos, elephantorum ossa, picturas, veternosis in arboribus taenias: si quando conspexeram lubricatum lapidem, et ex olivi unguine sordidatum, tamquam inesset vis praesens, adulabar, affabar, et beneficia poscebam nihil sentiente de 0767B trunco: et eos ipsos divos, quos esse mihi persuaseram, 0768A afficiebam contumeliis gravibus: cum eos esse credebam ligna, lapides, atque ossa, aut in hujusmodi rerum habitare materia. Nunc doctore tanto in vias veritatis inductus, omnia ista, quae sint, scio: digna de dignis sentio, contumeliam nomini nullam facio divino: et quid cuique debeatur, vel personae, vel capiti, inconfusis gradibus atque auctoritatibus tribuo. Ita ergo Christus non habeatur a nobis Deus? nec, qui omnium alioquin vel maximus potest excogitari, divinitatis afficiatur cultu, a quo jamdudum tanta et accepimus dona viventes, et expectamus, dies cum venerit, ampliora?